"abuse of a position" - Translation from English to Arabic

    • استغلال حالة
        
    • وسوء استخدام
        
    • لاستغلال حالة
        
    • واستغلال حالة
        
    • باستغلال حالة
        
    • اساءة استغلال لموقع
        
    The concept of abuse of a position of vulnerability is detailed and explained in pages 8-11 of the document. UN ومفهوم استغلال حالة الاستضعاف مشروح تفصيلا في الصفحات من 8 إلى 11 من الوثيقة.
    At the sixth session of the Conference, the first issue paper, on the concept of abuse of a position of vulnerability, was launched. UN وقد أُصدرت، في الدورة السادسة للمؤتمر، أول ورقة مسائل بشأن مفهوم استغلال حالة استضعاف.
    Following the successful issuance of the issue paper on the concept of abuse of a position of vulnerability in 2012, UNODC initiated the development of a second issue paper dealing with the issue of consent, which will be followed by a third paper, on the concept of exploitation. UN وفي أعقاب نجاح إصدار ورقة المناقشة بشأن مفهوم استغلال حالة الضعف في عام 2012، بدأ المكتب في وضع ورقة مناقشة ثانية تتناول مسألة الموافقة، على أن تعقبها ورقة ثالثة بشأن مفهوم الاستغلال.
    (b) To ensure that national law takes into account specific factors which may aggravate a crime, including the age of the victim, the fact that the victim is severely handicapped mentally or intellectually, repeated violent acts, abuse of a position of trust or authority and perpetration of violence against a child in a close relationship with the offender; UN (ب) ضمان أن تأخذ القوانين الوطنية بعين الاعتبار عوامل محددة قد تؤدي إلى تفاقم الجريمة، ومن تلك العوامل مثلا عمر الضحية، وإصابة الضحية بإعاقة عقلية أو ذهنية خطيرة، وتكرار أعمال العنف، وسوء استخدام الجاني ثقة أودعت فيه أو سلطة يملكها، وارتكابه عنفا ضد طفل وثيق الصلة به؛
    States parties should consider taking into account the issue paper prepared by UNODC in order to clarify the key concept of abuse of a position of vulnerability and abuse of power, which are closely linked with the issue of consent. UN ١5- ينبغي للدول الأطراف النظر في أخذ ما ورد في ورقة المناقشة التي أعدَّها المكتب بعين الاعتبار بغية توضيح المفهوم الأساسي لاستغلال حالة الضعف وإساءة استعمال السلطة، وهما أمران لهما صلة وثيقة بمسألة الموافقة.
    the Secretariat should prepare, in consultation with States parties, issue papers to assist criminal justice officers in penal proceedings, on subjects such as consent; harbouring, receipt and transport; abuse of a position of vulnerability; exploitation; and transnationality. UN أن تعدّ الأمانة، بالتشاور مع الدول الأطراف، وثائق لمساعدة موظفي إنفاذ القانون في الإجراءات الجنائية بشأن مواضيع مثل الموافقة؛ والإيواء؛ والاستقبال والنقل؛ واستغلال حالة الضعف؛ والاستغلال عموما؛ والطابع العابر للحدود الوطنية.
    [b]y abuse of a position of vulnerability is meant abuse of any situation in which the person involved has no real and acceptable alternative to submitting to the abuse. UN يُقصد باستغلال حالة استضعاف استغلال أيِّ وضع لا يكون فيه لدى الشخص المعنى أيُّ بديل حقيقي ومقبول عن الخضوع لهذا الاستغلال.
    abuse of a position of vulnerability includes exploiting a victim's poverty, history of abuse, gender and/or racial inequality or circumstances of armed conflict or natural disaster. UN وينطوي استغلال حالة الضعف على استغلال فقر الضحية، ووجود سجل من سوء المعاملة، وعدم المساواة الجنسانية و/أو العرقية، أو حالات النزاع المسلح أو الكوارث الطبيعية.
    (i) By the use of threat, force, intimidation, coercion, abduction, fraud, deception, abuse of power or abuse of a position of vulnerability; or UN بواسطة التهديد أو القوة أو التخويف أو الإكراه أو الاختطاف أو الاحتيال أو الخداع أو استغلال السلطة أو استغلال حالة ضعف؛ أو
    :: What is the meaning given to the term " abuse of a position of vulnerability " by domestic legislation? UN ● ما معنى مصطلح " استغلال حالة استضعاف " في مفهوم التشريعات الوطنية؟
    63. The travaux préparatoires should indicate that the reference to the abuse of a position of vulnerability is understood to refer to any situation in which the person involved has no real and acceptable alternative but to submit to the abuse involved. UN 63- ينبغي أن يذكر في " الأعمال التحضيرية " أن الاشارة الى اساءة استغلال حالة استضعاف تُفهم على أنها اشارة الى أي وضع لا يكون فيه للشخص المعني أي بديل حقيقي ومقبول للخضوع لاساءة الاستغلال المعنية.
    Following the first issue paper in 2012, on the concept of " abuse of a position of vulnerability " , UNODC began developing a second issue paper in 2013, addressing the notion of " consent " . UN ٤٤- وفي أعقاب صدور ورقة المناقشة الأولى في عام 2012، بشأن مفهوم " استغلال حالة الضعف " ، بدأ المكتب في وضع ورقة مناقشة ثانية في عام 2013 تتناول مفهوم " الموافقة " .
    Comparatively little attention has been given to the interpretation of the concept of abuse of power as opposed to the concept of abuse of a position of vulnerability. UN 9- وقد أولي لتفسير مفهوم استغلال السلطة اهتمام ضئيل نسبيا مقارنة بما أولي من اهتمام لتفسير مفهوم استغلال حالة الاستضعاف.
