"abuse by children" - Translation from English to Arabic

    • تعاطي الأطفال
        
    • إدمان الأطفال
        
    It is further concerned at the lack of legislation to address drug abuse by children. UN كما أنها قلقة من عدم وجود تشريع يتناول تعاطي الأطفال المخدرات.
    It also noted that challenges remained in gender mainstreaming and in combating substance abuse by children and young people. UN كما لاحظت أن التحديات لا تزال قائمة فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني ومكافحة تعاطي الأطفال والشباب للمخدرات.
    366. The Committee is concerned at the recent increase in substance abuse by children, particularly among children associated with armed forces. UN 366- يساور اللجنة القلق إزاء الزيادة الأخيرة في تعاطي الأطفال للمخدرات، لا سيما الأطفال المنخرطين في القوات المسلحة.
    The Committee also expresses concern at the reportedly growing incidence of substance abuse by children and information that children are being mobilized to work on State opium poppy farms. UN وتعرب اللجنة عن القلق أيضاً إزاء ما ذُكر من تنامي تعاطي الأطفال للمواد المخدرة، والمعلومات التي تفيد بتجنيد الأطفال للعمل في مزارع الخشخاش التابعة للدولة.
    Step up measures to curb the incidence of drug and alcohol abuse by children including through intensive public education awareness campaigns (Malaysia); UN 87-18- أن تعزز التدابير الرامية إلى الحد من إدمان الأطفال للمخدرات والكحول، بما في ذلك من خلال حملات عامة مكثفة للتثقيف والتوعية (ماليزيا)؛
    321. The Committee welcomes the measures taken to strengthen prevention of drug, alcohol and tobacco abuse by children and adolescents. UN 321- ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز إجراءات منع تعاطي الأطفال والمراهقين للمخدرات والكحول والتبغ.
    While noting the State party's efforts in this regard, the Committee is concerned that, as indicated in the State party's report, substance abuse by children is a major concern. UN 86- تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف المبذولة في هذا الصدد، إلا أنها تعرب عن قلقها لأن تعاطي الأطفال للمخدرات لا يزال يشكل مصدراً رئيسياً للقلق، كما هو مبيَّن في تقرير الدولة الطرف.
    The Committee recommends that the State party take action to combat substance abuse by children, including through public education campaigns, and seek regional cooperation in this regard. UN 87- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف إجراءات لمكافحة تعاطي الأطفال للمخدرات، بما في ذلك من خلال حملات تثقيف الجمهور، والتماس التعاون الإقليمي في هذا الصدد.
    (a) Undertake a survey on the scope of substance abuse by children, including the collection of data; UN (أ) إجراء دراسة استقصائية عن نطاق تعاطي الأطفال للمخدرات، بما في ذلك جمع البيانات؛
    364. The Committee expresses concern at the widespread prevalence of alcohol consumption by children, as well as the growing incidence of substance abuse by children, including the use of cannabis, heroin, opiates and intravenous drug use. UN 364- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء انتشار تعاطي الأطفال الخمور، وكذلك ازدياد حالات تعاطي الأطفال للمواد المخدرة، في ذلك تعاطي الحشيش والهيروين والأفيون وتعاطي المخدرات بالحقن في الوريد.
    367. The Committee urges the State party to establish programmes to combat substance abuse by children, including the provision of psychosocial assistance for addicts. UN 367- تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع برامج لمكافحة تعاطي الأطفال للمخدرات، بما في ذلك توفير المساعدة النفسية والاجتماعية للمدمنين.
    (f) The increase in drug and substance abuse by children and adolescents and the use of children and adolescents for the sale of drugs. UN (و) تزايد معدلات تعاطي الأطفال والمراهقين للمخدرات والعقاقير واستغلال الأطفال والمراهقين في بيع المخدرات.
    (l) The curtailment of drug, alcohol and other types of substance abuse by children should be a high priority for the Government. UN (ل) ينبغي أن يكون مكافحة تعاطي الأطفال للمخدرات والمشروبات الكحولية والأنواع الأخرى من العقاقير إحدى الأولويات المتقدمة للحكومة.
