"accelerating achievement" - Translation from English to Arabic

    • التعجيل بتحقيق
        
    • تسريع تحقيق
        
    • التعجيل في تحقيق
        
    It also prepared a report and adopted a resolution on the role of parliament in developing South-South and triangular cooperation with a view to accelerating achievement of the Millennium Development Goals. UN وقدم أيضا تقريرا واتخذ قرارا بشأن دور البرلمانات في تطوير التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، بغية التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    As temporary special measures aim at accelerating achievement of de facto or substantive equality, questions of qualification and merit, in particular in the area of employment in the public and private sectors, need to be reviewed carefully for gender bias as they are normatively and culturally determined. UN ولما كانت التدابير الخاصة المؤقتة تهدف إلى التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية أو الموضوعية، فإن المسائل المتعلقة بالمؤهلات والأحقية، ولا سيما في مجال العمالة في القطاعين العام والخاص، تحتاج إلى استعراضها بعناية من حيث انطوائها على أي تحيز قائـم على أساس نوع الجنس حيث إنها محددة معياريا وثقافيا.
    As temporary special measures aim at accelerating achievement of de facto or substantive equality, questions of qualification and merit, in particular in the area of employment in the public and private sectors, need to be reviewed carefully as they are normatively and culturally determined. UN ولما كانت التدابير الخاصة المؤقتة تهدف إلى التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية أو الموضوعية، فإن المسائل المتعلقة بالمؤهلات والأحقية، ولا سيما في مجال العمالة في القطاعين العام والخاص، تحتاج إلى استعراضها بعناية، حيث أنها محددة معياريا وثقافيا.
    As temporary special measures aim at accelerating achievement of de facto or substantive equality, questions of qualification and merit, in particular in the area of employment in the public and private sectors, need to be reviewed carefully for gender bias as they are normatively and culturally determined. UN ولما كانت التدابير الخاصة المؤقتة تهدف إلى التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية أو الموضوعية، فإن المسائل المتعلقة بالمؤهلات والأحقية، ولا سيما في مجال العمالة في القطاعين العام والخاص، تحتاج إلى استعراضها بعناية من حيث انطوائها على أي تحيز قائـم على أساس نوع الجنس حيث إنها محددة معيارياً وثقافياً.
    While these may need to be adapted to suit specific country or regional conditions, there are common approaches that, if applied widely, could make a considerable contribution to accelerating achievement of the Millennium Declaration and the World Summit on Sustainable Development targets in a sustainable manner. UN وفيما قد تستدعي الحاجة تطويع هذه لكي تلائم أوضاع قطرية أو إقليمية محددة، توجد نهوج عامة، إذا ما طبقت بشكل واسع النطاق، يمكن أن تساهم بقدر كبير في تسريع تحقيق أهداف الإعلان المتعلق بالألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بطريقة مستدامة.
    (b) The role of parliaments in developing South-South and triangular cooperation with a view to accelerating achievement of the Millennium Development Goals (items 13 and 117 of the preliminary list); UN (ب) دور البرلمانات في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بهدف التعجيل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (البندان 13 و 117 من القائمة الأولية)؛
    As temporary special measures aim at accelerating achievement of de facto or substantive equality, questions of qualification and merit, in particular in the area of employment in the public and private sectors, need to be reviewed carefully for gender bias as they are normatively and culturally determined. UN ولما كانت التدابير الخاصة المؤقتة تهدف إلى التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية أو الموضوعية، فإن المسائل المتعلقة بالمؤهلات والأحقية، ولا سيما في مجال العمالة في القطاعين العام والخاص، تحتاج إلى استعراضها بعناية من حيث انطوائها على أي تحيز قائـم على أساس نوع الجنس حيث إنها محددة معياريا وثقافيا.
    Noting the tight deadline of 2015, he stressed the importance of accelerating achievement of the MDGs and focusing on the ICPD review, identifying gaps and unfinished work, which would feed into post-2015 global development agenda discussions. UN وأشار إلى ضيق المهلة المحددة بعام 2015، فأكد أهمية التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتركيز على استعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي يحدد الثغرات والعمل غير المنجز، مما يفيد المناقشات حول خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015.
    51. The Director, Programmes, gave an overview of the proposed country programmes, presenting them within the context of accelerating achievement of the Millennium Development Goals and the UNICEF equity strategy. UN 51 - وقدم مدير البرامج استعراضا عاما للبرامج القطرية المقترحة، وعرضها في سياق التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية واستراتيجيه اليونيسيف المتعلقة بالمساواة.
    212. The Director, Programmes, gave an overview of the proposed country programmes, presenting them within the context of accelerating achievement of the Millennium Development Goals and the UNICEF equity strategy. UN 212 - وقدم مدير البرامج استعراضا عاما للبرامج القطرية المقترحة، وعرضها في سياق التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية واستراتيجيه اليونيسيف المتعلقة بالمساواة.
