Despite their fragility, specimens may be quite abundant on abyssal seabeds. | UN | وعلى الرغم من هذه الهشاشة، قد تتوفر عينات منها بكثرة في الأجزاء السحيقة من قاع البحار. |
The sediment thickness is expected to decrease gradually from the foot of the continental slope towards the abyssal plains of the deep ocean. | UN | ويتوقع أن يقل سُمك الترسبات تدريجيا من سفح المنحدر القاري إلى السهول السحيقة في أعماق المحيط. |
The technique allows the first insights to be gained into the response rate of bacteria and macrofauna to phytodetritus deposition, and C-cycling rates in Clarion-Clipperton Zone abyssal seafloor sediments. | UN | وتتيح التقنية اكتساب معارف أولى بمعدل استجابة البكتيريا وحيوانات القاع الكبيرة لترسب الجسيمات النباتية، ومعدلات دورة الكربون في رواسب قاع البحر السحيقة بمنطقة كلاريون - كليبرتون. |
Ireland (in respect of the Porcupine abyssal Plain) | UN | 4 - أيرلندا فيما يتعلق بسهل بوركيوباين السحيق |
22. Unfortunately, the flux of POC to the abyssal seafloor is very difficult to measure directly. | UN | 22 - ويصعب جدا للأسف إجراء قياس مباشر لانسياب الكربون العضوي الجسيمي إلى قاع البحر السحيق. |
Continental slopes and abyssal plains | UN | المنحدرات القارية والسهول القاعية |
Biodiversity, species range and gene flow in the abyssal Pacific nodule province: predicting and managing the impacts of deep seabed mining | UN | التنوع الأحيائي ونطاق الأنواع والتدفق الجيني في منطقة العقيدات السحيقة العمق في المحيط الهادئ: التنبؤ بالآثار المترتبة عن التعدين في قاع البحار العميقة وإدارتها |
Biodiversity, species range and gene flow in the abyssal Pacific nodule province: predicting and managing the impacts of deep seabed mining | UN | التنوع الأحيائي ونطاق الأنواع والتدفق الجيني في منطقة العقيدات السحيقة العمق في المحيط الهادئ: التنبؤ بالآثار المترتبة عن التعدين في قاع البحار العميقة وإدارتها |
Marine habitats and ecosystems are also extremely diverse, ranging from pelagic to benthic ecosystems, such as hydrothermal vents and abyssal plains. | UN | والموائل والنظم الإيكولوجية البحرية متنوعة كذلك إلى حد كبير، وتتراوح بين النظم الإيكولوجية اليمية والنظم الإيكولوجية القاعية، على غرار المنافث الحرارية المائية والسهول السحيقة. |
The Authority has also set up collaborations with the Census of the Diversity of abyssal Marine Life project of the Census of Marine Life to allow comparisons between the results of the Kaplan project and other studies. | UN | كما أقامت السلطة أشكالا من التعاون مع مشروع إحصاء تنوع الحياة البحرية السحيقة التابع لمنظمة إحصاء الأحياء البحرية، لإتاحة إمكانية عقد مقارنات بين نتائج مشروع كابلان والدراسات الأخرى. |
In the same report, the Secretary-General also reported on progress with respect to international collaboration on, inter alia, the determination of levels of biodiversity, species range and gene flow, and disturbance and recolonization processes on the sea floor following mining track creation and plume resedimentation in the abyssal nodule provinces. | UN | وتحدث الأمين العام في التقرير نفسه عن التقدم المحرز في التعاون الدولي فيما يتعلق بأمور منها تحديد مستويات التنوع البيولوجي ونطاق الأنواع وتدفق الجينات، وعمليات التعكير وإعادة تكوين المستعمرات في قاع البحر عقب إنشاء مسارات للتعدين وإعادة ترسيب العوالق المثارة في مناطق العقيدات السحيقة العمق. |
