"academic and scientific" - Translation from English to Arabic

    • الأكاديمية والعلمية
        
    • الأكاديمي والعلمي
        
    • أكاديمية وعلمية
        
    • العلمية والأكاديمية
        
    • والمشورة اﻷكاديمية والعلمية
        
    • والأكاديمية والعلمية
        
    It will also draw on authoritative academic and scientific research. UN وسوف تعتمد الدراسة أيضا على البحوث الأكاديمية والعلمية الموثوقة.
    In addition, it guarantees the autonomy of universities, academic and scientific institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضمن الدستور استقلالية الجامعات والمؤسسات الأكاديمية والعلمية.
    At the national level, Prof. Amor has run a number of academic and scientific activities. UN على الصعيد الوطني، أدار البروفسّور عمر عدداً من الأنشطة الأكاديمية والعلمية.
    The process for developing components and systems for the satellite platform was contributing to establishing research areas and promoting international academic and scientific cooperation in space technology projects. UN وتُسهم عملية تطوير المكوِّنات والنُظُم للمنصَّة الساتلية في إيجاد مجالات للأبحاث وفي تعزيز التعاون الأكاديمي والعلمي الدولي في مشاريع تكنولوجيا الفضاء.
    Furthermore, the results and knowledge that have come about in research in our academic and scientific institutions are available for use in our civil defence system. UN وفضلا عن ذلك، تتوفر النتائج والمعرفة التي تحققت من الأبحاث في مؤسساتنا الأكاديمية والعلمية للاستعمال في نظام الدفاع المدني.
    Earlier this month, in Kigali, the Africa Climate Change Forum brought together policymakers, business leaders and academic and scientific communities from different parts of the world. UN وفي وقت سابق من هذا الشهر، عقد في كيغالي المنتدى الأفريقي لتغير المناخ، الذي جمع واضعي السياسات وقادة الأعمال التجارية والأوساط الأكاديمية والعلمية من مختلف أنحاء العالم.
    Building infrastructure, constructing hospitals and health clinics and cooperation in the academic and scientific fields are but some of very general topics under which we have contributed to the development of the poorer areas of the continent. UN وليس بناء الهياكل الأساسية وتشييد المستشفيات والعيادات الصحية والتعاون في المجالات الأكاديمية والعلمية سوى بعض موضوعات عامة جدا ساهمنا ضمن إطارها في تنمية المناطق الأشد فقراً بالقارة.
    These projects, often referred to as open access regimes, include free and open source software, the human genome project, the World Wide Web, the single nucleotide polymorphisms (SNPs) consortium and open academic and scientific journals. UN هذه المشاريع، التي يشار إليها في كثير من الأحيان باسم نظم المشاع، تشمل البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر ومشروع المجين البشري والإنترنت والاتحاد المعني بالأشكال المتعددة الوحيدة النويدة والمجلات الأكاديمية والعلمية المفتوحة.
    Reaffirming the need for ensuring an effective partnership and cooperation between Governments and the relevant actors of civil society, including non-governmental organizations, the academic and scientific communities and the private sector, in the implementation of and follow-up to the outcomes of the Summit, UN وإذ يؤكد من جديد ضرورة ضمان قيام شراكة وتعاون فعالين في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة بين الحكومات والجهات الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والعلمية والقطاع الخاص،
    Reaffirming the need for ensuring an effective partnership and cooperation between Governments and the relevant actors of civil society, including non-governmental organizations, the academic and scientific communities and the private sector, in the implementation of and follow-up to the outcomes of the Summit, UN وإذ يؤكد مجدداً ضرورة ضمان قيام شراكة وتعاون فعالين في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة بين الحكومات وأطراف المجتمع المدني الفاعلة ذات الصلة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والعلمية والقطاع الخاص،
