"acceptance of the reservation" - Translation from English to Arabic

    • قبول التحفظ
        
    • بقبول التحفظ
        
    In such a case, the objection would serve the purpose of assuring the objecting State that acceptance of the reservation could not be invoked against it. UN وفي هذه الحالة، يخدم الاعتراض غرض طمأنة الدولة المعترضة بأنه لا يجوز استخدام قبول التحفظ ضدها.
    It relies on the absence of objections after a second notice as evidence of unanimous acceptance of the reservation. UN وهو يستند إلى عدم وجود اعتراضات عقب إشعار ثان باعتبار ذلك دليلا على قبول التحفظ بالإجماع.
    But in this case, it is the acceptance of the reservation by the organ of the organization which generalizes the application of the reservation, and probably exclusively in the other parties' relations with the reserving State or organization. UN أما هنا، فإن قبول التحفظ من جانب جهاز المنظمة هو الذي يعمم تطبيق التحفظ، وغالباً ما يكون ذلك حصراً في علاقات الأطراف الأخرى مع الدولة أو المنظمة المتحفظة.
    It could be presumed from guideline 2.3.3 that acceptance of the late formulation of a reservation signified acceptance of the reservation itself. UN ويمكن أن يفترض من المبدأ التوجيهي 2-3-3 أن قبول الإبداء المتأخر للتحفظ يعني قبول التحفظ ذاته.
    (xii) How are such effects distinguishable from the effects of an acceptance of the reservation where the objecting State does not clearly express the intention that the treaty should not enter into force as between it and the reserving State? UN `٢١` ما الذي يميز هذه اﻵثار عن آثار قبول التحفظ اذا كانت الدولة المعترضة لم توضح تماماً قصدها في ألا تسري المعاهدة بينها وبين الدولة المتحفظة؟
    For the purposes of the acceptance of a reservation to the constituent instrument of an international organization, the individual acceptance of the reservation by States or international organizations that are members of the organization is not required. UN ولأغراض قبول التحفظ على وثيقة مُنشئة لمنظمة دولية، لا يُشترط القبول الفردي للتحفظ من جانب الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في المنظمة.
    acceptance of the reservation made by Mozambique with respect to article 66, paragraph 2 of the Convention (4 November 2009)1 UN قبول التحفظ الذي قدمته موزامبيق فيما يتعلق بالفقرة 2 من المادة 66 من الاتفاقية (4 تشرين الثاني/نوفمبر 2009)(1)
    For the purposes of the acceptance of a reservation to the constituent instrument of an international organization, the individual acceptance of the reservation by States or international organizations that are members of the organization is not required. UN ولأغراض قبول التحفظ على وثيقة مُنشئة لمنظمة دولية، لا يُشترط القبول الفردي للتحفظ من جانب الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في المنظمة.
    For the purposes of the acceptance of a reservation to the constituent instrument of an international organization, the individual acceptance of the reservation by States or international organizations that are members of the organization is not required. UN ولأغراض قبول التحفظ على صك تأسيسي لمنظمة دولية، لا يُشترط القبول الفردي للتحفظ من جانب الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في المنظمة.
    But in this case, it is the acceptance of the reservation by the organ of the organization which generalizes the application of the reservation, and probably exclusively in the other parties' relations with the reserving State or organization. UN أما هنا، فإن قبول التحفظ من جانب جهاز المنظمة هو الذي يعمم تطبيق التحفظ، وغالباً ما يكون ذلك حصراً في علاقات الأطراف الأخرى مع الدولة أو المنظمة المتحفظة.
    acceptance of the reservation made by Turkey with respect to article 20, paragraphs 2 to 7 of the Convention (13 October 2007)1 UN قبول التحفظ الذي أبدته تركيا على الفقرات 2 إلى 7 من المادة 20 من الاتفاقية (13 تشرين الأول/أكتوبر 2007)(1)
    It has also been argued that the withdrawal of an objection is a " specific form of the acceptance of the reservation " . UN بل إنه أكد أن سحب الاعتراض يمثل شكلا محدداً من قبول التحفظ().
    Professor Bowett also asserts that " the withdrawal of an objection to a reservation ... becomes equivalent to acceptance of the reservation " . UN ورأى البروفسور بويت أيضاً أن سحب الاعتراض على تحفظ يساوي قبول التحفظ().
    No further acceptance of the reservation by them is therefore required. " UN ولم يعد عليها بالتـالي قبول التحفظ لاحقاً " ().
    258. Nor is an answer to be found in either the travaux préparatoires or the Vienna Conventions themselves on the organ competent to decide on acceptance of the reservation. UN 258 - أما مسألة معرفة الجهاز المختص بالبت في قبول التحفظ فإنها لا تجد لها أي جواب في الأعمال التحضيرية ولا في اتفاقيتي فيينا نفسيهما.
    " It has sometimes been contended that when a reservation has been accepted by another State it may not be withdrawn without the latter's consent, as the acceptance of the reservation establishes a regime between the two States which cannot be changed without the agreement of both. UN " لقد ذهب البعض أحيانا إلى القول بأن التحفظ إذا قبلته دولة أخرى، فإنه لا يمكن سحبه دون موافقة هذه الأخيرة، لأن قبول التحفظ ينشئ بين الدولتين نظاما لا يمكن تعديله بدون موافقة كل منهما.
    2. For the purposes of the acceptance of a reservation to the constituent instrument of an international organization, the individual acceptance of the reservation by States or international organizations that are members of the organization is not required. UN 2 - ولأغراض قبول التحفظ على صك تأسيسي لمنظمة دولية، لا يشترط القبول الفردي للتحفظ من جانب الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في المنظمة.
    2. For the purposes of the acceptance of a reservation to the constituent instrument of an international organization, the individual acceptance of the reservation by States or international organizations that are members of the organization is not required. UN 2- ولأغراض قبول التحفظ على صك تأسيسي لمنظمة دولية، لا يُشترط القبول الفردي للتحفظ من جانب الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في المنظمة.
    2. For the purposes of the acceptance of a reservation to the constituent instrument of an international organization, the individual acceptance of the reservation by States or international organizations that are members of the organization is not required. UN 2 - ولأغراض قبول التحفظ على صك تأسيسي لمنظمة دولية، لا يُشترط القبول الفردي للتحفظ من جانب الدول أو المنظمات الدولية الأعضاء في المنظمة.
    " It has sometimes been contended that when a reservation has been accepted by another State it may not be withdrawn without the latter's consent, as the acceptance of the reservation establishes a regime between the two States which cannot be changed without the agreement of both. UN " لقد ذهب البعض أحياناً إلى القول بأن التحفظ إذا قبلته دولة أخرى، فإنه لا يمكن سحبه دون موافقة هذه الأخيرة، لأن قبول التحفظ ينشئ بين الدولتين نظاماً لا يمكن تعديله بدون موافقة كل منهما.
    The conclusion that silence could not be equated with the acceptance of the reservation would be in accordance with draft guideline 3.3.3, according to which nullity could not be remedied by unilateral acceptance. UN والاستنتاج القائل بأن الصمت لا يمكن مساواته بقبول التحفظ سوف يكون طبقاً لمشروع المبدأ التوجيهي 3-3-3 الذي يفيد أن البطلان لن يعالج بقبول انفرادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more