"accede to the request" - Translation from English to Arabic

    • الموافقة على الطلب
        
    • الموافقة على هذا الطلب
        
    • تلبية الطلب
        
    • قبول الطلب
        
    • تلبية طلب
        
    • الاستجابة لهذا الطلب
        
    • الموافقة على طلب
        
    • بقبول طلب
        
    • الاستجابة لطلب
        
    If, however, a Member requests special services, the Council may decide to accede to the request and shall require that Member to pay for them. UN غير أنه يجوز للمجلس، إذا طلب عضو ما خدمات خاصة، أن يُقرر الموافقة على الطلب ويطلب إلى هذا العضو دفع تكاليف تلك الخدمات.
    The Special Committee decided to accede to the request. UN وقررت اللجنة الخامسة الموافقة على الطلب.
    The Special Committee decided to accede to the request. UN وقررت اللجنة الخامسة الموافقة على الطلب.
    The Special Committee decided to accede to the request. UN وقد قررت اللجنة الخاصة الموافقة على هذا الطلب.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to accede to the request. UN وأنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة راغبة في الموافقة على هذا الطلب.
    The Committee decided to accede to the request. UN وقررت اللجنة تلبية الطلب.
    She took it that the Committee wished to accede to the request in accordance with its usual procedure. UN وهي تعتبر أن اللجنة ترغب في قبول الطلب وفقاً لإجراءاتها المعتادة.
    He took it that the Committee wished to accede to the request in accordance with its usual procedure. UN واعتبر أن اللجنة تود الموافقة على الطلب وفقا لإجراءاتها المعتادة.
    If, however, a Member requests special services, the Council may decide to accede to the request and shall require that Member to pay for them. UN غير أنه يجوز للمجلس، إذا طلب عضو ما خدمات خاصة، أن يُقرر الموافقة على الطلب ويطلب إلى هذا العضو دفع تكاليف تلك الخدمات.
    He took it that the Committee wished to accede to the request. UN واعتبر أن المكتب يرغب في الموافقة على الطلب.
    He took it that the Committee wished to accede to the request. UN واعتبر أن المكتب يرغب في الموافقة على الطلب.
    He took it that the Committee wished to accede to the request. UN واعتبر أن المكتب يرغب في الموافقة على الطلب.
    The Special Committee decided to accede to the request. UN وقد قررت اللجنة الخاصة الموافقة على الطلب.
    He took it that the Committee wished to accede to the request. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على الطلب.
    While rule 43 of the rules of procedure did not apply, if he heard no objections, he would take it that the Committee wished to accede to the request. UN وعلى الرغم من أن المادة ٤٣ من النظام اﻷساسي لا تنطبق في هذه الحالة فإنه سوف يعتبر إذا لم يسمع أي اعتراضات أن المكتب يود الموافقة على الطلب.
    The Special Committee decided to accede to the request. UN وقررت اللجنة الخاصة الموافقة على هذا الطلب.
    The Special Committee decided to accede to the request. UN وقررت اللجنة الخاصة الموافقة على هذا الطلب.
    The Special Committee decided to accede to the request. UN وقررت اللجنة الخاصة الموافقة على هذا الطلب.
    The Committee decided to accede to the request. UN وقررت اللجنة تلبية الطلب.
    The Special Committee decided to accede to the request. UN وقررت اللجنة الخاصة قبول الطلب.
    The Permanent Representative further stated that as a consequence of those visits, it had become difficult to accede to the request of the Special Rapporteurs to carry out a mission to Nigeria in the specified time-frame. UN وأضاف الممثل الدائم، أنه نتيجة لتلك الزيارات، فقد أصبح من الصعب تلبية طلب المقررين الخاصين الاضطلاع ببعثة الى نيجيريا ضمن اﻹطار الزمني المحدد.
    He took it that the Committee wished to accede to the request. UN وقال إنه ، ما لم يوجد اعتراض، سيعتبر أن المكتب قرر الاستجابة لهذا الطلب.
    87. Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda) said he thought that the Committee should accede to the request of Guinea-Bissau but without creating a precedent that would run counter to rule 160 of the rules of procedure. UN ٨٧ - السيد أوداغا - جالومايو )أوغندا(: قال إنه يرى أنه يجب الموافقة على طلب غينيا - بيساو على ألا يشكل ذلك سابقة قد تتعارض مع المادة ١٦٠ من النظام الداخلي.
    I therefore recommend that the Security Council accede to the request of the Government of Lebanon and extend the mandate of UNIFIL for another period of six months, until 31 July 1997. UN ولذلك فإني أوصي مجلس اﻷمن بقبول طلب حكومة لبنان وتمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة ستة اشهر أخرى، حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    At that meeting, the Special Committee decided to accede to the request of Argentina, Brazil, Paraguay, Peru and Uruguay to participate in the consideration of the item. UN وفي تلك الجلسة، قررت اللجنة الخاصة الاستجابة لطلب الأرجنتين، وأوروغواي، وباراغواي، والبرازيل، وبيـرو الاشتراك في النظر في هذا البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more