This phase of the Kaplan Project addresses its second objective, which is to investigate and study disturbance and recolonization processes at the sea floor following mining track creation and plume resedimentation in the abyssal nodule provinces. | UN | وتتناول هذه المرحلة من مشروع كابلان هدفه الثاني المتمثل في بحث ودراسة عمليات التعكير وإعادة تكوين المستعمرات على قاع البحر، عقب إنشاء مسارات التعدين وإعادة ترسيب العوالق المثارة في مناطق العقيدات السحيقة العمق. |
228. In non-coastal areas, species richness is highest on the deep-ocean floor and at mid-depths of 2,000 to 3,000 metres on the abyssal plain. | UN | ٢٢٨ - وفي المناطق غير الساحلية، يكون أعلى درجات الوفرة لﻷنواع في قاع المحيطات العميقة وفي أعمال متوسطة تتراوح بين ٠٠٠ ٢ متر و ٠٠٠ ٣ متر على السهل السحيق. |
16. Polymetallic nodules form flat horizontal fields at depths from 4,000 and 6,000 m, such as in the Pacific central abyssal basin. | UN | 16 - تشكل العقيدات متعددة المعادن حقولا أفقية مستوية على أعماق تتراوح ما بين 000 4 و 000 6 متر، كما في الحوض السحيق في وسط المحيط الهادئ. |
In particular, the flux of particulate organic carbon (POC) to the seafloor may influence nodule abundance and grade because sinking POC is a likely carrier of metals from the surface ocean to abyssal sediments. | UN | ومن ذلك على وجه الخصوص، أن انسياب الكربون العضوي الجسيمي إلى قاع البحر يمكن أن يؤثر على معدل وفرة العقيدات ورتبتها لأن من المرجح أن هذا الكربون النازل ناقل للمعادن من سطح المحيط إلى ترسبات العمق السحيق. |
Given the vast size of the abyssal plains and continental slopes, the potential for larvae and juveniles and even adults, in the case of the smallest organisms, to drift over large distances is significant. | UN | وبالنظر إلى ضخامة حجم السهول القاعية والمنحدرات القارية، فإن إمكانية انجراف اليرقات واليوافع بل والكبار، في حالة الكائنات العضوية الصغيرة جدا، إلى مسافات بعيدة، أمر يتسم بأهمية كبيرة. |
It may be argued that exploitation of resources on the abyssal plains will not result in species extinctions because source populations of affected species would still exist on the continental margins. | UN | وقد يُقال إن استغلال الموارد التي تعيش في السهول القاعية لن يفضي إلى انقراض الأنواع بالنظر إلى أن تجمعات المنبع للأنواع المتأثرة ستظل موجودة على الحافة القارية. |
However, to assess the potential for extinction resulting from such activities requires information on the geographic range and distribution of individual abyssal species, which is very limited. | UN | غير أن تقييم احتمال الانقراض بسبب تلك الأنشطة يتطلب توفر معلومات عن المدى الجغرافي الذي تعيش فيه فرادى الأنواع القاعية وعن توزيع تلك الأنواع، وهي معلومات محدودة جدا. |
But has it not long been straying in the night without... end of the abyssal depths? | Open Subtitles | و لكن ألم يضل العقل البشري طريقه في ظلام لا ينتهي و أعماق سحيقة ؟ |
The databases will result from a project to study the biodiversity, species ranges and gene flow in the abyssal Pacific nodule province. | UN | وستكون قواعد البيانات هذه ثمرة لمشروع يرمي إلى دراسة التنوع البيولوجي ونطاق الأنواع وتدفق الجينات في إقليم عقيدات أعماق المحيط الهادئ. |
228. When commercial exploitation of polymetallic nodules begins, thousands of square kilometres of abyssal plains will be subject to dredging and bottom-dwelling organisms will be harmed. | UN | 228- وعندما يبدأ في المستقبل استغلال العقيدات المتعددة الفلزات بكميات تجارية، ستمتد أعمال التجريف إلى آلاف الكيلومترات المربعة من السهول العميقة الغور وستلحق أضرارا بالكائنات الحية التي تعيش في القاع. |