"abuse of the right of submission of" - Translation from English to Arabic

    • إساءة استعمال للحق في تقديم
        
    • إساءة استخدام لحق تقديم
        
    • إساءة استخدام للحق في تقديم
        
    • إساءة استخدام الحق في تقديم
        
    • تعسفاً في استعمال الحق في تقديم
        
    • استعمال حق تقديم
        
    It challenged the admissibility of the communication on the ground that it constitutes an abuse of the right of submission of communications within the meaning of article 3 of the Optional Protocol. UN واعترضت على مقبولية البلاغ على أساس أنه يشكل إساءة استعمال للحق في تقديم البلاغات وفقاً للمعنى المقصود من المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    It challenged the admissibility of the communication on the ground that it constitutes an abuse of the right of submission of communications within the meaning of article 3 of the Optional Protocol. UN واعترضت على مقبولية البلاغ على أساس أنه يشكل إساءة استعمال للحق في تقديم البلاغات وفقاً للمعنى المقصود من المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    It challenged the admissibility of the communication on the ground that it constitutes an abuse of the right of submission of communications within the meaning of article 3 of the Optional Protocol. UN واعترضت على مقبولية البلاغ على أساس أنه يشكل إساءة استعمال للحق في تقديم البلاغات وفقاً للمعنى المقصود من المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    The fact that the petitioner was well aware of this possibility and has deliberately not availed herself of it constitutes an abuse of the right of submission of an individual communication to the Committee. UN وأضافت أن علم صاحبة البلاغ بإمكانية ذلك وعدم لجوؤها عن عمد إلى ذلك يمثل إساءة استخدام لحق تقديم بلاغ فردي إلى اللجنة.
    The State party also argued that this constituted an abuse of the right of submission of a communication. UN وادعت الدولة الطرف أيضاً أن هذا الأمر يشكّل إساءة استخدام للحق في تقديم البلاغات.
    6.6 In conclusion, the State party reiterated its position that this communication should be declared inadmissible for (1) failure to exhaust all available domestic remedies; and (2) abuse of the right of submission of an individual communication to the Committee. UN 6-6 وختاماً، كررت الدولة الطرف تأكيد موقفها بأنه ينبغي إعلان عدم قبول هذا البلاغ بسبب (1) عدم استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية؛ و(2) إساءة استخدام الحق في تقديم بلاغ فردي إلى اللجنة.
    (b) The communication constitutes an abuse of the right of submission of such communications or is incompatible with the provisions of [this instrument]; UN (ب) إذا كان البلاغ يشكل إساءة استعمال للحق في تقديم بلاغات كهذه أو يتنافى مع أحكام [هذا الصك]
    (b) The communication constitutes an abuse of the right of submission of such communications or is incompatible with the provisions of this Convention; UN (ب) أو يشكل إساءة استعمال للحق في تقديم بلاغات كهذه أو يتنافى مع أحكام هذه الاتفاقية؛
    (b) The communication constitutes an abuse of the right of submission of such communications or is incompatible with the provisions of the present Convention; UN (ب) أو شكل البلاغ إساءة استعمال للحق في تقديم تلك البلاغات أو كان منافيا لأحكام هذه الاتفاقية؛
    (b) The communication constitutes an abuse of the right of submission of such communications or is incompatible with the provisions of the Convention; UN (ب) أو شكل البلاغ إساءة استعمال للحق في تقديم تلك البلاغات أو كان منافيا لأحكام الاتفاقية؛
    (b) The communication constitutes an abuse of the right of submission of such communications or is incompatible with the provisions of this Convention; UN (ب) أو يشكل إساءة استعمال للحق في تقديم بلاغات كهذه أو يتنافى مع أحكام هذه الاتفاقية؛
    (b) The communication constitutes an abuse of the right of submission of such communications or is incompatible with the provisions of this Convention; UN (ب) أو يشكل إساءة استعمال للحق في تقديم بلاغات كهذه أو يتنافى مع أحكام هذه الاتفاقية؛
