The Committee urges the State party to accelerate its search for an appropriate solution to the implementation of the decision of 2001 of the Constitutional Court. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على الإسراع في بحثها عن حل مناسب لتنفيذ قرار المحكمة الدستورية لعام 2001. |
15. Action: The AWG-LCA will be invited to accelerate its efforts to resolve outstanding issues with a view to reaching agreement on an outcome to be presented to the COP for adoption at its sixteenth session. | UN | الإجراء: سيُدعى فريق العمل التعاوني إلى الإسراع في جهوده التي يبذلها لحل المسائل العالقة بغية التوصل إلى اتفاق بشأن النتائج التي سوف تقدم إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمدها في دورته السادسة عشرة. |
The Committee urges the State party to accelerate its search for an appropriate solution to the implementation of the decision of 2001 of the Constitutional Court. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على الإسراع في بحثها عن حل مناسب لتنفيذ قرار المحكمة الدستورية لعام 2001. |
The Assembly adopted the " New Delhi Statement " , recognizing the unique role of the Facility and calling on it to accelerate its operations. | UN | واعتمدت الجمعية " بيان نيودلهي " ، معترفة بالدور الفريد الذي يقوم به المرفق وطالبة إليه التعجيل في القيام بعملياته. |
To this end, it urges the State party to accelerate its reform of the judicial system, inter alia through simplification of procedures, training of judges and court staff in efficient case management techniques. | UN | ولهذا الغرض، تحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل في إصلاح للنظام القضائي، وذلك بوسائل منها تبسيط الإجراءات وتدريب القضاة وموظفي المحاكم على التقنيات الناجعة لمعالجة القضايا. |
47. The Committee requests the State party to accelerate its efforts aimed at the effective implementation and full enforcement of its legislation on the suppression of trafficking and on the prohibition of forced labour. | UN | 47 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تسرع في جهودها الرامية إلى التنفيذ الفعال والإنفاذ الكامل لتشريعاتها المتعلقة بمكافحه الاتجار وحظر أعمال السخرة. |
That Member State should therefore accelerate its year-end regular payment so that there would be no need for any cross-borrowing from peacekeeping cash during the year 2000. | UN | لذا، ينبغي لهذه الدولة العضو أن تعجل في عملية سدادها للميزانية العادية لنهاية السنة بحيث لا تضطر المنظمة إلى اللجوء إلى أي عملية اقتراض من ميزانيات عمليات حفظ السلام خلال العام 2000. |
The Committee recommends that the State party accelerate its efforts to provide unaccompanied minors with assistance, accommodation and follow-up. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتسريع ما تبذله من جهود لتوفير المساعدة للقصّر غير المصحوبين واستقبالهم وإتاحة خدمات المتابعة المتخصصة لهم. |
296. The Committee urges the State party to accelerate its efforts aimed at improving Muslim women's education and employment opportunities. | UN | 296 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على الإسراع في جهودها الرامية إلى تحسين فرص النساء المسلمات في التعليم والعمل. |
We are pleased to note the continued efficiency in the operations of the ICTR and the improvements made that have enabled it to accelerate its work. | UN | يسرنا أن نلاحظ استمرار أعمال المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بكفاءة، وأن نلاحظ التحسينات التي مكنتها من الإسراع في عملها. |
CEDAW urged Rwanda to accelerate its law review process and to ensure that all discriminatory provisions in legislation were repealed. | UN | وحثت اللجنة رواندا على الإسراع في عملية مراجعة قوانينها وضمان إلغاء جميع الأحكام التمييزية الواردة في التشريعات(12). |
Council members renewed their full support to UNAMID, stressed the need to accelerate its deployment, called on troop-contributing countries to provide all required assets, and reiterated the importance of receiving full cooperation from the Government of the Sudan. | UN | وجدد أعضاء المجلس دعمهم الكامل للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وشددوا على ضرورة الإسراع في نشرها، ودعوا البلدان المساهمة بقوات إلى تقديم كل ما يلزم من الأصول، وأكدوا على أهمية تعاون حكومة السودان الكامل. |
