"acceptance and implementation" - Translation from English to Arabic

    • قبول وتنفيذ
        
    • القبول والتنفيذ
        
    • التقبل والتنفيذ
        
    • تقبل وتنفيذ
        
    • قبولها وتنفيذها
        
    • قبول التوصيات وتنفيذها
        
    • لقبولها وتنفيذها
        
    Generally, the Audit Committee had been encouraged by the high acceptance and implementation rate of the internal audit recommendations. UN ومما شجع لجنة مراجعة الحسابات بوجه عام، ارتفاع معدل قبول وتنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات الداخلية.
    Objective of the Organization: To promote the universal acceptance and implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN هدف المنظمة: تعزيز قبول وتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار على الصعيد العالمي.
    Objective of the Organization: To promote the universal acceptance and implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN هدف المنظمة: تعزيز قبول وتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار على الصعيد العالمي
    Closer analysis of the acceptance and implementation rates by organizations indicates that larger participating organizations tend to have higher acceptance and implementation rates. UN ويشير التحليل الدقيق لمعدلات القبول والتنفيذ حسب المنظمات إلى أن المنظمات الثماني الكبرى المشاركة تتسم بمعدلات قبول وتنفيذ أعلى من غيرها.
    Therefore, in the overall assessment, the acceptance and implementation rates of larger organizations should naturally have more weight. UN ولذلك، ينبغي بطبيعة الحال أن تكتسب معدلات القبول والتنفيذ للمنظمات الأكبر حجما وزنا أكبر في التقييم العام.
    The secretariat of the Unit has an important role to play in assisting it in this regard as well as in monitoring the degree of acceptance and implementation of the recommendations after they are issued for disclosure in the Unit's annual report. UN وتؤدي أمانة وحدة التفتيش المشتركة دورا هاما يتمثل في مساعدة الوحدة في هذا الصدد ورصد درجة التقبل والتنفيذ للتوصيات بعد صدورها، وعرض ذلك في التقرير السنوي للوحدة.
    (ii) The rate of acceptance and implementation of recommendations by the participating organizations UN ' 2` معدل تقبل وتنفيذ المنظمات المشاركة للتوصيات
    Their dissemination and their use in policy formulation were still in their infancy and their broad acceptance and implementation should be encouraged. UN ونشر واستخدام هذه المبادئ في مجال وضع السياسات ليسا إلا في بدايتهما، ومن الواجب تشجيع قبولها وتنفيذها على نطاق واسع.
    This is an essential prerequisite for analysis and structured reporting on acceptance and implementation of recommendations and on impact intended and achieved. UN ويعد هذا شرطا أساسيا للتحليل وللإبلاغ المنظم عن قبول التوصيات وتنفيذها وعن الأثر المقصود والمحقق.
    First, there must be universal acceptance and implementation of the international human rights instruments. UN اﻷول هو ضرورة قبول وتنفيذ الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان على نطاق عالمي.
    A total of 23 actions, including 13 ratifications, were taken by States, in accordance with the United Nations treaties on outer space, thereby enhancing acceptance and implementation of the legal regime governing the activities of States in outer space. UN واتخذت الدول 23 إجراء في المجموع، منها 13 تصديقا، وفقا لمعاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي، ما عزز قبول وتنفيذ النظام القانوني الذي يحكم أنشطة الدول في الفضاء الخارجي.
    The management may make an in-depth review of the entire evaluation process to ascertain the reasons for declining rates of acceptance and implementation of recommendations by the project management. 105(iv) UN أن تجري الإدارة استعراضا متعمقا لكامل عملية التقييم، للتأكد من أسباب تراجع معدلات قبول وتنفيذ التوصيات من جانب إدارة المشاريع.
    82. Indeed, in general, the smaller organizations have much lower acceptance and implementation rates. UN 82 - وفي الواقع، تتسم المنظمات الأصغر حجما بمعدلات قبول وتنفيذ أقل كثيرا بصفة عامة.