    " accelerating achievement of the MDGs by lowering fertility: Overcoming the challenges of high population growth in the least developed countries " , Population Facts, No. 2010/5. UN " التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال خفض معدلات الخصوبة: التصدي لتحديات النمو السكاني العالي في أقل البلدان نموا " ، نشرة حقائق السكان، العدد 2010/5.
    Noting the tight deadline of 2015, he stressed the importance of accelerating achievement of the MDGs and focusing on the ICPD review, identifying gaps and unfinished work, which would feed into post-2015 global development agenda discussions. UN وأشار إلى ضيق المهلة المحددة بعام 2015، فأكد أهمية التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتركيز على استعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي يحدد الثغرات والعمل غير المنجز، مما يفيد المناقشات حول خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015.
    Capacity-building for the formulation and implementation of Millennium Development Goal-oriented trade policies in developing countries contributing to accelerating achievement of Millennium Development Goals in the context of multiple and interrelated development challenges UN بناء القدرات من أجل صياغة وتنفيذ السياسات التجارية الموجهة نحو الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والتي تسهم في التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في سياق التحديات الإنمائية المتعددة والمتشابكة
    :: UNDG 2010-2011 strategic priorities and workplan focus on accelerating achievement of IADGs/MDGs in all programme countries UN :: تركز الأولويات الاستراتيجية وخطة العمل لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للفترة 2010 -2011 على التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا/الأهداف الإنمائية للألفية في جميع البلدان المستفيدة من برامج
    K. Capacity-building for the formulation and implementation of Millennium Development Goals-oriented trade policies in developing countries contributing to accelerating achievement of Millennium Development Goals in the context of multiple and interrelated development challenges UN كاف - بناء القدرات في مجال وضع وتنفيذ سياسات تجارية تسترشد بالأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية من أجل التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في سياق التحديات المتعددة والمترابطة التي تواجه التنمية
    K. Capacity-building for the formulation and implementation of Millennium Development Goals-oriented trade policies in developing countries contributing to accelerating achievement of Millennium Development Goals in the context of multiple and interrelated development challenges (UNCTAD) UN كاف - بناء القدرات في مجال وضع وتنفيذ سياسات تجارية تسترشد بالأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية من أجل التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في سياق التحديات المتعددة والمتشابكة التي تواجه التنمية (مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية)
    " accelerating achievement of the MDGs by lowering fertility: Overcoming the challenges of high population growth in the least developed countries " (No. 2010/5) focuses on how the maintenance of high fertility results in a high number of dependants in the least developed countries, making it more difficult to invest sufficiently in the health and education of each child. UN ويركز منشور " التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال خفض معدلات الخصوبة: التصدي لتحديات النمو السكاني العالي في أقل البلدان نموا " (العدد 2010/5) على كيف يمكن للحفاظ على خصوبة عالية أن يوجد عددا كبيرا من المعالين في أقل البلدان نموا، مما يزيد من صعوبة الاستثمار الكافي في صحة وتعليم كل طفل.
    While these may need to be adapted to suit specific country or regional conditions, there are common approaches that, if applied widely, could make a considerable contribution to accelerating achievement of the Millennium Declaration and the World Summit on Sustainable Development targets in a sustainable manner. UN وفيما قد تستدعي الحاجة تطويع هذه لكي تلائم أوضاع قطرية أو إقليمية محددة، توجد نهوج عامة، إذا ما طبقت بشكل واسع النطاق، يمكن أن تساهم بقدر كبير في تسريع تحقيق أهداف إعلان الألفية والقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة بطريقة مستدامة.
    Its Standing Committee on Sustainable Development, Finance and Trade will hold a major debate on the theme " The role of parliaments in developing South-South and triangular cooperation with a view to accelerating achievement of the Millennium Development Goals " at its one hundred and twenty-second Assembly, to be convened in Bangkok from 27 March to 1 April 2010. UN وستجري اللجنة الدائمة للتنمية المستدامة والتمويل والتجارة التابعة له نقاشا بارزا حول موضوع ' ' دور البرلمانات في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بهدف التعجيل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية`` في جمعيتها الـ 122 التي ستعقد في بانكوك في الفترة من 27 آذار/مارس إلى 1 نيسان/أبريل 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more