"acc members" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • أعضاء لجنة التنسيق الادارية
        
    • أعضاء لجنة التنسيق الإدارية عن
        
    • أعضاء اللجنة عن
        
    • فإن أعضاء اللجنة
        
    • وأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية
        
    ACC members considered that big strides had been taken by the United Nations system both within and among organizations in recent years. UN ورأى أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أن منظومة اﻷمم المتحدة قد اتخذت خطوات واسعة داخل المؤسسات فيما بينها في السنوات اﻷخيرة.
    57. The critical financial situation of the United Nations remained a matter of serious concern for ACC members. UN ٥٧ - ظلت الحالة المالية الحرجة لﻷمم المتحدة محل قلق بالغ لدى أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Poverty eradication continues to be a priority objective for ACC members. UN ولا يزال القضاء على الفقر هدفا أوليا في نظر أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية.
    The Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), inviting them to take action in this respect, drew this provision to the attention of all ACC members. UN وقد وجﱠه المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، انتباه جميع أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية إلى هذا البند داعيا إياهم إلى اتخاذ إجراء في هذا الشأن.
    17. ACC members take note of this recommendation, which is addressed to the Governments of host countries. UN ١٧ - يحيط أعضاء لجنة التنسيق الادارية علما بهذه التوصية، الموجهة إلى حكومات البلدان المضيفة.
    Finally, ACC members are of the view that one of the most important aspects of working with NGOs is the need for flexibility. UN ١٨ - وأخيرا ارتأى أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أن من أهم جوانب العمل مع المنظمات غير الحكومية الحاجة إلى التحلي بالمرونة.
    The challenge now is for ACC members to translate it into action. UN ويتمثل التحدي الماثل اﻵن أمام أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية في ترجمته الى إجراءات عملية.
    14. Several ACC members noted that the implementation of at least part of this recommendation was already well under way. UN ١٤ - أشار عدد من أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية إلى أن تنفيذ جزء على اﻷقل من هذه التوصية يجري بالفعــل.
    In so doing, it will bear in mind the comments made by other ACC members, including in respect of the scope of the responsibilities of focal points and coordination mechanisms at the country level. UN ولدى قيامه بذلك، سيضع في اعتباره التعليقات التي أبداها أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية اﻵخرون، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بنطاق مسؤوليات جهات الوصل وآليات التنسيق على الصعيد القطري.
    ACC members strongly support a strengthened resident coordinator function. UN ١١ - ويؤيد أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بشدة تعزيز مهمة المنسق المقيم.
    40. ACC members appreciate the intent of this recommendation, which is addressed to the General Assembly and Member States. UN ٤٠ - يعرب أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية عن تقديرهم للقصد من هذه التوصية الموجهة إلى الجمعية العامة والدول اﻷعضاء.
    Comments of ACC members will be consolidated and included in a report of the Secretary-General to be submitted to the General Assembly along with the JIU report. UN وستُجمع تعليقات أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية وتدرج في تقرير لﻷمين العام يُقدم إلى الجمعية العامة مع تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    The Deputy Secretary-General indicated that she would continue to consult with ACC members on the generic guidelines and also on the selection of countries where the strategic framework approach might be usefully applied. UN وأفادت نائبة اﻷمين العام أنها ستواصل التشاور مع أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن المبادئ التوجيهية العامة وأيضا بشأن اختيار البلدان التي يمكن أن يكون تطبيق نهج اﻹطار الاستراتيجي مفيدا بالنسبة لها.
    In the same context, in response to an initiative by the Secretary-General, ACC members agreed to give renewed attention to elaborating the elements of a common framework for action by the system in the fight against poverty. UN وفي السياق نفسه، واستجابة لمبادرات من اﻷمين العام، وافق أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية على إيلاء اهتمام مجدد لوضع تفاصيل عناصر إطار مشترك للعمل من جانب المنظومة في متابعة الفقر.
