However, it is also significant that from the middle to the end of the 1990s, in several countries, abuse of cannabis increased considerably. | UN | غير أنه من الأهمية الاشارة الى أنه منذ منتصف التسعينات وحتى نهايتها سجل تعاطي القنب زيادة كبيرة في عدد من البلدان. |
The study in Cape Town found that abuse of cannabis almost doubled among students between 1990 and 1997. | UN | وتبيّن من الدراسة التي أُجريت في كيب تاون أن تعاطي القنب قد تضاعف تقريبا بين صفوف الطلاب في الفترة بين عامي 1990 و1997. |
The widespread abuse of cannabis has recently resulted in an increase in the demand for treatment related specifically to cannabis abuse. | UN | ومؤخرا أدى انتشار تعاطي القنب إلى ازدياد الطلب على العلاج الخاص بتعاطي القنب. |
(iii) By mobilizing communities with a view to curbing the illicit cultivation of, trafficking in and abuse of cannabis; | UN | `3` تعبئة المجتمعات المحلية بغية كبح زراعة القنّب والاتجار به وتعاطيه بصفة غير مشروعة؛ |
(b) Addressing challenges posed by the cultivation and abuse of cannabis | UN | (ب) مواجهة التحديات التي تفرضها زراعة القنب وتعاطيه |
Certain segments of society also seem to have a more tolerant attitude towards the abuse of cannabis. | UN | كما يبدو أن بعض الشرائح الاجتماعية أكثر تسامحا إزاء تعاطي القنب. |
The abuse of cannabis affects practically all countries. | UN | ذلك أن تعاطي القنب يؤثر عمليا على جميع البلدان. |
6. abuse of cannabis is ubiquitous throughout the world. | UN | 6- وينتشر تعاطي القنب في جميع أنحاء العالم. |
Certain segments of society also seem to have a more tolerant attitude towards the abuse of cannabis. | UN | ويبدو أن موقف قطاعات معينة من المجتمع أيضا أكثر تسامحا إزاء تعاطي القنب. |
Participants may also wish to consider the support that law enforcement agencies may lend to treatment programmes, such as those for abuse of cannabis and other drugs. | UN | ولعل المشاركين يودون أيضاً النظر في الدعم الذي يمكن أن تقدمه وكالات إنفاذ القانون لبرامج المعالجة، مثل برامج معالجة تعاطي القنب وسائر المخدرات. |
That is the case in the United Kingdom, where lifetime abuse of cannabis reached 41 per cent in 1995 and declined to 37.5 per cent in 1997. | UN | وهذه هي الحالة في المملكة المتحدة حيث وصلت نسبة تعاطي القنب مدى الحياة 41 في المائة في عام 1995 ثم انخفضت الى 5ر37 في المائة في عام 1997. |
Lifetime prevalence rates of abuse of cannabis is high in many regions and is on the increase. | UN | فنسبة انتشار تعاطي القنب مدى الحياة عالية في العديد من المناطق وهي آخذة في التزايد . |
Out of 63 countries that provided such information, 42 reported an increase in the abuse of cannabis as compared with 1996. | UN | وأفاد ٢٤ بلدا من بين ٣٦ بلدا قدمت معلومات كهذه ، بحدوث زيادة في تعاطي القنب مقارنة مع سنة ٦٩٩١ . |
The chronic abuse of cannabis may lead to greater impairment of cognitive development and psychomotor functions and to a cannabis dependence syndrome characterized by loss of control over cannabis abuse. | UN | فقد يؤدي تعاطي القنب بصورة مزمنة الى ازدياد اختلال التطور الادراكي والوظائف الحركية النفسانية والاصابة بمتلازمة الارتهان للقنب التي من صفاتها فقدان السيطرة على تعاطي المخدر . |
Recent prevalence estimates for abuse of cannabis are unavailable in over half of the countries reporting from the Americas. | UN | ولا تتوفر تقديرات حديثة لمدى تفشي تعاطي القنب في أكثر من نصف البلدان المبلّغة في القارة الأمريكية، والتقديرات المتوفـرة لـه تتفاوت كثيرا بين بلدان المنطقة. |
The abuse of cannabis threatens the health and social fabric of many societies, while its trafficking, particularly in Africa, supports criminal enterprises that undermine the security of communities. | UN | ويهدّد تعاطي القنب الصحة والنسيج الاجتماعي لمجتمعات عديدة، في حين أن الاتجار به، وخصوصا في افريقيا، يدعم المنظمات الاجرامية التي تهدم أمن المجتمعات. |
(iii) By mobilizing communities with a view to curbing the illicit cultivation of, trafficking in and abuse of cannabis. | UN | `3` تعبئة المجتمعات المحلية بغية كبح زراعة القنّب والاتجار به وتعاطيه على نحو غير مشروع. |
They expressed concern that the more tolerant approach adopted in some countries towards the abuse of cannabis was inconsistent with the international drug control treaties and therefore not helpful to their national efforts to prevent cannabis abuse. | UN | وأعربوا عن القلق من أن اتباع نهج أكثر تسامحا في بعض البلدان تجاه تعاطي القنّب لا يتّسق مع المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، ومن شأنه، بالتالي، ألا يساعد جهودها الوطنية الرامية الى منع تعاطي القنّب. |
The abuse of cannabis continued to grow in most regions, but at a slower rate and pointing towards stabilization. | UN | 17- واصل تعاطي القنّب تزايده في معظم المناطق، ولكن بمعدل أبطأ واتجاه إلى الاستقرار. |
The working group on addressing challenges posed by the cultivation and abuse of cannabis will discuss current trends and challenges faced by African drug law enforcement authorities and communities in addressing illicit cultivation and abuse of cannabis. | UN | سيناقش الفريق العامل المعني بمواجهة التحديات التي تفرضها زراعة القنب وتعاطيه الاتجاهات والتحديات الحالية التي تواجهها سلطات إنفاذ قوانين المخدِّرات والمجتمعات المحلية الأفريقية في التصدي لزراعة القنب وتعاطيه على نحو غير مشروع. |
The abuse of cannabis has been declining steadily since 1979 and heroin abuse among occasional young abusers has also declined but the abuse of heroin in general has remained at about the 1988 level. | UN | وتنخفض اساءة استعمال القنب بشكل مطرد منذ عام ١٩٧٩ كما انخفض استعمال الهيروين بين مسيئي استعمال المخدرات بصورة منقطعة من الشباب، ولكن اساءة استعمال الهيروين بشكل عام بقيت عند مستويات عام ١٩٨٨ تقريبا. |
22. In South Asia, increasing traffic in and abuse of cannabis had been reported in several countries, and the smuggling of cannabis resin out of Nepal and South-West Asia continued. | UN | ٢٢ - وفي جنوب آسيا، أبلغ عن تزايد الاتجار بالقنب وإساءة استعماله في عدة بلدان، واستمر تهريب راتنج القنب من نيبال وجنوب غرب آسيا. |