"acceptance of gratis personnel" - Translation from English to Arabic

    • قبول الموظفين المقدمين دون مقابل
        
    • لقبول اﻷفراد المقدمين دون مقابل
        
    • في قبول الموظفين المقدمين بدون مقابل
        
    • بقبول الموظفين المقدمين دون مقابل
        
    • بقبول اﻷفراد المقدمين دون مقابل
        
    • بقبول موظفين مقدمين دون مقابل
        
    In the case of supplementary activities, conditions and procedures for acceptance of gratis personnel did exist to a large extent. UN فشروط وإجراءات قبول الموظفين المقدمين دون مقابل قائمة بالفعل إلى حد كبير في حالة اﻷنشطة التكميلية.
    He welcomed the effort made by the Secretariat in presenting guidelines for the acceptance of gratis personnel. UN ورحب بالجهود التي تبذلها اﻷمانة العامة بصدد تقديم مبادئ توجيهية من أجل قبول الموظفين المقدمين دون مقابل.
    The Secretary-General had recommended the acceptance of gratis personnel only on an exceptional and interim basis, to carry out specialized functions in very specific cases. UN وقد أوصى اﻷمين العام بعدم قبول الموظفين المقدمين دون مقابل إلا على سبيل الاستثناء وبصفة مؤقتة مـن أجل تنفيذ مهام متخصصة في حالات بالغـة التحديـد.
    12. The acceptance of gratis personnel also has financial implications for the Organization that are discussed below. UN ١٢ - كذلك، فإن لقبول اﻷفراد المقدمين دون مقابل آثارا مالية بالنسبة للمنظمة تناقش أدناه.
    12. Expresses its concern over the continuing acceptance of gratis personnel in the Department of Peacekeeping Operations; UN ١٢ - تعرب عن قلقها للاستمرار في قبول الموظفين المقدمين بدون مقابل في إدارة عمليات حفظ السلام؛
    19. Taking all of those considerations into account, the European Union concurred with the recommendation of the Advisory Committee that the guidelines for the future acceptance of gratis personnel, which were set out in annex I of the report of the Secretary-General, should be redrafted and then submitted to the General Assembly through the Advisory Committee. UN ١٩ - والاتحاد اﻷوروبي، إذ يراعي كل هذه الاعتبارات، يوافق على توصية اللجنة الاستشارية بإعادة صياغة المبادئ التوجيهية المتعلقة بقبول الموظفين المقدمين دون مقابل مستقبلا والواردة في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام، ثم عرضها على الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية.
    In the light of the need for all concerned to comply with United Nations regulations and rules, a set of guidelines for the acceptance of gratis personnel has been elaborated (annex I). UN ونظرا لضرورة تقيد جميع المعنيين بنظم اﻷمم المتحدة وقواعدها، وضعت مجموعة من المبادئ التوجيهية تتعلق بقبول اﻷفراد المقدمين دون مقابل )المرفق اﻷول(.
    Although the Committee was informed that this acceptance was linked to a sudden surge in the workload of the Tribunal, it believes that this action contravenes the procedures and provisions of resolution 51/243, which do not allow acceptance of gratis personnel on the grounds of failure by the Secretariat to recruit staff in an expeditious manner. UN وعلى الرغــم مـن أن اللجنة قد أبلِغت بأن هذا القبول ارتبط بحدوث ارتفاع مفاجـئ فـي عـبء العمل في المحكمة، ترى اللجنة أن هذا اﻹجراء يتعارض مع تدابير وأحكام القرار ١٥/٣٤٢، التي لا تسمح بقبول موظفين مقدمين دون مقابل بسبب إخفاق اﻷمانة العامة في تعيين موظفين على وجـه السرعة.
    The Advisory Committee had pointed out that the Secretary-General had not complied fully with the requirements of financial regulation 7.2 with respect to the implications for the Organization of acceptance of gratis personnel. UN وقد أشارت اللجنة الاستشارية إلى أن اﻷمين العام لم يمتثل امتثالا كاملا لمتطلبات البند ٢-٧ من النظام المالي فيما يتعلق باﻵثار المترتبة بالنسبة للمنظمة على قبول الموظفين المقدمين دون مقابل.
