"academic centres" - Translation from English to Arabic

    • المراكز الأكاديمية
        
    • والمراكز الأكاديمية
        
    • مراكز أكاديمية
        
    • ذلك المراكز اﻷكاديمية
        
    • ومراكز أكاديمية
        
    The involvement of national academic centres in carrying out the review should be solicited. UN وينبغي السعي لإشراك المراكز الأكاديمية الوطنية في إجراء الاستعراض.
    As a result, more firms were carrying out product innovation and collaborating with academic centres. UN ونتيجة لذلك، تزايد عدد الشركات التي تنفذ أنشطة في مجال ابتكار المنتجات وتتعاون مع المراكز الأكاديمية.
    Cooperation with civil society organizations, such as academic centres, media and non-governmental organizations should be strengthened for this purpose. UN وينبغي تعزيز التعاون مع منظمات المجتمع المدني مثل المراكز الأكاديمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية من أجل هذا الغرض.
    Cooperation with experienced research and academic centres should also be explored; UN كما ينبغي السعي لإقامة التعاون مع مراكز البحوث والمراكز الأكاديمية ذات الخبرة؛
    The Permanent Forum also urges United Nations funds and programmes to support member States in generating statistics upon request and the United Nations agencies, funds and programmes and academic centres to produce a toolkit that provides a comprehensive and an accurate overview of human development indicators among indigenous children and youth. UN ويحث المنتدى الدائم أيضاً صناديق الأمم المتحدة وبرامجها على دعم الدول الأعضاء في إعداد الإحصاءات بناء على الطلب، كما يحث وكالاتِ الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمراكز الأكاديمية على إعداد مجموعة أدوات تقدم نظرة شاملة ودقيقة عن مؤشرات التنمية البشرية في صفوف أطفال الشعوب الأصلية وشبابها.
    Local academic centres and NGOs are being subcontracted to implement selected activities. UN ويجري التعاقد من الباطن مع مراكز أكاديمية محلية ومنظمات غير حكومية لتنفيذ أنشطة مختارة.
    Greater access has been ensured by placing the primary focus of expansion on small and medium-sized university colleges outside the major academic centres. UN وأمكن تأمين الوصول إليه بقدر أكبر من خلال تركيز التوسيع، بصورة رئيسية، على الكليات الجامعية الصغيرة والمتوسطة الحجم خارج المراكز الأكاديمية الرئيسية.
    Cooperation and liaison will be maintained with government agencies and entities with responsibility for policies and programmes for women, public and private institutions that implement public policies on gender equity and academic centres and non-governmental organizations involved in related activities. UN سيتواصل التعاون والاتصال مع الوكالات والكيانات الحكومية المسؤولة عن سياسات وبرامج المرأة ومع المؤسسات العامة والخاصة التي تطبق السياسات العامة الهادفة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، ومع المراكز الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالأنشطة ذات الصلة.
    The academic centres most affected were the State universities such as the National University and the Universities of Córdoba, Antioquia and Atlántico. UN وكانت أكثر المراكز الأكاديمية تأثراً بهذه الأفعال هي الجامعات التابعة للدولة مثل الجامعة الوطنية وجامعات قرطبة وآنتيوكيا وأتلانتيكو.
    (viii) Encourage research in human rights education by academic centres specifically devoted to human rights education, as well as through cooperation between schools, research institutes and university faculties; UN ' 8` تشجيع البحث المتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان، بواسطة المراكز الأكاديمية المتخصصة في هذا الضرب من التعليم، وكذلك من خلال التعاون بين المدارس ومؤسسات البحث والكليات الجامعية؛
    (viii) Encourage research in human rights education by academic centres specifically devoted to human rights education, as well as through cooperation between schools, research institutes and university faculties; UN ' 8` تشجيع البحث المتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان، بواسطة المراكز الأكاديمية المتخصصة في هذا الضرب من التعليم، وكذلك من خلال التعاون بين المدارس ومؤسسات البحث والكليات الجامعية؛
