"accelerate the improvement" - Translation from English to Arabic

    • التعجيل بتحسين
        
    • اﻹسراع بتحسين
        
    • تسريع تحسين
        
    Expert Group Meeting on Measures to accelerate the improvement in the Status of Women in the United Nations system UN دال - اجتماع فريق الخبراء المعني بالتدابير الرامية إلى التعجيل بتحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    The Committee stressed the need to adopt measures to accelerate the improvement of the conditions of indigenous women in all spheres of life. UN وشددت اللجنة على ضرورة اتخاذ تدابير تهدف إلى التعجيل بتحسين أوضاع نساء السكان الأصليين في جميع مجالات الحياة.
    The Committee encourages the State party to use temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25, in order to accelerate the improvement of women's and girls' education. UN وتشجع الدولة الطرف على استخدام التدابير الخاصة المؤقتة عملا بالفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 التي اعتمدتها اللجنة وذلك بهدف التعجيل بتحسين تعليم المرأة والفتاة.
    Women from all countries and regions of the world are watching us earnestly, hoping that the international community and national Governments will make a solemn commitment and translate it into concrete actions so that this Conference will help accelerate the improvement of the status of women the world over. UN فالنساء من جميع بلدان ومناطق العالم ينظرن إلينا بجدية، على أمل أن يلتزم المجتمع الدولي وأن تلتزم الحكومات الوطنية التزاما جديا وأن يترجم هذا الالتزام إلى أعمال ملموسة لكي يساعد هذا المؤتمر في اﻹسراع بتحسين مركز المرأة في جميع أنحاء العالم.
    Please also clarify to which extent the acceptance of stereotypical roles within the country have undermined efforts to strategically develop temporary special measures seeking to accelerate the improvement of the position of women to achieve their substantive equality with men. UN ويرجى أيضاً توضيح مدى ما ينتج عن قبول الأدوار النمطية داخل البلد من تقويض للجهود المبذولة من أجل الوصول إلى صياغة استراتيجية لتدابير خاصة مؤقتة تسعى إلى تسريع تحسين وضع المرأة من أجل تحقيق مساواتها الحقيقية مع الرجل.
    The Committee encourages the State party to use temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25, in order to accelerate the improvement of women's and girls' education. UN وتشجع الدولة الطرف على استخدام التدابير الخاصة المؤقتة عملا بالفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 التي اعتمدتها اللجنة وذلك بهدف التعجيل بتحسين تعليم المرأة والفتاة.
    The purpose of article 4, paragraph 1, is to accelerate the improvement of the position of women to achieve their de facto or substantive equality withmen, and to effect the structural, social and cultural changes necessary to correct past and current forms and effects of discrimination against women, as well as to provide them with compensation. UN 2. فالغرض من الفقرة 1 من المادة 4 هو التعجيل بتحسين وضـع المرأة لتحقيق مساواتها الفعلية أو الموضوعية بالرجل ولإحداث التغييرات الهيكلية والاجتماعية والثقافية الضرورية لتصحيح الأشكال والآثار الماضية والراهنة للتمييز ضد المرأة وكذلك لتوفير تعويض لها.
    36. The Office of the Special Adviser on Gender Issues and the Advancement of Women convened an Expert Group Meeting on Measures to accelerate the improvement of the Status of Women in the United Nations System. UN 36 - دعا مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة إلى عقد اجتماع لفريق الخبراء المعني بالتدابير الرامية إلى التعجيل بتحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة.
    40. The Secretary-General endorses and intends to take or encourage the following specific actions to accelerate the improvement in the status of women in the United Nations Secretariat and throughout the United Nations system: UN 40 - ويؤيد الأمين العام، ويعتزم اتخاذ أو تشجيع الإجراءات التالية المحددة الرامية إلى التعجيل بتحسين وضع المرأة في الأمانة العامة للأمم المتحدة وفي أرجاء منظومة الأمم المتحدة.
    The purpose of article 4, paragraph 1, is to accelerate the improvement of the position of women to achieve their de facto or substantive equality with men, and to effect the structural, social and cultural changes necessary to correct past and current forms and effects of discrimination against women, as well as to provide them with compensation. UN فالغرض من الفقرة 1 من المادة 4 هو التعجيل بتحسين موقف المرأة لتحقيق مساواتها الفعلية أو الموضوعية بالرجل ولإحداث التغييرات الهيكلية والاجتماعية والثقافية الضرورية لتصحيح الأشكال والآثار الماضية والراهنة للتمييز ضد المرأة وكذلك لتوفير تعويض لها.
