Here, I should like to mention that it was inhuman conditions of imprisonment like these that led to the death, in 2005, of Syrian prisoner Hayil Abu Zayd. | UN | وإنني أود أن أذكر هنا أن مثل هذه الظروف من الاعتقال اللاإنساني أدت إلى وفاة الأسير السوري هايل أبو زيد عام 2005. |
This group was in front of the Al-Sayyid home on the other side of the road, next to the Abu Zayd pastry shop. | UN | وقد كانت هذه المجموعة متواجدة أمام منـزل آل السيد إلى الجانب الآخر من الطريق، جانب حلويات أبو زيد. |
(b) Dorda, Abu Zayd Umar, believed to be in custody in Libya; | UN | (ب) دوردة، أبو زيد عمر، ويعتقد أنه رهن الاحتجاز في ليبيا؛ |
:: Sons of Ali Al-Sabbagh -- sons of Sulayman Abu Zayd -- Faris Abu Zayd | UN | - أبناء علي الصباغ - أبناء سليمان أبو زيد - فارس أبو زيد. |
A'ilah Abu Zayd Omar Dordah | UN | عائلة أبو زيد عمر دورده |
Dorda, Abu Zayd Umar | UN | دوردة، أبو زيد عمر |
Dorda, Abu Zayd Umar | UN | دوردة، أبو زيد عمر |
28. The trials of the former chief of external intelligence, Abu Zayd Dorda, and of the former Prime Minister, Al-Baghdadi al-Mahmudi, remain under way. | UN | 28 - ولا تزال جارية محاكمةُ كل من أبو زيد دوردة الرئيس السابق لجهاز الأمن الخارجي، والبغدادي المحمودي رئيس الوزراء السابق. |
32. On 5 June, proceedings began in the first trial of a senior official of the former regime: the former Director of the External Security Organization, Abu Zayd Dorda, who stands accused of ordering the use of live ammunition against demonstrators during the 2011 uprisings. | UN | 32 - وفي 5 حزيران/يونيه، بدأت إجراءات محاكمة الرئيس السابق لجهاز المخابرات الخارجية، أبو زيد دوردة، المتهم بإصدار الأوامر باستخدام الذخيرة الحية ضد المتظاهرين أثناء انتفاضة عام 2011. |
Dorda, Abu Zayd Umar | UN | دوردة، أبو زيد عمر |
At 1035 hours the client militia fired a guided missile at an outlying area of Bsalim from its position on Suwayda hill. Rami Muhammad Abu Zayd, aged 15, received miscellaneous wounds. | UN | - الساعة ٣٥/١٠ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة السويدا صاروخ موجه باتجاه خراج بلدة بصاليم مما أدى إلى إصابة المدعو رامي محمد أبو زيد )١٥ سنة( بجروح مختلفة. |
There are four mothers, namely: Fatimah Abd al-Nabi, being held with her husband, Muhammad al-Sayyid; Samirah Sharaf al-Din; 70-year-old Al-Abdah Malikani, being held with her husband, Al-Kahl Hasan Sa`id; and Yvonne Suwaydi, also being held with her husband, Bulus Abu Zayd. | UN | وأربع أمهات هن: فاطمة عبد النبي المحتجزة مع زوجها محمد السيد - سميرة شرف الدين - العبده مالكاني )٧٠ عاما( محتجزة مع زوجها الكهل حسن سعيد وايفون سويدي المحتجزة أيضا مع زوجها بولس أبو زيد. |
At 1945 hours Israeli occupation forces directed machine-gun fire at Kafr Rumman from the positions opposite. Two residents, Abd al-Karim Mudlij, 60, and his wife, Zahrah Abu Zayd, 25, were wounded. | UN | - الساعة ٤٥/١٩ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي نيران أسلحتها الرشاشة باتجاه بلدة كفر مان من المواقع المقابلة مما أدى إلى إصابة كل من المواطنين: عبد الكريم مدلج )٦٠ سنة( وزوجته زهرة أبو زيد )٢٥ سنة(. |
17. Ms. Abu Zayd (Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East) said that the Advisory Commission had agreed to change the format of the report so that it covered the calendar year. | UN | 17 - السيدة أبو زيد (المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين في الشرق الأدنى): قالت إن اللجنة الاستشارية وافقت على تغيير شكل التقرير بحيث يتناول السنة التقويمية. |
3. Dorda, Abu Zayd Umar | UN | 3 - دوردة، أبو زيد عمر |
3. Dorda, Abu Zayd Umar | UN | 3 - دوردة، أبو زيد عمر |
3. Dorda, Abu Zayd Umar | UN | 3 - دوردة، أبو زيد عمر |
On Friday, after the noon prayer, a unit of armed men gathered in the northern quarter, near the checkpoint at the Clock roundabout. Other large groups headed towards what we call the Sadd road -- which is officially called Tripoli road -- and to the area known as Nasiriya, Sittu road and the road with the Abu Zayd pastry shop, which leads to the Al-Zahir family's marble workshop. | UN | يوم الجمعة بعد صلاة الظهر تواجد قسم من المسلحين في الحارة الشمالية القريبة من الحاجز المتمركز على دوار الساعة، بينما انطلقت مجموعات كبيرة باتجاه طريق السد الذي نسميه نحن كذلك، فيما هو متعارف عليه من قبل الدولة على أنه طريق طرابلس، ومنطقة أخرى يُطلق عليها الناصرية، وشارع ستو، وشارع حلويات أبو زيد المتجه إلى معامل رخام بيت الظاهر. |
On Friday, after the noon prayer, a group of armed men gathered in the northern quarter, near the checkpoint at the Sa`a roundabout. Other large groups headed towards what we call the Sadd (barrage) road -- the State refers to it as the Tripoli road -- and to the area called Nasiriya and the Sittu road, where the Abu Zayd pastry shop is located, the road which leads to the Al-Zahir family's marble workshop. | UN | يوم الجمعة بعد صلاة الظهر، تواجد قسم من المسلحين في الحارة الشمالية القريبة من الحاجز المتمركز على دوار الساعة، بينما انطلقت مجموعات كبيرة باتجاه طريق السد الذي نسميه نحن كذلك، فيما هو متعارف عليه من قبل الدولة على أنه طريق طرابلس، ومنطقة أخرى يطلق عليها الناصرية، وشارع ستو، وشارع حلويات أبو زيد المتجه إلى معامل رخام بيت الظاهر. |
387. On 19 December 1997, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of two brothers, Ibrahim Iskander Abu Zayd and Bulus Iskander Abu Zayd, as well as the latter's wife, Yvonne Swaydi, who had reportedly been arrested by members of the Israeli Intelligence Service on 9 December 1997, in Jazzine, in the Israeli “security zone” in southern Lebanon. | UN | 387- وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 1997، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح أخوين هما ابراهيم اسكندر أبو زيد وبولس اسكندر أبو زيد، ولصالح زوجة الأخير التي تُدعى أيفون سويدي الذين يدعون قيام أفراد من المخابرات الاسرائيلية بالقبض عليهم في 9 كانون الأول/ديسمبر 1997 في جازين، في " المنطقة الأمنية " التي أقامتها اسرائيل في الجنوب اللبناني. |