    In the future, there should be a clearer demonstration and justification that acceptance of gratis personnel meets the requisite criteria. UN وفي المستقبل. ينبغي أن يكون هناك بيان وتبرير أكثر وضوحا بشأن استيفاء قبول الموظفين المقدمين دون مقابل للمعايير المطلوبة.
    7. The Committee recommends that the Secretary-General continue to issue quarterly reports, clearly demonstrating the acceptance of gratis personnel in accordance with the provisions of paragraphs 4 (a) and (b) of resolution 51/243. UN ٧ - وتوصي اللجنة بأن يواصل اﻷمين العام إصدار التقارير الربع سنوية، التي تبين بوضوح قبول الموظفين المقدمين دون مقابل وفقا ﻷحكام الفقرة ٤ )أ( و )ب( من القرار ١٥/٣٤٢.
    They endorsed the Advisory Committee’s opinion that there should be a clearer demonstration and justification that acceptance of gratis personnel met the requisite criteria, and that practically all functions assigned to gratis personnel should be performed by staff members. UN وتعربان عن تأييدهما لرأي اللجنة الاستشارية بأنه ينبغي أن يكون هناك عرض وتبرير أوضح بأن قبول الموظفين المقدمين دون مقابل يفي بالمعايير المطلوبة، وأن جميع المهام الموكلة إلى الموظفين المقدمين دون مقابل تقريبا ينبغي أن يؤديها الموظفون.
    17. The irregularities in the mechanisms for the acceptance of gratis personnel were a matter of great political sensitivity and concern for all Member States. UN ١٧ - وواصلت كلامها قائلة إن المخالفات التي تحدث في آليات قبول الموظفين المقدمين دون مقابل مسألة ذات حساسية سياسية بالغة لجميع الدول اﻷعضاء وموضع اهتمام من جانبهم.
    62. Ms. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba), expressing her delegation's support for the statement made by the representative of the United Republic of Tanzania on behalf of the Group of 77 and China, said that although acceptance of gratis personnel was a long-standing practice, there had been a serious departure from the rules which had originally governed that acceptance. UN ٦٢ - السيدة رودريغس أبسكال )كوبا(، قالت، بصدد اﻹعراب عن تأييد وفدها للكلمة التي أدلى بها ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، إنه بالرغم من أن قبول الموظفين المقدمين دون مقابل هو ممارسة متبعة منذ وقت طويل، إلا أنه قد حدث تجاوز خطير للقواعد التي كانت تنظم ذلك القبول أصلا.
    Her delegation took note with concern of paragraphs 3 and 4 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/52/890), which suggested that the criteria for the acceptance of gratis personnel were being relaxed or disregarded. UN وذكرت أن وفدها يحيط علما مع القلق بالفقرتين ٣ و ٤ من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية A/52/890)(، اللتين تشيران إلى أنه يجرى التساهل في معايير قبول الموظفين المقدمين دون مقابل أو التغاضي عنها.
    Noting with concern that the acceptance of gratis personnel inevitably involved additional associated costs, such as secretarial and administrative backstopping, which could amount to as much as 18 per cent of the entire cost of gratis personnel, his delegation shared the Secretary-General’s view in document A/52/823 that it was unreasonable for those additional costs to be absorbed through the assessed contributions of all Members. UN وأن وفده إذ يلاحظ مع القلق أن قبول الموظفين المقدمين دون مقابل ينطوي بشكل لا مفر منه على تكاليف إضافية مصاحبة، مثل تكاليف اﻷمانة وتكاليف المساندة اﻹدارية، التي قد تصل إلى حوالي ١٨ في المائة من كامل كلفة الموظفين المقدمين دون مقابل، فإنه يشاطر رأي اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/823 بأن من غير المعقول استيعاب هذه التكاليف اﻹضافية عن طريق الاشتراكات المقررة لجميع اﻷعضاء.