    The purpose of article 4, paragraph 1, is to accelerate the improvement of the position of women to achieve their de facto or substantive equality with men, and to effect the structural, social and cultural changes necessary to correct past and current forms and effects of discrimination against women, as well as to provide them with compensation. UN فالغرض من الفقرة 1 من المادة 4 هو التعجيل بتحسين وضـع المرأة لتحقيق مساواتها الفعلية أو الموضوعية بالرجل ولإحداث التغييرات الهيكلية والاجتماعية والثقافية الضرورية لتصحيح الأشكال والآثار الماضية والراهنة للتمييز ضد المرأة وكذلك لتوفير تعويض لها.
    The Committee also encouraged the use of temporary special measures in order to accelerate the improvement of women's and girls' education. UN كما شجعتها اللجنة على استخدام التدابير الخاصة المؤقتة بهدف التعجيل بتحسين تعليم المرأة والفتاة(119).
    The purpose of article 4, paragraph 1, is to accelerate the improvement of the position of women to achieve their de facto or substantive equality with UN 2. فالغرض من الفقرة 1 من المادة 4 هو التعجيل بتحسين وضـع المرأة لتحقيق مساواتها الفعلية أو الموضوعية بالرجل ولإحداث التغييرات الهيكلية والاجتماعية والثقافية الضرورية لتصحيح الأشكال والآثار الماضية والراهنة للتمييز ضد المرأة وكذلك لتوفير تعويض لها.
    The purpose of article 4, paragraph 1, is to accelerate the improvement of the position of women to achieve their de facto or substantive equality with men, and to effect the structural, social and cultural changes necessary to correct past and current forms and effects of discrimination against women, as well as to provide them with compensation. UN فالغرض من الفقرة 1 من المادة 4 هو التعجيل بتحسين وضـع المرأة لتحقيق مساواتها الفعلية أو الموضوعية بالرجل ولإحداث التغييرات الهيكلية والاجتماعية والثقافية الضرورية لتصحيح الأشكال والآثار الماضية والراهنة للتمييز ضد المرأة وكذلك تقديم التعويض لها.
    The purpose of article 4, paragraph 1, is to accelerate the improvement of the position of women to achieve their de facto or substantive equality with men, and to effect the structural, social and cultural changes necessary to correct past and current forms and effects of discrimination against women, as well as to provide them with compensation. UN فالغرض من الفقرة 1 من المادة 4 هو التعجيل بتحسين وضـع المرأة لتحقيق مساواتها الفعلية أو الموضوعية بالرجل ولإحداث التغييرات الهيكلية والاجتماعية والثقافية الضرورية لتصحيح الأشكال والآثار الماضية والراهنة للتمييز ضد المرأة وكذلك تقديم التعويض لها.
    (b) One of the unique features of the Convention is article 4 (1) which allows States to adopt temporary measures of positive action so as to accelerate the improvement of the de facto situation of women. UN )ب( تتمثل احدى السمات الفريدة للاتفاقية في المادة ٤ )١( التي تسمح للدول باعتماد تدابير مؤقتة للعمل الايجابي تستهدف التعجيل بتحسين حالة المرأة الفعلية.
    Expert Group Meeting on Measures to accelerate the improvement in the Status of Women in the United Nations System (organized the Focal Point for Women, Office of the Special Adviser on Gender Issues and the Advancement of Women, Department of Economic and Social Affairs) UN اجتماع فريق الخبراء المعني بالتدابير الرامية إلى التعجيل بتحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة (تنظمه منسقة شؤون المرأة، مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Expert Group Meeting on Measures to accelerate the improvement in the Status of Women in the United Nations System (organized the Focal Point for Women, Office of the Special Adviser on Gender Issues and the Advancement of Women, Department of Economic and Social Affairs) UN اجتماع فريق الخبراء المعني بالتدابير الرامية إلى التعجيل بتحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة (تنظمه منسقة شؤون المرأة، مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Women from all countries and regions of the world are watching us earnestly, hoping that the international community and national Governments will make a solemn commitment and translate it into concrete actions so that this Conference will help accelerate the improvement of the status of women the world over. UN فالنساء من جميع بلدان ومناطق العالم ينظرن إلينا بجدية، على أمل أن يلتزم المجتمع الدولي وأن تلتزم الحكومات الوطنية التزاما جديا وأن يترجم هذا الالتزام إلى أعمال ملموسة لكي يساعد هذا المؤتمر في اﻹسراع بتحسين مركز المرأة في جميع أنحاء العالم.
    70. CEDAW encouraged Costa Rica to accelerate the improvement of conditions of indigenous and Afro-descendant women. UN 70- وشجعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة كوستاريكا على تسريع تحسين ظروف عيش النساء من السكان الأصليين والمنحدرين من أصل أفريقي(117).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more