    ACC members wish to emphasize that in the context of national execution, national authorities fully retain their prerogative to resort to United Nations agencies for placements and administration of fellowships if they so wish. UN ويود أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أن يؤكدوا أنه في سياق التنفيذ الوطني، تتمتع السلطات الوطنية تماما بالحق في أن تلجأ، إذا ما رغبت في ذلك، إلى وكالات اﻷمم المتحدة للتنسيب وإدارة الزمالات.
    While in general agreement with the recommendation, some ACC members recall that the report itself states that, in view of the distinct character of each of the organizations of the system, it would be counterproductive to call for the same internal oversight model for all organizations. UN ولئن اتفق بعض أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بوجه عام بشأن هذه التوصية، فإنهم يذكرون أن التقرير نفسه يشير إلى أنه نظرا للطبيعة المميزة لكل منظمة في المنظومة فإن الدعوة إلى اتباع نفس نموذج المراقبة الداخلية في جميع المنظمات سيكون له آثار عكسية.
    In general, ACC members found the report informative, well-conceived, comprehensive and balanced. UN ٤ - وبوجه عام، وجد أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية التقرير تقريرا زاخرا بالمعلومات وحسن اﻹعداد وشاملا ومتوازنــا.
    28. Many ACC members agree in general with the proposals contained in recommendations 3 and 4. UN ٢٨ - وأعرب عديد من أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية عن اتفاقهم بوجه عام مع المقترحات الواردة في التوصيتين ٣ و ٤.
    36. Several ACC members, however, have different views with regard to this recommendation. UN ٦٣ - بيد أنه أبديت وجهات نظر مختلفة بشأن هذه التوصية من قبل عدد من أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية.
    3. In general, the ACC members found the report well-conceived, comprehensive and balanced. UN ٣ - وبصورة عامة، وجد أعضاء لجنة التنسيق الادارية أن التقرير قائم على تصور سليم وأنه شامل ومتوازن.
    The steering group has entrusted to small ad hoc groups of concerned ACC members the task of developing specific proposals in each of these areas. UN وقد عهد الفريق التوجيهي إلى أفرقة مخصصة محدودة العدد من أعضاء لجنة التنسيق الادارية المعنيين بمهمة وضع مقترحات محددة في كل من هذه المجالات.
    ACC members expressed strong support for the high-level international intergovernmental event on financing for development and gave assurances of the full participation of their organizations in the preparatory process and the event itself. UN وأعرب أعضاء لجنة التنسيق الإدارية عن دعمهم القوي للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، وقدموا تأكيدات بمشاركة منظماتهم مشاركة تامة في العملية التحضيرية، وفي المناسبة نفسها.
    Some ACC members expressed disappointment that their positive experience of collaboration with multilateral financial institutions had not been reflected in the report. UN وعبﱠر بعض أعضاء اللجنة عن خيبة أملهم ﻷن تجاربهم الايجابية في مجال التعاون مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف لم تتجل في التقرير.
    While such discussions may not, per se, always yield specific action, they are regarded by ACC members as being of great value in that they afford them the opportunity to exchange views directly on each organization’s perspective on major issues, thus contributing to enhanced cohesion and harmony within the entire United Nations system. UN فبينما قد لا تتمخض هذه المناقشات في حد ذاتها دائما عن اتخاذ إجراء محدد، فإن أعضاء اللجنة يعتبرونها عظيمة القيمة من حيث أنها تتيح لهم الفرصة لتبادل وجهات النظر مباشرة بشأن المنظور الذي لكل منظمة إزاء المسائل الرئيسية، ومن ثم تسهم في تعزيز التماسك والتناسق في أرجاء منظومة اﻷمم المتحدة بكاملها.
    In addition, provisions were made for establishing periodic consultations between the Rector of the University and ACC members to identify research topics for inclusion in the UNU programme that could serve to maximize the UNU contribution to the work of the United Nations system. UN واتخذت كذلك ترتيبات ﻹجراء مشاورات دورية بين عميد الجامعة وأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية لتحديد مواضيع البحث التي يمكن إدراجها في برنامج الجامعة والتي يمكن أن تفيد في زيادة مساهمة الجامعة في أعمال منظومة اﻷمم المتحدة إلى أقصى حد ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more