Moreover, given that the complaint is not about a specific violation but is, rather, an abstract questioning of the legal system as a whole, it is an abuse of the right to submit a communication. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هذه الشكوى تشكِّل إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات لأنها لا تشير إلى انتهاك محدد، وإنما هي شكوى تطعن في النظام القانوني برمته بأقوال ليس لها ما يؤيدها. |
Moreover, it constitutes an abuse of the right to submit communications, given that the author submitted incomplete, false and ill-considered information to the Committee. | UN | ويمثل البلاغ أيضاً إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات، لأن صاحب البلاغ قدم إلى اللجنة معلومات ناقصة وكاذبة وغير مدروسة. |
In the State party's view, therefore, the communication is unfounded and constitutes an abuse of the right to submit communications. | UN | وترى الدولة الطرف، بناءً على ذلك، أن البلاغ لا يقوم على أساس ويشكل إساءة استعمال للحق في تقديم البلاغات. |
The State party reiterates that the communication is an abuse of the right to submit individual communications under the Optional Protocol. | UN | وتكرر الدولة الطرف أن الرسالة تمثل إساءة استعمال للحق في تقديم رسائل من الأفراد بموجب البروتوكول الاختياري. |
Substantiation of the complaint; abuse of the right to submit a communication | UN | المسائل الإجرائية: دعم الشكوى بأدلة؛ إساءة استعمال الحق في تقديم بلاغ |
The Committee considers, in the present case, that the period of time elapsed since the exhaustion of domestic remedies does not constitute an abuse of the right to submit a communication under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وترى اللجنة في هذه القضية أن الفترة الزمنية المنقضية منذ استنفاد سبل الانتصاف المحلية لا تشكل إساءة لاستخدام الحق في تقديم بلاغ بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
In the light of the circumstances of the case, the Committee considers that the communication cannot be described as an abuse of the right to submit. | UN | وفي ضوء ملابسات القضية، تعتبر اللجنة أن هذا البلاغ لا يشكل إساءة استخدام للحق في تقديم البلاغات. |
It appears to allege that the communication should be considered inadmissible as constituting an abuse of the right to submit communications under article 3 of the Optional Protocol in view of the time elapsed. | UN | وتدعي الدولة الطرف، فيما يبدو، أنه ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول لأنه يشكل انتهاكاً للحق في تقديم البلاغات بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري نظراً للمدة الطويلة المنقضية. |
The Committee recalled that the Optional Protocol establishes no time limit for the submission of communications and that the passage of time, other than in exceptional cases, does not in itself constitute an abuse of the right to submit a communication. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن البروتوكول الاختياري لا يضع حداً زمنياً لتقديم البلاغات وأن مرور الوقت لا يشكل في حد ذاته إساءة استخدام لحق تقديم البلاغ، إلا في حالات استثنائية. |
Moreover, it constitutes an abuse of the right to submit communications, given that the author submitted incomplete, false and ill-considered information to the Committee. | UN | ويمثل البلاغ أيضاً إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات، لأن صاحب البلاغ قدم إلى اللجنة معلومات ناقصة وكاذبة وغير مدروسة. |
(iv) It is an abuse of the right to submit a communication; | UN | " ' ٤ ' متى شكلت إساءة لاستعمال الحق في تقديم رسالة؛ |
[(iv) It is [vexatious] or otherwise an abuse of the right to submit a communication;] | UN | ] ' ٤ ' أن تكون ]مفتعلة[ أو تشكل، خلافا لذلك، إساءة لاستعمال الحق في تقديم الرسالة؛[ |
4.7 The State party further argues that it considers it an abuse of the right to submit a communication, as the Covenant neither provides for a right to property nor for a right to compensation for past injustices. | UN | 4-7 وتؤكد الدولة الطرف كذلك أن البلاغ يمثل إساءة استعمال للحق في تقديم البلاغات، نظراً إلى أن العهد لا ينص على حق الملكية ولا على الحق في التعويض عن المظالم التي حدثت في الماضي. |
In the light of this conclusion, the Committee believes that it is not necessary to refer to the State party's argument that the communication constitutes an abuse of the right to submit communications. | UN | وفي ضوء هذه النتيجة، ترى اللجنة أن من غير الضروري الإحالة إلى حجة الدولة الطرف بأن البلاغ يشكل إساءة استعمال للحق في تقديم البلاغات. |
Under these circumstances, the Committee considered that the new communication constituted an abuse of the right to submit a communication and declared it inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وفي ظل هذه الظروف، رأت اللجنة أن البلاغ الجديد يشكل إساءة استعمال للحق في تقديم البلاغات وأعلنت عدم مقبوليته بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
Others suggested that that would be unnecessary since such cases would be covered under the abuse of the right to submit a communication. | UN | ورأى آخرون ذلك غير ضروري نظرا ﻷن هذه الحالات سيجري تناولها في إطار إساءة استعمال الحق في تقديم الرسائل. |
The State party considered that the delay in submitting the communications was significant, constituting an abuse of the right to submit communications. | UN | واعتبرت الدولة الطرف أن التأخير في تقديم البلاغين له دلالته، الأمر الذي يشكل إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات. |
abuse of the right to submit a communication | UN | المسائل الإجرائية: إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات |
The Committee considers, in the present case, that the period of time elapsed since the exhaustion of domestic remedies does not constitute an abuse of the right to submit a communication under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وترى اللجنة في هذه القضية أن الفترة الزمنية المنقضية منذ استنفاد سبل الانتصاف المحلية لا تشكل إساءة لاستخدام الحق في تقديم بلاغ بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
Moreover, the State party argues that the distortion of historical facts to the authors' benefit also constitutes an abuse of the right to submit a communication. | UN | وفضلاً عن ذلك، تدفع الدولة الطرف بأن تشويه الوقائع التاريخية لصالح أصحاب البلاغ يمثل كذلك إساءة استخدام للحق في تقديم البلاغات. |
The Committee observes that the Optional Protocol does not establish any deadline for the submission of communications, and that the period of time elapsing before doing so, other than in exceptional cases, does not of itself constitute an abuse of the right to submit a communication. | UN | وتلاحظ اللجنة أن البروتوكول الاختياري لا يحدد أي مهلة لتقديم البلاغات، وأن الفترة الزمنية التي تمر قبل القيام بذلك لا تشكل في حد ذاتها انتهاكاً للحق في تقديم البلاغات، إلا في حالات استثنائية. |
The Committee recalled that the Optional Protocol establishes no time limit for the submission of communications and that the passage of time, other than in exceptional cases, does not in itself constitute an abuse of the right to submit a communication. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن البروتوكول الاختياري لا يضع حداً زمنياً لتقديم البلاغات وأن مرور الوقت لا يشكل في حد ذاته إساءة استخدام لحق تقديم البلاغ، إلا في حالات استثنائية. |
abuse of the right to submit communications; failure to exhaust domestic remedies | UN | المسائل الإجرائية: إساءة استخدام الحق في تقديم بلاغات، وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
abuse of the right to submit communications; insufficient substantiation of allegations | UN | المسائل الإجرائية: سوء استعمال الحق في تقديم البلاغات؛ عدم كفاية إثبات الانتهاكات المدعاة |
According to the State party, what is at issue is a deliberately false statement on the part of the complainant and, consequently, an abuse of the right to submit a communication within the meaning of article 22, paragraph 2, of the Convention. | UN | وترى الدولة الطرف أن المسألة تتعلق بإفادة تعمدت فيها صاحبة الشكوى الكذب، ومن ثم، بإساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات بالمعنى المقصود في الفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية. |