"accede to the international convention on the" - Translation from English to Arabic

    • الانضمام إلى الاتفاقية الدولية
        
    • تنضم إلى الاتفاقية الدولية
        
    • بالانضمام إلى الاتفاقية الدولية
        
    • الانضمام للاتفاقية الدولية
        
    They urged the Government to accede to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وحثت المنظمتان الحكومة على الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    It considered, that Ireland should however, keep under consideration the recommendation to accede to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN واعتبرت أن على أيرلندا مع ذلك أن تواصل النظر في التوصية التي تدعوها إلى الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    It enquired if the Government were taking steps to accede to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (ICRMW). UN وسألت عما إذا كانت الحكومة بصدد اتخاذ خطوات من أجل الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    In particular, States should accede to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, with a view to universal ratification by the year 2005, and consider making the declaration under article 14. UN وينبغي للدول بالخصوص أن تنضم إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، توخياً للتصديق العالمي عليها بحلول عام 2005، والنظر في إصدار الإعلان بموجب المادة 14.
    Algeria recommended that Luxembourg accede to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Member of Their Families. UN وأوصت الجزائر لكسمبرغ بالانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأعمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    3. At present, France does not plan to accede to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families. UN 3- لا تفكّر فرنسا حالياً في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    It also recommends that the State party seek to conclude international agreements with a view to ensuring the social protection of migrant workers and, in particular, accede to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN كما توصيها بأن تسعى إلى إبرام اتفاقات دولية بهدف ضمان توفير الحماية الاجتماعية للعمال المهاجرين، ولا سيما الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    We urge all nations to accede to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, and to avoid unfair restrictions on, and unfair treatment of, migrants. UN إننا نحث جميع الدول على الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحمايـة حقـوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والامتناع عن فرض القيود المجحفة على المهاجرين وإساءة معاملتهم.
    During the interactive dialogue, aimed at improving human rights protection and promotion on the ground, the Philippines urged more countries to accede to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers And Members of Their Families (ICRMW), which is a core human rights instrument crucial to the development of a comprehensive international human rights legal system. UN وفي خلال الحوار التفاعلي الرامي إلى تحسين حماية حقوق الإنسان وتعزيزها على أرض الواقع، حثت الفلبين مزيداً من البلدان على الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم، وهي صك أساسي من صكوك حقوق الإنسان له أهمية فائقة في تطوير نظام قانوني دولي شامل لحقوق الإنسان.
    7. accede to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (Egypt, Peru, Algeria); UN 7- الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (مصر، وبيرو، والجزائر)
    During the interactive dialogue, aimed at improving human rights protection and promotion on the ground, the Philippines urged more countries to accede to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers And Members of Their Families (ICRMW), which is a core human rights instrument crucial to the development of a comprehensive international human rights legal system. UN وفي خلال الحوار التفاعلي الرامي إلى تحسين حماية حقوق الإنسان وتعزيزها على الأرض، حثت الفلبين مزيداً من البلدان على الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم، وهي صك أساسي من صكوك حقوق الإنسان له أهمية فائقة في تطوير نظام قانوني دولي شامل لحقوق الإنسان.
    Given that many Algerian families worked and lived abroad, he encouraged Algeria to accede to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وفي اﻷخير، حث السيد كولوسوف الجزائر على الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. Page
    64. Lastly, the United Nations High Commissioner for Human Rights should encourage the Member States of the United Nations to accede to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN ٤٦- وأخيرا، ينبغي لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان تشجيع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    2. Invites successor States that have not yet done so to accede to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination if predecessor States were not parties to it; UN ٢- تدعو الدول الخلف التي لم تفعل ذلك بعد إلى الانضمام إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، في حال عدم كون الدول السَلَف أطرافا فيها؛
    We urge member States to ratify or accede to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families as an expression of their recognition of the common humanity that they share with migrants and their families. UN وإننا نحث الدول اﻷعضـــاء علـــى التصديق أو الانضمام إلى الاتفاقية الدولية الخاصة بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، كتعبير عن اعترافها بانتماء هؤلاء العمال وأسرهم إلى الجنس البشري الواحد الذي تنتمي هي إليه.
    2. Invites successor States that have not yet done so to accede to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination if predecessor States were not parties to it; UN ٢- تدعو الدول الخلف التي لم تفعل ذلك بعد إلى الانضمام إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، في حال عدم كون الدول السَلَف أطرافا فيها؛
    2. accede to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrants Workers and Members of Their Families (ICRMW) (Algeria); UN 2- الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (الجزائر)؛
    2. To accede to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families (Egypt) UN 2- أن تنضم إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (مصر)
    2. To accede to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (Egypt); UN 2- أن تنضم إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (مصر)؛
    Moreover, the Committee recommends that the State party accede to the International Convention on the Protection of the Rights of all Migrant Workers and Members of Their Families. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بالانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    It urged Greece to respond positively to the recommendation to accede to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وحثت اللجنة الدولية اليونان على الاستجابة للتوصية بالانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    My delegation invites Member States to accede to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families in order to demonstrate and reaffirm the universality of human rights. UN ويدعو وفدي الدول الأعضاء إلى الانضمام للاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم إظهارا وتأكيدا لعالمية حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more