"acceptance of and respect for" - Translation from English to Arabic

    • قبول واحترام
        
    That is why we must continue to work to bring about the acceptance of and respect for international law by all of the protagonists in the international community. UN ولذلك يجب أن نواصل العمل على قبول واحترام القانون الدولي لدى جميع اﻷطراف الفاعلة في المجتمع الدولي.
    At a time of increasing humanitarian needs and a growing demand for humanitarian operations, the need for acceptance of and respect for the principles that underpin humanitarian action is greater than ever. UN ونظرا للاحتياجات الإنسانية المتزايدة وتنامي الطلب على العمليات الإنسانية حاليا، أصبحت الحاجة إلى قبول واحترام المبادئ التي يرتكز عليها العمل الإنساني أكبر مما كانت عليه في أي وقت مضى.
    ∙ Promote acceptance of and respect for the principles of international law UN ∙ تشجيع قبول واحترام مبادىء القانون الدولي
    The promotion of acceptance of and respect for the principles of international law; UN تشجيع قبول واحترام مبادئ القانون الدولي؛
    Furthermore, one of the main purposes of the Decade is to further acceptance of and respect for international law and to promote means and methods for the peaceful settlement of disputes between States. UN وعلاوة على ذلك، يتمثل أحد اﻷغراض الرئيسية للعقد في تعزيز قبول واحترام القانون الدولي وترويج سبل ووسائل تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية.
    His Government had taken various steps to promote the acceptance of and respect for the principles of international law, the most recent of which had been the ratification of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وقال إن حكومته قد اتخذت إجراءات شتى للتشجيع على قبول واحترام مبادئ القانون الدولي، آخرها التصديق على بروتوكول العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    By promoting the acceptance of and respect for the principles of international law, the Decade would contribute a historical milestone and would encourage the recognition of international law as one of the most important institutions of mankind. UN وبالتشجيع على قبول واحترام مبادئ القانون الدولي يسهم العقد بمعلم تاريخي ويشجع على الاعتراف بالقانون الدولي كمؤسسة من أهم مؤسسات البشرية.
    Promotion of the acceptance of and respect for the principles of international law should be achieved through greater participation in the process of multilateral treaty-making and the application of the norms contained in instruments of international law. UN ويجب القيام بتشجيع قبول واحترام مبادئ القانون الدولي من خلال إسهام أفضل في عملية صياغة معاهدات متعددة اﻷطراف وتطبيق قواعد صكوكها.
    In that connection, he drew particular attention to the United Nations Congress on Public International Law, which had played such an important role in promoting the teaching, study, dissemination and appreciation of international law, as well as acceptance of and respect for its principles and their progressive development and codification. UN واسترعى الانتباه في هذا الصدد بوجه خاص الى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام الذي أدى دورا هاما في تعزيز تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وتقييمه، الى جانب قبول واحترام مبادئه وتطويرها التدريجي وتدوينها.
    The formulation of the objective in paragraph 5.18 should be brought into line with the first sentence of paragraph 4.16 of document A/53/6/Rev.1. In other words, the concept of promoting acceptance of and respect for the principles of international law should be reflected first, and the content of paragraph 5.18 of the current draft should follow. UN بالنسبة لصياغة الهدف الوارد في الفقرة 5-18، نعتقد أنها ينبغي أن تتوافق مع شبه الجملة الأولى من الفقرة 4-16 الواردة في الوثيقة A/53/6/Rev.1، أو أن تنطلق من المفهوم المتعلق بأهمية تعزيز قبول واحترام مبادئ القانون الدولي، لكي تعكس من ثم مضمون الفقرة 5-18 من هذا المشروع.
    31. Ms. Arystanbekova (Kazakhstan) said that particular support should be given to United Nations activities involving promotion of the acceptance of and respect for the principles of international law and encouragement of its progressive development and codification. UN ٣١ - السيدة أريستنبيكوفا )كازاخستان(: قالت إنه ينبغي تقديم دعم خاص ﻷنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بتعزيز قبول واحترام مبادئ القانون الدولي وتشجيع تطويره التدريجي وتدوينه.
    " (c) Encourages the progressive development of international law and its codification as well as the acceptance of and respect for the principles of international law which were among the purposes of the United Nations Decade of International Law; UN (ج) " يشجع على التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه وعلى قبول واحترام مبادئ القانون الدولي التي كانت من بين أهداف عقد الأمم المتحدة للقانون الدولي؛
    (c) Encouraged the progressive development of international law and its codification as well as the acceptance of and respect for the principles of international law which were among the purposes of the United Nations Decade of International Law; UN (ج) شجّع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، وكذلك قبول واحترام مبادئ القانون الدولي التي كانت بين أغراض عقد الأمم المتحدة للقانون الدولي؛
    Generally, fundamental rights and freedoms must be exercised with respect for the rights and freedoms of others and the national interest, and in acceptance of and respect for Tuvaluan values and culture (s. 11(2)). UN وعموماً، لا بد من ممارسة الحقوق والحريات الأساسية فيما يتعلق باحترام حقوق وحريات الآخرين والمصلحة الوطنية، وفي سياق قبول واحترام القيم توفالو وثقافتها (المادة 11(2)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more