In that connection, Thailand encourages the United Nations to accelerate its efforts to promote achievement of the MDGs by 2015, with people-centred development, moderation in consumption and optimal use of resources as guiding principles. | UN | وفي ذلك الصدد، تشجع تايلند الأمم المتحدة على الإسراع في جهودها لتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 مع تنمية تتمحور حول الشعوب، واعتدال في الاستهلاك واستخدام أمثل للموارد بوصفها مبادئ توجيهية في العملية. |
accelerate its efforts aimed at implementing its plans and programmes in order to better protect and promote human rights and fundamental freedoms (Egypt); | UN | 19- الإسراع في جهودها الرامية إلى تنفيذ خططها وبرامجها بغية تحسين حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية (مصر)؛ |
Facing these institutional challenges, China may have to accelerate its reforms, as occurred with its recent accession to the World Trade Organization, which, among other effects, narrowed some institutional gaps between China and the rest of the world. | UN | وإذ تواجه الصين هذه التحديات المؤسسية، ربما تضطر إلى الإسراع في إصلاحاتها، كما حدث عندما انضمت مؤخرا إلى منظمة التجارة العالمية، الأمر الذي كانت له آثار من بينها سد بعض الثغرات المؤسسية التي تفصل الصين عن سائر العالم. |
34. The Committee urges the State party to accelerate its efforts in adopting the Privacy Act in order to provide for the adequate legal protection of the right to privacy. | UN | 34- وتحث اللجنة الدولة الطرف على الإسراع في جهودها الرامية إلى اعتماد قانون الخصوصية بغية توفير الحماية القانونية المناسبة للحق في الخصوصية. |
53. Mr. Sunaga (Japan) said that the Second Committee should accelerate its discussion of financing for development in anticipation of the five-year review of the implementation of the Millennium Declaration. | UN | 53 - السيد سوناغا (اليابان): قال إن على اللجنة الثانية الإسراع في مناقشتها لمسألة تمويل التنمية تطلعاً إلى الاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات بشأن تنفيذ إعلان الألفية. |
It is hoped that that Member State might accelerate its usual year-end regular budget payment so that there would be no need for any cross-borrowings from peacekeeping cash for any month during 2000. | UN | ويؤمل في أن تتمكن هذه الدولة العضو من التعجيل في دفع اشتراكها المعتاد في الميزانية العادية بنهاية العام للاستغناء عن أي اقتراض للمال من عمليات حفظ السلام لأي شهر خلال عام 2000. |
32. The Committee also urges the State party to accelerate its social housing programmes in order to reduce the waiting time for social housing. | UN | 32- كما تحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل في برامج إنشاء المساكن الاجتماعية بهدف تقليص فترة الانتظار لهذه المساكن. |
32. The Committee requests the State party to accelerate its efforts aimed at the effective implementation and full enforcement of its legislation on the suppression of trafficking and on the prohibition of forced labour. | UN | 32 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تسرع في جهودها الرامية إلى التنفيذ الفعال والإنفاذ الكامل لتشريعاتها المتعلقة بمكافحه الاتجار وحظر أعمال السخرة. |
376. The Committee urges the State party to accelerate its implementation efforts as regards equal pay for work of equal value at the federal level and utilize the respective federal-provincial-territorial Continuing Committees of Officials to ensure that that principle is implemented under all governments. | UN | 376 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعجل في جهودها التنفيذية المتعلقة بالأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة على الصعيد الاتحادي واستخدام اللجان الدائمة للموظفين الحكوميين على صعيد الحكومة الاتحادية والمقاطعات والأقاليم لكفالة تنفيذ هذا المبدأ من جانب الحكومات جميعها. |
The Committee recommends that the State party accelerate its efforts to provide unaccompanied minors with assistance, accommodation and follow-up. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتسريع ما تبذله من جهود لتوفير المساعدة للقصّر غير المصحوبين واستقبالهم وإتاحة خدمات المتابعة المتخصصة لهم. |