"accede thereto" - Translation from English to Arabic

    • تنضم إليها
        
    He also urged the three States not party to the NPT to accede thereto as non-nuclear-weapon States without further delay. UN وحث الدول الثلاث التي ليست أطرافاً في معاهدة عدم الانتشار أن تنضم إليها كدول غير حائزة للأسلحة النووية دون مزيد من التأخير.
    4. Urges all States that have not yet become parties to the Convention to ratify it or accede thereto as soon as possible, having in mind the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, to be held in South Africa, from 31 August to 7 September 2001; UN 4 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم إليها في أقرب وقت ممكن، آخذة في الاعتبار المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي سيعقد في جنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2001؛
    4. Urges all States that have not yet become parties to the Convention to ratify it or accede thereto as soon as possible, bearing in mind the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, to be held in South Africa, from 31 August to 7 September 2001; UN 4 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم إليها في أقرب وقت ممكن، آخذة في الاعتبار المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي سيعقد في جنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2001؛
    At its fifty-fifth session, the General Assembly urged those States that had not yet become parties to the Convention to ratify it or accede thereto as soon as possible; and decided to consider at its fifty-seventh session the report of the Secretary-General on the status of the Convention (resolution 55/81, sect. III). UN وفي الدورة الخامسة والخمسين، حثَّت الجمعية العامة الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم إليها في أقرب وقت ممكن؛ وقررت أن تنظر في دورتها السابعة والخمسين في تقرير الأمين العام عن حالة الاتفاقية (القرار 55/81، الجزء ثالثا).
    In particular, it strongly hopes that the Republic of France and the People's Republic of China, which possess nuclear weapons but are not parties to this Treaty, will accede thereto” (United Nations, Treaty Series, vol. 1035, pp. 342—343). UN وتأمل بشدة في أن تنضم إليها أيضاً الجمهورية الفرنسية وجمهورية الصين الشعبية بصفة خاصة، الحائزتان لأسلحة نووية ولكنهما ليستا طرفين في هذه المعاهدة " . (الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 1035، ص 342-434).
    the General Assembly took note of the report of the Secretary-General; requested those States which had not yet become parties to the Convention to ratify or accede thereto; and requested the Secretary-General to report to the General Assembly at its forty-ninth session concerning the status of the Convention. As at 1 April 1994, 138 States had ratified or acceded to the Convention. UN وفي الدورة الثامنة واﻷربعين)١٤٥( أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة الاتفاقية؛ وناشدت مرة أخرى الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها بعد أن تفعل ذلك دون مزيد من التأخير، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره السنوي المقبل بموجب قرار الجمعية العامة ٣٣٨٠ )د - ٣٠( جزءا خاصا عن تنفيذ الاتفاقية )القرار ٤٨/٨٩(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more