    525. The Committee recommends that the State party take action to combat drug abuse by children, including through public education campaigns, and ensure that child drug and substance abusers have access to effective structures and procedures for treatment, counselling, recovery and reintegration. UN 525- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعمل على مكافحة تعاطي الأطفال للمخدرات، وذلك بطرق منها شن حملات تثقيفية تستهدف عامة الجمهور، وأن تكفل للأطفال الذين يتعاطون المخدرات ومواد الإدمان إمكانية الاستفادة من هياكل وإجراءات فعالة من أجل تَلَقي المعالجة والتماس المشورة والتعافي وإعادة الاندماج.
    217. The Committee notes the launch of the National Education Campaign by the Drug Enforcement Commission but remains concerned at the practice of substance abuse by children, the lack of statistics on this issue and the limited capacities of the specific institutions in the State party to treat drug-addicted children. UN 217- تشير اللجنة إلى قيام اللجنة المعنية بتنفيذ قانون مراقبة المخدرات بشن الحملة الوطنية للتثقيف، لكنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء تعاطي الأطفال للمخدرات وإزاء نقص الإحصاءات عن هذا الموضوع والقدرات المحدودة للمؤسسات الخاصة في الدولة الطرف لمعالجة الأطفال المدمنين للمخدرات.
    436. The Committee recommends that the State party continue its efforts to combat drug and alcohol abuse by children, including through public education awareness campaigns, and ensure that children who abuse alcohol and/or use drug and substance have access to effective structures and procedures for treatment, counselling, recovery and social reintegration. UN 436- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة تعاطي الأطفال للمخدرات والكحول، وذلك بطرق تشمل حملات عامة للتوعية والتثقيف، وضمان وصول الأطفال الذين يتعاطون الكحول و/أو يتناولون المخدرات إلى هياكل وإجراءات فعالة لتلقي العلاج والمشورة والتعافي وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    732. The Committee recommends that the State party undertake a comprehensive study to assess the nature and extent of drug abuse by children, and to take action to combat the phenomenon, including through general poverty reduction strategies and public education awareness campaigns. UN 732- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تجري دراسة شاملة لتقييم طبيعة ونطاق مشكلة تعاطي الأطفال للمخدرات، وأن تعمل على مكافحة هذه الظاهرة، بوسائل منها وضع استراتيجيات عامة للحد من الفقر وتنظيم حملات توعية وتثقيف للجمهور.
    94. The Committee recommends that the State party strengthen its measures to combat drug abuse by children, including through public education awarenessraising campaigns and ensure that children who abuse drugs have proper access to effective structures and procedures for treatment, counselling, recovery and social reintegration. UN 94- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز تدابير مكافحة تعاطي الأطفال للمخدرات وذلك بطرق تشمل حملات التوعية والتثقيف العامة وضمان وصول الأطفال الذي يتعاطون المخدرات إلى هياكل وإجراءات فعالة لتلقي العلاج والمشورة والتعافي وإعادة الادماج الاجتماعي.
    CRC expressed concern that the level of substance abuse by children and young people remained high, and was seriously concerned at the number of deaths of young people from drug overdose. UN 53- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لاستمرار ارتفاع معدل تعاطي الأطفال والشباب للعقاقير، وأشارت بقلق بالغ إلى عدد وفيات الشباب نتيجة الجرعات الزائدة من المخدرات(94).
    54. CRC remained concerned at the growing incidence of substance abuse by children, and recommended that Trinidad and Tobago continue its efforts to combat drug and alcohol abuse by children, including through public education awareness campaigns. UN 54- وظلت لجنة حقوق الطفل قلقة إزاء تنامي إدمان الأطفال على المخدرات، وأوصت بأن تواصل ترينيداد وتوباغو جهودها لمكافحة إدمان الأطفال المخدرات والكحول، بوسائل منها حملات التوعية العامة(93).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more