The Committee recommends acceptance of these proposals. I.30. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه الاقتراحات. |
The Committee recommends acceptance of these positions for the reasons given in paragraph 32 above; | UN | وتوصي اللجنة بقبول هذه الوظائف للأسباب المبينة في الفقرة 32 أعلاه؛ |
The Committee recommends acceptance of these posts for the reasons given in paragraph 35 above; | UN | وتوصي اللجنة بقبول هذه الوظائف للأسباب المبينة في الفقرة 35 أعلاه؛ |
The acceptance of these proposals represented a departure by my country from its preferred position, with the aim of facilitating a mutually acceptable solution. | UN | وقد شكل قبول هذه المقترحات خروجا من جانب بلدي عن موقفه التقليدي، وذلك بهدف تيسير التوصل إلى حل مقبول من الطرفين. |
The greater acceptance of these roles and responsibilities by management and staff may contribute to reducing work-related grievances and increase focus and energy on supporting development partners to achieve the Millennium Development Goals. | UN | وأن قبول هذه الأدوار والمسؤوليات بدرجة أكبر من قبل الإدارة والموظفين قد يسهم في الحد من الشكاوى المتعلقة بالعمل وزيادة التركيز والطاقة على دعم الشركاء الإنمائيين لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
It was reported that Barak was likely to ask for Clinton’s acceptance of these lines. | UN | وأفادت تقارير بأن من المرجح أن يطلب باراك من الرئيس كلينتون قبول تلك الخطوط. |
The Committee recommends acceptance of these positions for the reasons given in paragraph 45 above; | UN | وتوصي اللجنة بقبول هذه الوظائف للأسباب المبينة في الفقرة 45 أعلاه؛ |
The Advisory Committee recommends acceptance of these proposals. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه الاقتراحات. |
The Advisory Committee recommends acceptance of these proposals. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه الاقتراحات. |
The Advisory Committee recommends acceptance of these proposals. | UN | وتوصى اللجنة الاستشارية بقبول هذه المقترحات. |
The Advisory Committee recommends acceptance of these proposals. | UN | وتوصى اللجنة الاستشارية بقبول هذه المقترحات. |
The Advisory Committee recommends acceptance of these proposals. | UN | وتوصى اللجنة الاستشارية بقبول هذه المقترحات. |
The Advisory Committee recommends acceptance of these proposals. | UN | وتوصى اللجنة الاستشارية بقبول هذه المقترحات. |
The Advisory Committee recommends acceptance of these proposals. | UN | وتوصى اللجنة الاستشارية بقبول هذه المقترحات |
The Advisory Committee recommends acceptance of these proposals. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه المقترحات. |
The Advisory Committee recommends acceptance of these proposals. | UN | توصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه المقترحات. |
The Advisory Committee recommends acceptance of these proposals. | UN | توصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه المقترحات. |
We are working on the universal acceptance of these criteria in the Nuclear Suppliers Group. | UN | ونحن نعمل على قبول هذه المعايير عالميا في مجموعة موردي المواد النووية. |
We are working on the universal acceptance of these criteria in the Nuclear Suppliers Group. | UN | ونحن نعمل على قبول هذه المعايير عالميا في مجموعة موردي المواد النووية. |
The acceptance of these provisions is based on the matching national capabilities of the participating countries. | UN | وإن قبول هذه اﻷحكام يتوقف على القدرات الوطنية المتلائمة للبلدان المشاركة. |
The Administration clarified that the recording of IOVs by UNDP in their CAS did not necessarily mean acceptance of these charges on the part of UNHCR as its liability and that these needed verification and acceptance. | UN | وقد أوضحت اﻹدارة أن تسجيل مستندات القيد فيما بين المكاتب في بيان حساباتها الحالية لا يعني بالضرورة قبول هذه التكاليف من جانب المفوضية باعتبارها خصوما منها، وأن هذه التكاليف بحاجة الى تحقق وموافقة. |
- Honouring the principle that the acceptance of these recommendations is fully binding. | UN | - احترام المبدأ القاضي بأن قبول تلك التوصيات يجعلها ملزمة إلزاما كاملا. |