    46. Mr. Wortel (Director, Operational Services Division, Office of Human Resources Management), speaking on behalf of the Assistant Secretary-General for Human Resources Management, introduced the report of the Secretary-General (A/C.5/52/56) submitted in response to General Assembly resolution 51/243, in which the Secretary-General had been requested to report on a quarterly basis on the acceptance of gratis personnel. UN ٦٤ - السيد ورتيل )مدير شعبة الخدمات التنفيذية، في مكتب إدارة الموارد البشرية(: تكلم باسم اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية، فقدم تقرير اﻷمين العام (A/C.5/52/56) الذي أعد وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٣، الذي طلبت فيه إلى اﻷمين العام أن يقدم لها تقريرا كل ثلاثة أشهر عن قبول الموظفين المقدمين دون مقابل.
    Guidelines for the acceptance of gratis personnel UN مبادئ توجيهية لقبول اﻷفراد المقدمين دون مقابل
    There shall be an agreement established between the United Nations and the donor Government or other entity for the acceptance of gratis personnel. UN يبرم اتفاق بين اﻷمم المتحدة والحكومة المانحة أو الكيان المانح اﻵخر لقبول اﻷفراد المقدمين دون مقابل.
    12. Expresses its concern over the continuing acceptance of gratis personnel in the Department of Peacekeeping Operations; UN ١٢ - تعرب عن قلقها للاستمرار في قبول الموظفين المقدمين بدون مقابل في إدارة عمليات حفظ السلام؛
    Proposals from governments for type I gratis personnel would be considered for a limited number of positions, within the framework of the view already expressed by the General Assembly regarding the acceptance of gratis personnel under the provisions of Administrative Instruction ST/AI/231/Rev.1. UN وسيُنظر في مقترحات تقدمت بها الحكومات، في إطار الفئة الأولى من الموظفين المقدمين دون مقابل، من أجل شغل عدد محدود من الوظائف في حدود الرأي الذي سبق أن أعربت عنه الجمعية العامة فيما يتعلق بقبول الموظفين المقدمين دون مقابل بموجب أحكام التوجيه الإداري ST/AI/231/Rev.1.
    10. Consideration of policies and procedures for the acceptance of gratis personnel cannot be separated from the overall financial situation of the Organization and the present environment of increasing demands coupled with growing budgetary constraints, leading programme managers to seek and accept offers of gratis personnel in order to offset declining authorized resources in the implementation of the approved work programme. UN ١٠ - ولا يمكن الفصل بين النظر في السياسات واﻹجراءات المتصلة بقبول اﻷفراد المقدمين دون مقابل وبين الحالة المالية الشاملة للمنظمة والبيئة الراهنة من تزايد الطلبات التي واكبتها قيود متزايدة في الميزانية بما أفضى بمديري البرامج إلى التماس وقبول عروض بتقديم أفراد دون مقابل حتى يعوضوا عن التناقص في الموارد المأذون بها من أجل تنفيذ برنامج العمل المعتمد.
    The Committee reiterates its statement made in paragraph 6 of its previous report (A/52/890), and endorsed by the General Assembly in paragraph 8 of its resolution 52/234, that “this action contravenes the procedures and provisions of resolution 51/243, which do not allow acceptance of gratis personnel on the grounds of failure by the Secretariat to recruit staff in an expeditious manner”. UN وتكرر اللجنة ما ذكرته في الفقرة ٦ من تقريرها السابق )A/52/890(، وأيدته الجمعية العامة في الفقرة ٨ من قرارها ٥٢/٢٣٤، من أن " هذا اﻹجراء يتعارض مع تدابير وأحكام القرار ٥١/٢٤٣، التي لا تسمح بقبول موظفين مقدمين دون مقابل بسبب إخفاق اﻷمانة العامة في تعيين موظفين على وجه السرعة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more