    " abuse of a position of vulnerability " shall mean taking advantage of the vulnerable position a person is placed in as a result of [provide a relevant list]: UN " استغلال حالة استضعاف " يعني هذا التعبير استغلال حالة الاستضعاف التي يُوضع فيها شخص نتيجةً لما يلي [تُدرج قائمة بالأسباب والظروف ذات الصلة]:
    Of special relevance is Art. 5, which provides with a first approach to the definition of the term " abuse of a position of vulnerability " . UN وتتّسم الماد 5 منه بأهمية خاصة إذ تتضمّن نهجا أوليا في تعريف مصطلح " استغلال حالة استضعاف " .
    Of special relevance is article 5, which provides a first approach to the definition of the term " abuse of a position of vulnerability " . UN وتتّسم المادة 5 منه بأهمية خاصة إذ تتضمّن نهجا أوليا في تعريف مصطلح " استغلال حالة استضعاف " .
    Of special relevance is article 5, which provides a first approach to the definition of the term, " abuse of a position of vulnerability " . UN وتتّسم المادة 5 منه بأهمية خاصة إذ تتضمَّن نهجا أوليا في تعريف مصطلح " استغلال حالة استضعاف " .
    (b) To ensure that national law takes into account specific factors which may aggravate a crime, including the age of the victim, the fact that the victim is severely handicapped mentally or intellectually, repeated violent acts, abuse of a position of trust or authority and perpetration of violence against a child in a close relationship with the offender; UN (ب) ضمان أن تأخذ القوانين الوطنية بعين الاعتبار عواملَ محدَّدة قد تؤدِّي إلى تفاقم الجريمة، ومن تلك العوامل مثلاً عمْر الضحية، وإصابة الضحية بإعاقة عقلية أو ذهنية خطيرة، وتكرار أعمال العنف، وسوء استخدام الجاني ثقةً أُودِعَت فيه أو سلطةً يملكها، وارتكابه عنفاً ضد طفل وثيق الصلة به؛
    (b) To ensure that national law takes into account specific factors which may aggravate a crime, including the age of the victim, the fact that the victim is severely handicapped mentally or intellectually, repeated violent acts, abuse of a position of trust or authority and perpetration of violence against a child in a close relationship with the offender; UN (ب) ضمان أن تأخذ القوانين الوطنية بعين الاعتبار عواملَ محددة قد تؤدي إلى تفاقم الجريمة، ومن تلك العوامل مثلاً عمْر الضحية، وإصابة الضحية بإعاقة عقلية أو ذهنية خطيرة، وتكرار أعمال العنف، وسوء استخدام الجاني ثقةً أُودِعَت فيه أو سلطةً يملكها، وارتكابه عنفاً ضد طفل وثيق الصلة به؛
    The concept of abuse of power has appeared in international conventions before, there is, however, not much interpretative guidance available resulting in the majority of the material included in this background paper being on the key concept of abuse of a position of vulnerability. UN وقد ظهر مفهوم استغلال السلطة في اتفاقات دولية من قبل،() ولكن لا يوجد الكثير من الإرشادات التفسيرية له، لذا تنصب ورقة المعلومات الخلفية هذه في معظمها على المفهوم الأساسي لاستغلال حالة الاستضعاف.
    At its second session, held in January 2010, the Working Group on Trafficking in Persons recommended that the Secretariat should prepare, in consultation with States parties, issue papers to assist criminal justice officers in penal proceedings, on subjects such as consent, harbouring, receipt and transport; abuse of a position of vulnerability; exploitation; and transnationality. UN 20- وأوصى الفريق العامل المعني بالاتِّجار بالأشخاص، في دورته الثانية، التي عُقدت في كانون الثاني/يناير 2010، أن تعدّ الأمانة، بالتشاور مع الدول الأطراف، ورقات مسائل لمساعدة موظفي العدالة الجنائية في الإجراءات الجنائية بشأن مواضيع مثل الموافقة، والإيواء، والاستقبال والنقل، واستغلال حالة الضعف، والاستغلال عموما، والطابع العابر للحدود الوطنية.
    Alternatively, consent may be obtained through varying degrees of coercion or, in many cases, abuse of a position of vulnerability. The term " abuse of a position of vulnerability " is understood to refer to any situation in which the person involved has no real and acceptable alternative but to submit to the abuse involved. UN ويجوز أيضا الحصول على الموافقة باستخدام درجات مختلفة من القسر، أو باستغلال حالة الاستضعاف في العديد من الحالات.() وتُفهم عبارة " استغلال حالة الاستضعاف " على أنها تشير إلى أيِّ حالة لا يكون فيها لدى الشخص المعني أيّ بديل حقيقي ومقبول سوى الرضوخ للاستغلال المتوخّى.
    (m) " Corruption " shall mean engaging in or inducing acts that constitute improper performance of duty [or abuse of a position of authority], including acts of omission, in expectation of an advantage or to obtain an advantage, directly or indirectly promised, offered or requested, or following acceptance of an advantage directly given, whether for oneself or on behalf of another; UN (م) يقصد بتعبير " الفساد " القيام بأفعال تمثل أداء غير سليم للواجب [أو اساءة استغلال لموقع أو سلطة]، بما في ذلك أفعال الإغفال، توقعا لمزية أو سعيا للحصول على مزية، يوعد بها أو تعرض أو تطلب بشكل مباشر أو غير مباشر، أو إثر قبول مزية ممنوحة بشكل مباشر، سواء للشخص ذاته أو لصالح شخص آخر؛()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more