"accelerated strategy" - Translation from English to Arabic

    • الاستراتيجية المعجلة
        
    • الاستراتيجية الرابعة
        
    • المعجَّلة
        
    It was nevertheless willing to consider the proposed accelerated strategy and hoped that it would indeed expedite the project. UN ولكنه مع ذلك يرغب في النظر في الاستراتيجية المعجلة المقترحة، ويأمل في أنها ستسرع خطى المشروع حقا.
    Construction costs under the accelerated strategy in current versus constant 2007 dollars Estimate submitted to the General Assembly at its sixty-second sessiona Estimate submitted to the General Assembly at its sixty-third sessionb UN تكاليف التشييد في إطار الاستراتيجية المعجلة بقيمة الدولار الراهنة مقارنة بقيمة الدولار الثابتة في عام 2007
    Only a little more than four months had passed since the approval of the accelerated strategy. UN فلم يمض من الوقت منذ اعتماد الاستراتيجية المعجلة إلا ما يزيد قليلا على أربعة أشهر.
    While he approved of the merits of the accelerated strategy as described, he wondered why those elements, which had existed previously, had not been incorporated into the original strategy. UN وفي حين أنه يوافق على الاستراتيجية المعجلة بمزاياها كما وُصفت، غير أنه تساءل لماذا لم تُدرج تلك العناصر، التي كانت موجودة من قبل، ضمن الاستراتيجية الأصلية.
    This change to the accelerated strategy came soon after the appointment of the Executive Director and the selection of the pre-construction services manager. UN وحدث هذا التحول إلى الاستراتيجية المعجلة بعد تعيين المدير التنفيذي واختيار مدير خدمات ما قبل التشييد بفترة وجيزة.
    An example of this was the justification provided for the single-phase accelerated strategy. UN والمثال على ذلك هو التبرير الذي تم تقديمه بشأن الاستراتيجية المعجلة ذات المرحلة الواحدة.
    The accelerated strategy IV would reduce the construction time on the Secretariat Building from over six years to three years. UN وستقصر هذه الاستراتيجية المعجلة من الوقت اللازم لبناء مبنى الأمانة العامة من فترة تتجاوز ست سنوات إلى ثلاث سنوات.
    Reporting the full costs of the accelerated strategy and the project contingency UN الإبلاغ عن كامل تكاليف الاستراتيجية المعجلة ومخصص طوارئ المشروع
    Estimate of project costs has increased by $358 million due to delay in commencing the project and the adoption of the accelerated strategy UN زاد تقدير تكاليف المشروع بمبلغ 358 مليون دولار بفعل التأخير في بدء المشروع واعتماد الاستراتيجية المعجلة.
    Completion date in accelerated strategy IV UN تاريخ الاستكمال في الاستراتيجية المعجلة الرابعة
    The new level of provisions took account of the more favourable economic climate and the risks avoided by implementing the accelerated strategy, but did not reflect the significant new risks inherent in the accelerated strategy. UN وروعي عند تحديد حجم الاعتمادات الجديد المناخ الاقتصادي الأنسب والمخاطر المتجنبة بتنفيذ الاستراتيجية المعجلة، ولكن حجم الاعتمادات لا يعكس المخاطر الجديدة المعتبرة الكامنة في الاستراتيجية المعجلة.
    :: Adopting the accelerated strategy avoided some of the risks of the previous renovation approach, by moving from the renovation of a partially occupied building to the renovation of an empty building. UN :: باعتماد الاستراتيجية المعجلة تُجنبت بعض مخاطر نهج التجديد السابق، وذلك بالانتقال من تجديد مبنى مشغول جزئياً إلى تجديد مبنى شاغر.
    On 10 December 2007, the General Assembly adopted resolution 62/87, in which it endorsed the accelerated strategy IV for completing the project over a shorter timespan. UN واعتمدت الجمعية العامة بتاريخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2007 القرار 62/87، الذي وافقت فيه على الاستراتيجية المعجلة الرابعة لإكمال المشروع خلال مدة زمنية أقصر.
    5. Revised construction documents incorporating both the accelerated strategy as approved by the General Assembly in its resolution 62/87 and the results of the value engineering process are being completed. UN 5 - يجري حاليا استكمال وثائق التشييد المنقحة التي تدمج كلا من الاستراتيجية المعجلة بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 62/87 ونتائج عملية هندسة القيمة.
    16. The Office of the Capital Master Plan started to adapt the design documents to the accelerated strategy. UN 16 - وبدأ مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر في تعديل مستندات التصميم لتتواءم مع الاستراتيجية المعجلة.
    The new accelerated strategy entailed an increase of 13 per cent in swing space, which raised the relocation costs. UN وقد انطوت الاستراتيجية المعجلة الجديدة على زيادة في مساحة مكان الإيواء المؤقت بنسبة قدرها 13 في المائة مما أدى إلى ارتفاع تكاليف نقل الموظفين.
    6. The accelerated strategy had not been proposed earlier for a number of reasons. UN 6 - وقالت إنه لم يتم اقتراح الاستراتيجية المعجلة في وقت سابق لجملة من الأسباب.
    31. The accelerated strategy still left the capital master plan some $190 million over budget. UN 31 - وقالت إن الاستراتيجية المعجلة ما زالت توفر في الميزانية للمخطط العام مبلغا يناهز 190 مليون دولار.
    Moreover, it could not approve the accelerated strategy until the Secretary-General explained the possible savings it would afford. UN وأوضحت أن وفدها قد لن يوافق على الاستراتيجية المعجلة إلاّ بعد تلقي إيضاحات من الأمين العام بشأن الوفورات المحتملة التي ستحققها تلك الاستراتيجية.
    The Secretariat must also have taken into account that the adoption of accelerated strategy IV had little or no impact on the associated costs. UN وكان يجب على الأمانة العامة أيضا أن تراعي أن إقرار الاستراتيجية الرابعة المعجلة لا يؤثر، أو يكاد لا يؤثر، على التكاليف المرتبطة.
    The endorsement of accelerated strategy IV included an understanding that the project was underfunded. UN وأصبحت الموافقة على الاستراتيجية الرابعة المعجَّلة تعني ضمنيا أن هناك نقصا في تمويل المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more