    JIU expects to receive from participating organizations, on an annual basis, information on acceptance and implementation of all recommendations relevant to participating organizations and disclose relevant statistics accordingly. UN وتتوقع الوحدة أن تتلقى سنويا من المنظمات المشاركة معلومات عن قبول وتنفيذ جميع التوصيات ذات الصلة بالمنظمات المشاركة وكشف الإحصاءات ذات الصلة وفقا لذلك.
    The secretariat of the Unit has an important role to play in assisting it in this regard as well as in monitoring the degree of acceptance and implementation of the recommendations after they are issued for disclosure in the Unit's annual report. UN وتؤدي أمانة وحدة التفتيش المشتركة دورا هاما يتمثل في مساعدة الوحدة في هذا الصدد ورصد درجة قبول وتنفيذ التوصيات بعد صدورها، لعرض ذلك في التقرير السنوي للوحدة.
    Furthermore, in many cases acceptance and implementation of recommendations require cross-departmental or top management-level consideration and action, which poses a difficulty for easy acceptance and implementation. UN وعلاوة على ذلك يتطلب قبول التوصيات وتنفيذها، في العديد من الحالات، النظر فيها بصفة مشتركة بين الإدارات أو على مستوى الإدارة العليا واتخاذ إجراء بشأنها وهو أمر يشكل صعوبة إزاء تيسير القبول والتنفيذ.
    83. However, it is important to analyse the reasons behind the relatively lower acceptance and implementation rates of small organizations. UN 83 - ومع ذلك، فمن المهم تحليل الأسباب الكامنة وراء الانخفاض النسبي في معدلات القبول والتنفيذ من جانب المؤسسات الصغيرة.
    To obtain further improvements, the Unit is planning to make detailed analyses of data and is committed to increasing acceptance and implementation rates with close dialogue and interaction with organizations during report preparation and afterwards. UN وتعتزم وحدة التفتيش المشتركة تقديم تحليلات تفصيلية للبيانات من أجل إجراء المزيد من التحسينات، وتلتزم بزيادة معدلات القبول والتنفيذ عن طريق الحوار والتفاعل الوثيق مع المنظمات أثناء إعداد التقارير وبعد ذلك.
    The secretariat of the Unit has an important role to play in assisting it in this regard as well as in monitoring the degree of acceptance and implementation of the recommendations after they are issued for disclosure in the Unit's annual report. UN وتؤدي أمانة وحدة التفتيش المشتركة دورا هاما يتمثل في مساعدة الوحدة في هذا الصدد ورصد درجة التقبل والتنفيذ للتوصيات بعد صدورها، وعرض ذلك في التقرير السنوي للوحدة.
    (ii) The rate of acceptance and implementation of recommendations by the participating organizations UN ' 2` معدل تقبل وتنفيذ المنظمات المشاركة للتوصيات
    It also examined them with an open mind to constructively assess how their acceptance and implementation could contribute positively to India's efforts to secure human rights for its people. UN كما أنها درستها بعقل منفتح كي تقيّم على نحو بناء كيف يمكن أن يساهم قبولها وتنفيذها مساهمة إيجابية في جهودها الهادفة إلى ضمان حقوق الإنسان لشعبها.
    The Committee was informed that overall the acceptance and implementation rates continued to be a challenge. UN وأُبلغت اللجنة أن معدلات قبول التوصيات وتنفيذها لا تزال تشكل تحديا بوجه عام.
    Some delegations expressed the view that there should be greater coordination and interaction between the Scientific and Technical Subcommittee and the Legal Subcommittee in order to promote greater understanding, acceptance and implementation of the legal instruments and the development of new legal instruments related to the use of nuclear power sources in outer space. UN 222- وذهب بعض الوفود إلى أنَّه ينبغي تعزيز التنسيق والتفاعل بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية من أجل تعميق فهم الصكوك القانونية المتعلقة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي والترويج لقبولها وتنفيذها ووضع صكوك قانونية جديدة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more