    Some activities are related to the modelling of the NEO orbits and the effects of NEO collisions with the Earth; however, these activities are conducted on a limited scale in the academic centres in Poland. UN وتتصل بعض الأنشطة بنمذجة مدارات هذه الأجسام وبالتأثيرات الناجمة عن ارتطامها بالأرض، لكنها تتم على نطاق محدود في المراكز الأكاديمية في بولندا.
    The objective of this web site journal is to promote the exchange of research information on ageing among the developing countries and to facilitate cooperation between academic centres concerned with ageing in developed and developing countries and in countries with economies in transition. UN ويتمثل الهدف من هذه المجلة في تشجيع تبادل المعلومات المتصلة بالشيخوخة فيما بين البلدان النامية، وتيسير التعاون بين المراكز الأكاديمية المعنية بالشيخوخة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Furthermore, in order to continue its liaison function with academia, a List of Research Desiderata was mailed to academic centres interested in the subject of terrorism in order to stimulate research in areas relevant to the prevention of terrorism. UN وفضلا عن ذلك، ولكي يواصل الفرع أداء وظيفته المتعلقة بالاتصال بالدوائر الأكاديمية، أرسلت قائمة بالأبحاث المرغوب فيها إلى المراكز الأكاديمية المهتمة بموضوع الإرهاب بغية تشجيع العمل البحثي في المجالات ذات الصلة بمنع الإرهاب.
    26. UNESCO facilitates a network of chairs on intercultural and interreligious dialogue, within academic centres, in order to foster educational exchanges among students and researchers. UN 26 - وتيسر اليونسكو شبكة للأساتذة في مجال الحوار بين الثقافات وبين الأديان، في المراكز الأكاديمية من أجل تعزيز التبادل التعليمي بين الطلاب والباحثين.
    Consultations among States and with other actors would be extremely helpful in drawing conclusions, and many institutions, universities and academic centres were also helping the Working Group in its work. UN وسوف تكون المشاورات فيما بين الدول ومع الفعاليات الأخرى مفيدة للغاية في استخلاص النتائج، كما أن الكثير من المؤسسات والجماعات والمراكز الأكاديمية تقوم أيضاً بمساعدة الفريق العامل في أعماله.
    The Secretary-General has steadily developed greater links between the United Nations and academic centres, technology companies and civil society, which should contribute to this effort. UN وقد ظل الأمين العام ينمي بصورة منتظمة مزيدا من الروابط بين الأمم المتحدة والمراكز الأكاديمية وشركات التكنولوجيا والمجتمع المدني، الجهات التي ينبغي أن تسهم في هذا المجهود.
    Various legal drafts containing recommendations by human rights organizations and academic centres had been submitted to the Ministry of Justice, Security and Human Rights, and the Human Rights Secretariat. UN وقد تم بالفعل تقديم مختلف المشاريع القانونية التي تتضمن توصيات قدمتها منظمات حقوق الإنسان والمراكز الأكاديمية إلى وزارة العدل والأمن وحقوق الإنسان، وأمانة حقوق الإنسان.
    Seventy participants from academic centres, government institutions and businesses provided positive feedback about the report's findings and recommendations. UN وقدم سبعون مشاركاً من مراكز أكاديمية ومؤسسات حكومية وشركات تعليقات إيجابية بشأن النتائج والتوصيات التي يتضمنها التقرير.
    Recommendation 12, Collaboration in training: UNHCR should collaborate more extensively with NGOs, including academic centres specialized in refugee matters, in designing, implementing and funding its training activities (E/AC.51/1993/2, para. 33). UN التوصية ٢١، التعاون في مجال التدريب: لا بد أن يتجه المكتب، في تصميم أنشطته التدربية وتنفيذها وتمويلها، الى التعاون بشكل أشمل مع المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المراكز اﻷكاديمية المتخصصة في مسائل اللاجئين )E/AC.51/1993/2، الفقرة ٣٣(.
    7. Uzbekistan had conducted human rights information campaigns through government agencies and civil society institutions, educational organizations, and academic centres. UN 7 - وقد نظّمت أوزبكستان حملات إعلامية عن حقوق الإنسان عن طريق وكالات حكومية ومؤسسات للمجتمع المدني ومنظمات تعليمية ومراكز أكاديمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more