    The Initiative is aimed at the training of teams, particularly of young people, to levels of international academic and scientific excellence in research, starting with the few of high-level specialists to be found in Chile. UN وتستهدف هذه المبادرة الاستفادة من بعض الأخصائيين رفيعي المستوى الموجودين في البلاد لتدريب أفرقة من الباحثين، ولا سيما باحثين من الشباب والشابات من ذوي المستويات الأكاديمية والعلمية المعترف بها دولياً .
    academic and scientific qualifications UN الخبرة الأكاديمية والعلمية:
    (c) Must help to strengthen the academic and scientific capabilities of institutions, particularly in developing countries; UN (ج) يجب أن يساعد على تعزيز القدرات الأكاديمية والعلمية للمؤسسات ولا سيما في البلدان النامية؛
    The draft resolution reflected the concern of the United Nations about current environmental deterioration and its impact on nature as a result of human activity, which had been expressed in various General Assembly resolutions over the previous decade and by civil society and the academic and scientific communities. UN ومشروع القرار يعكس شواغل الأمم المتحدة حول التردي البيئي الحالي وتأثيره على الطبيعة نتيجة للنشاط البشري، وهو ما سبق الإعراب عنه في قرارات شتى للجمعية العامة على مدى العقد السابق، وما أعرب عنه المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والعلمية.
    These projects, often referred to as open access regimes, include free and open source software (FOSS), the human genome project, the World Wide Web, the single nucleotide polymorphisms (SNPs) consortium and open academic and scientific journals. UN وتتضمن هذه المشاريع، التي يشار إليها غالبا باسم " نظم المشاع " ، برنامجا حاسوبيا مجانيا مفتوح المصدر، ومشروع الجينوم البشري، والشبكة الإلكترونية العالمية، ومجمع الأشكال المتعددة للنويدات الوحيدة والمجلات الأكاديمية والعلمية المفتوحة.
    The warm reception he received and the honours bestowed upon him by numerous academic and scientific institutions reflect the growing trust placed in the Agency, and show how much the Director General is appreciated in higher scientific circles and by civil organizations' personalities. UN ولعل الاحتفاء الذي حظي به السيد المدير العام للوكالة الأسبوع الماضي والأوسمة والأنواط التي تقلدها من العديد من المؤسسات الأكاديمية والعلمية تعكس الثقة المتعاظمة بجهد المنظمة، والتقدير الذي يحظى به مديرها العام في الأوساط العلمية الرفيعة، ومن فعاليات المجتمع المدني المختلفة.
    e. To stimulate the academic and scientific debate about family issues and the ways to place the family at the hard core of decisions. UN هـ - حفز النقاش الأكاديمي والعلمي بشأن مواضيع الأسرة وسُبُل وضع الأسرة في صميم القرارات.
    Noting with satisfaction that, since its creation twenty-five years ago, the University has developed a distinctive identity in the United Nations system and the international academic and scientific community, UN وإذ تلاحظ بارتياح أن الجامعة قد شكلت لنفسها، منذ إنشائها قبل خمس وعشرين سنة، هوية مميزة في منظومة الأمم المتحدة والوسط الأكاديمي والعلمي الدولي،
    47. UNCTAD studies are strategically dispatched to selected academic and scientific contacts, mostly through electronic channels. UN 47- وتُرسَل دراسات الأونكتاد استراتيجياً إلى جهات أكاديمية وعلمية مختارة، وذلك عبر قنوات إلكترونية في معظم الأحيان.
    He collaborates actively in the scientific activities of the Arab Institute for Human Rights. In addition, he has founded or helped to found several Maghreb academic and scientific associations. UN وهو يقدم إسهامات فعلية في الأنشطة العلمية للمعهد العربي لحقوق الإنسان، وإضافة إلى ذلك، بادر بإنشاء عدد من الجمعيات العلمية والأكاديمية المغاربية أو ساعد في إنشائها.
    Governments, UNCTAD, IMF, World Bank, World Trade Organization (WTO), South Center, academic and scientific think-tanks, non-governmental organizations UN الحكومــــات، واﻷونكتـــــاد، وصندوق النقد الدولي، والبنك الدولــي، ومنظمــة التجارة العالمية، ومركز بلدان الجنوب، وهيئات الفكر والمشورة اﻷكاديمية والعلمية.
    Stakeholders from the non-governmental, academic and scientific community bring experience and insight, integral features of any successful outcome. UN وتسهم الجهات المعنية في الأوساط غير الحكومية والأكاديمية والعلمية بالخبرة والنظرة الثاقبة، وهما سمتان أساسيتان للتوصل إلى أي نتائج موفقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more