"accepted as law" - Translation from English to Arabic

    • مقبولة بمثابة قانون
        
    • القبول بمثابة قانون
        
    • مقبولة كما لو كانت قانوناً
        
    • عامة مقبولة باعتبارها قانوناً
        
    • عامة مقبولة كقانون
        
    To determine the existence of a rule of customary international law and its content, it is necessary to ascertain whether there is a general practice accepted as law. UN يستلزم تحديد وجود قاعدة من قواعد القانون الدولي ومضمونها التحقق من وجود ممارسة عامة مقبولة بمثابة قانون.
    34. With regard to the topic " Identification of customary international law " , his delegation agreed that, to determine the existence of a rule of customary international law and its content, it was necessary to ascertain whether there was a general practice accepted as law. UN 34 - وفيما يتعلق بموضوع " تحديد القانون الدولي العرفي " ، أعرب عن موافقة وفد بلده على أن تحديد وجود قاعدة من قواعد القانون الدولي ومضمونها يستلزم التحقق من وجود ممارسة عامة مقبولة بمثابة قانون.
    It also agreed that the two-stage approach -- identifying a general practice and then assessing whether that practice was accepted as law -- was an appropriate way of identifying customary international law rules. UN ويوافق وفد بلده أيضا على أن نهج المرحلتين - إثبات ممارسة عامة ثم تقييم ما إذا كانت هذه الممارسة مقبولة بمثابة قانون - يمثل طريقة ملائمة لتحديد قواعد القانون الدولي العرفي.
    Regarding the debate over the terms " opinio juris " and " accepted as law " , her delegation shared the Special Rapporteur's view that the wording of the Statute of the International Court of Justice should be followed. UN وفيما يتعلق بمناقشة المصطلحات " الاعتقاد بالإلزام " و " القبول بمثابة قانون " ، قالت إن وفد بلدها يشاطر رأي المقرر الخاص بضرورة اتباع النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية.
    (3) The extent and consistency of the practice of interpretative declarations in respect of bilateral treaties leave little doubt as to how this institution is viewed in international law: it is clearly a “general practice accepted as law”. UN 3) إن كثرة اللجوء إلى ممارسة الإعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية ودوام هذه الممارسة لا يمكن أن يتركا أي مجال للشك في قبول القانون الدولي لهذا النظام: فهناك بدون أي شك " ممارسة عامة مقبولة كما لو كانت قانوناً " .
    It would be necessary in future reports to establish in more detail the meaning of the expressions " general practice " and " accepted as law (opinio juris) " . UN وسيكون من الضروري الوقوف في التقارير المقبلة على تحديد معنى التعبيرين " ممارسة عامة " و " مقبولة بمثابة قانون " بمزيد من التفصيل.
    (a) " Customary international law " means those rules of international law that derive from and reflect a general practice accepted as law; UN (أ) يقصد بعبارة ' القانون الدولي العرفي` قواعد القانون الدولي التي تُستمد من ممارسة عامة مقبولة بمثابة قانون وتعكسها؛
    22. Under this approach, a rule of customary international law may be said to exist where there is " a general practice " that is " accepted as law " . UN ٢٢ - وفي إطار هذا النهج، يجوز القول بوجود قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي حيث توجد " ممارسة عامة " تكون " مقبولة بمثابة قانون " .
    (e) " accepted as law " ( " opinio juris " ) 169 - 171 246 UN (ﻫ) " مقبولة بمثابة قانون " ( " opinio juris " ) 169-171 318
    137. The second report focused on the two constituent elements of rules of customary international law: " a general practice " and " accepted as law " . UN 137- ركز التقرير الثاني على ركني قواعد القانون الدولي العرفي وهما: وجود " ممارسة عامة " و " مقبولة بمثابة قانون " .
    Using " accepted as law " would also avoid the need to interpret the Latin expression " opinio juris sive necessitatis " , which remains debatable. UN واستخدام تعبير " مقبولة بمثابة قانون " سيغني عن الحاجة إلى تفسير عبارة opinion juris sive necessitates " " اللاتينية التي لا تزال محل خلاف.