    (b) The communication constitutes an abuse of the right of submission of such communications or is incompatible with the provisions of the Convention and/or the Optional Protocols thereto; UN (ب) يشكل البلاغ إساءة استعمال للحق في تقديم بلاغات كهذه أو يتنافى مع أحكام هذه الاتفاقية و/أو بروتوكوليها الاختياريين؛
    (b) The communication constitutes an abuse of the right of submission of such communications or is incompatible with the provisions of this Convention; UN (ب) أو يشكل إساءة استعمال للحق في تقديم بلاغات كهذه أو يتنافى مع أحكام هذه الاتفاقية؛
    (b) The communication constitutes an abuse of the right of submission of such communications or is incompatible with the provisions of this Convention; UN (ب) أو يشكل إساءة استعمال للحق في تقديم بلاغات كهذه أو يتنافى مع أحكام هذه الاتفاقية؛
    (c) The communication constitutes an abuse of the right of submission of such communications or is incompatible with the provisions of the Convention and/or the Optional Protocols thereto; UN (ج) يشكل البلاغ إساءة استعمال للحق في تقديم بلاغات كهذه أو يتنافى مع أحكام الاتفاقية و/أو بروتوكوليها الاختياريين؛
    6.3 The Committee has noted the State party's argument that the communication should be considered inadmissible as an abuse of the right of submission of a communication under article 3 of the Optional Protocol, in view of the delay in submitting the communication to the Committee. UN 6-3 تحيط اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف بأنه ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول لأنه يشكل إساءة استعمال للحق في تقديم البلاغات بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري، نظراً إلى التأخر في تقديمه.
    The fact that the petitioner was well aware of this possibility and has deliberately not availed herself of it constitutes an abuse of the right of submission of an individual communication to the Committee. UN وأضافت أن علم صاحبة البلاغ بإمكانية ذلك وعدم لجوؤها عن عمد إلى ذلك يمثل إساءة استخدام لحق تقديم بلاغ فردي إلى اللجنة.
    4.1 In its observations of 27 April 2006, the State party maintains that the communication is inadmissible as manifestly unfounded and as an abuse of the right of submission of communications as well as on the ground of failure to exhaust domestic remedies. UN 4-1 أكدت الدولة الطرف في ملاحظاتها المؤرخة 27 نيسان/أبريل 2006 أن البلاغ غير مقبول لأن من الواضح أنه لا يقوم على أساس، وأنه يشكل إساءة استخدام لحق تقديم البلاغات، وأن سبل الانتصاف الداخلية لم تستنفد.
    Moreover, the Committee considered that the complaint did not constitute an abuse of the right of submission of such communications nor was it incompatible with the provisions of the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، رأت اللجنة أن الشكوى لا تمثل إساءة استخدام للحق في تقديم مثل هذه البلاغات أو أنها غير متمشية مع أحكام الاتفاقية.
    6.6 In conclusion, the State party reiterated its position that this communication should be declared inadmissible for (1) failure to exhaust all available domestic remedies; and (2) abuse of the right of submission of an individual communication to the Committee. UN 6-6 وختاماً، كررت الدولة الطرف تأكيد موقفها بأنه ينبغي إعلان عدم قبول هذا البلاغ بسبب (1) عدم استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية؛ و(2) إساءة استخدام الحق في تقديم بلاغ فردي إلى اللجنة.
    7.5 The author requests the Committee to disregard the State party's observations, since they are untrue, anonymous and represent an abuse of the right of submission of such observations. UN 7-5 ويطلب صاحب البلاغ إلى اللجنة ألاّ تلتفت إلى ملاحظات الدولة الطرف لأنها كاذبة وملفَّقة وتمثل تعسفاً في استعمال الحق في تقديم تلك الملاحظات.
    Art. 22.2: The Committee shall consider inadmissible any communication under this article ... which it considers to be an abuse of the right of submission of such communications ... UN تكــون منطويــة في رأي اللجنــة علــى تعســف فــي استعمال حق تقديم الرسائل ... المادة ٢٢-٢: تعتبر اللجنة أي بلاغ مقدم بموجب هذه المادة غير مقبول ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more