    (e) " accepted as law " ( " opinio juris " ) UN (ﻫ) " مقبولة بمثابة قانون " ( " opinio juris " )
    Nevertheless, in light of the controversies over the expression " accepted as law " , the Special Rapporteur suggested to supplement it by the common term " opinio juris " . UN غير أنه في ضوء الجدل الذي ثار حول عبارة " مقبولة بمثابة قانون " ، اقترح المقرر الخاص تكملتها بمصطلح " opinion juris " الشائع.
    Thereafter, in the fourth part, the second of the two elements, " accepted as law " , was addressed in two draft conclusions on the role and evidence of acceptance of law (draft conclusions 10 and 11 respectively). UN وبعد ذلك، يعالج الجزء الرابع ثاني الركنين " مقبولة بمثابة قانون " في مشروعي استنتاجين بشأن دور قبول القانون وإثبات هذا القبول (مشروعا الاستنتاجين 10 و11 على التوالي)().
    Noting that " opinio juris " was the most common expression used in the jurisprudence and in writings, several members called for replacing the term " accepted as law " with " opinio juris " , and several other members suggested including references to both terms. UN وأشار عدد من الأعضاء إلى أن " opinion juris " هو أكثر العبارات شيوعاً في الاجتهاد القضائي وفي الفقه ودعوا إلى الاستعاضة عن تعبير " مقبولة بمثابة قانون " بتعبير " opinion juris " ، واقترح عدد من الأعضاء الآخرين إدراج إشارة إلى التعبيرين.
    183. Regarding the two draft conclusions on " accepted as law " , the Special Rapporteur recognized that their drafting should be better aligned with the language of the draft conclusions on " a general practice " . UN 183- وفيما يخص مشروعي الاستنتاجين المتعلقين بتعبير " مقبولة بمثابة قانون " ، سلّم المقرر الخاص بضرورة صياغتهما على نسق صيغة مشاريع الاستنتاجات التي تنص على " ممارسة عامة " .
    After addressing the scope and planned outcome of the topic, the second report focused on the basic approach to the identification of customary international law, as well as the nature and evidence of its two constituent elements, namely " a general practice " and " accepted as law " . UN وبعد تناول نطاق الموضوع ونتائجه المقررة، يركز التقرير الثاني على النهج الأساسي في تحديد القانون الدولي العرفي، إضافة إلى طبيعة وإثبات الركنين المحددين، وهما وجود " ممارسة عامة " و " مقبولة بمثابة قانون " .
    88. Referring to the topic of identification of customary international law, she said that her delegation supported the Commission's approach, which focused on the two constituent elements of rules of customary international law: " a general practice " and " accepted as law " . UN 88 - وبالإشارة إلى موضوع تحديد القانون الدولي العرفي، قالت إن وفد بلدها يؤيد نهج اللجنة الذي يركز على العنصرين المكونين لقواعد القانون الدولي العرفي: " الممارسة العامة " و " القبول بمثابة قانون " .
    Section IV describes the basic " two-element " approach in general terms, these elements being " a general practice " and " accepted as law " (commonly referred to as " State practice " and " opinio juris " , respectively). UN ويصف الفرع الرابع نهج " الركنين " الأساسي بصورة عامة، وهذان الركنان هما " الممارسة العامة " و " القبول بمثابة قانون " (يشار إليهما عادة بعبارتي " ممارسة الدول " و " الاعتقاد بالإلزام " ، على التوالي).
    (3) The extent and consistency of the practice of interpretative declarations in respect of bilateral treaties leave little doubt as to how this institution is viewed in international law: it is clearly a " general practice accepted as law " . UN 3) إن كثرة اللجوء إلى ممارسة الإعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية ودوام هذه الممارسة لا يمكن أن يتركا أي مجال للشك في قبول القانون الدولي لهذا النظام: فهناك بدون أي شك " ممارسة عامة مقبولة كما لو كانت قانوناً " .
    46. Customary international law is made up of rules that come from " a general practice accepted as law " and that exist independent of treaty law. UN 46- يتألف القانون الإنساني الدولي العرفي من قواعد مستمدة من " ممارسات عامة مقبولة كقانون " وهي قواعد مستقلة عن قانون المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more