Therefore, training ammunition is a national responsibility unless the Force Commander/Police Commissioner specifically authorizes and directs special training beyond accepted United Nations readiness standards. | UN | ولهذا فإن الذخيرة المستخدَمة في التدريب هي مسؤولية وطنية ما لم يأذن قائد القوة/مفوض الشرطة، تحديداً، بإجراء تدريب خاص يتجاوز معايير التأهب المقبولة لدى الأمم المتحدة ويتولى إدارة ذلك التدريب. |
Therefore, training ammunition is a national responsibility unless the Force Commander/Police Commissioner specifically authorizes and directs special training beyond accepted United Nations readiness standards. | UN | ولهذا فإن الذخيرة المستخدَمة في التدريب هي مسؤولية وطنية ما لم يأذن قائد القوة/مفوض الشرطة، تحديداً، بإجراء تدريب خاص يتجاوز معايير التأهب المقبولة لدى الأمم المتحدة ويتولى إدارة ذلك التدريب. |
Therefore, training ammunition is a national responsibility unless the Force Commander/Police Commissioner specifically authorizes and directs special training beyond accepted United Nations readiness standards. | UN | ولهذا فإن الذخيرة المستخدَمة في التدريب هي مسؤولية وطنية ما لم يأذن قائد القوة/مفوض الشرطة تحديداً بإجراء تدريب خاص يتجاوز معايير التأهب المقبولة لدى الأمم المتحدة ويتولى إدارة ذلك التدريب. |
Achieving the accepted United Nations target for official development assistance to the least developed countries of 0.15 per cent of donor countries' GNP is particularly urgent. | UN | ومن اﻷهمية الملحة بوجه خاص تحقيق الهدف الذي قبلته اﻷمم المتحدة فيما يتصل بالمساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا، والبالغ ٠,١٥ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي للبلدان المانحة. |
Ammunition expended for operational training/exercise beyond accepted United Nations readiness standards on the authority of and at the specific direction of the Force Commander, in anticipation of an operational requirement, will be considered operational ammunition. | UN | والذخيرة المستهلَكة في التدريب/التمرين التشغيلي الذي يتجاوز معايير التأهب للأمم المتحدة ويتم استناداً إلى سلطة قائد القوة وتوجيهه المحدَّد، تحسُباً لمقتضيات عملية ما، تُعتبر ذخيرة تشغيلية. |
The Forum reiterated its view that the 1998 referendum should closely follow accepted United Nations principles and practices. | UN | وأكد المنتدى مرة أخرى موقفه القاضي بوجوب تقيد استفتاء عام ١٩٩٨ بدقة بمبادئ وممارسات اﻷمم المتحدة المعترف بها. |
Annex F 1. accepted United Nations readiness standards means that every unit/ formation, ship, weapon system or equipment must be capable of performing the missions or functions for which it is organized or designed to enable the mission's mandate to be achieved. | UN | 1 - معايير الأمم المتحدة المقبولة في مجال التأهب تعني أنه يجب أن يكون في مقدور كل وحدة/تشكيل أو سفينة أو نظام أسلحة أو مُعِدَّات القيام بمهام البعثة أو الوظائف التي نظِّمت أو صمِّمت من أجلها لجعل تنفيذ ولاية البعثة أمراً ممكناً. |
Therefore, training ammunition is a national responsibility unless the Force Commander/Police Commissioner specifically authorizes and directs special training beyond accepted United Nations readiness standards. | UN | ولهذا فإن الذخيرة المستخدَمة في التدريب هي مسؤولية وطنية ما لم يأذن قائد القوة/مفوض الشرطة، تحديداً، بإجراء تدريب خاص يتجاوز معايير التأهب المقبولة لدى الأمم المتحدة ويتولى إدارة ذلك التدريب(). |
Therefore, training ammunition is a national responsibility unless the Force Commander/Police Commissioner specifically authorizes and directs special training beyond accepted United Nations readiness standards. | UN | ولهذا فإن الذخيرة المستخدَمة في التدريب هي مسؤولية وطنية ما لم يأذن قائد القوة/مفوض الشرطة، تحديداً، بإجراء تدريب خاص يتجاوز معايير التأهب المقبولة لدى الأمم المتحدة ويتولى إدارة ذلك التدريب(). |
Ammunition and explosives consumed in demining/force EOD operations or, where the Force Commander authorizes and directs special training beyond accepted United Nations readiness standards, are reimbursable upon presentation of a claim and certification from the mission. | UN | وتسدد تكاليف الذخائر والمفرقعات المستخدَمة في إزالة الألغام/التخلص من الذخائر المتفجرة التي تقوم بها القوة، أو في الحالة التي يأذن فيها قائد القوة بإجراء تدريب خاص يتجاوز معايير التأهُّب المقبولة لدى الأمم المتحدة ويتولى إدارة ذلك التدريب، بعد تقديم مطالبة وشهادة من البعثة. |
Achieving the accepted United Nations target for official development assistance to the least developed countries of 0.15 per cent of donor countries' GNP is particularly urgent. | UN | ومن اﻷهمية الملحة بوجه خاص تحقيق الهدف الذي قبلته اﻷمم المتحدة فيما يتصل بالمساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا، والبالغ ٠,١٥ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي للبلدان المانحة. |
Ammunition expended for operational training/exercise beyond accepted United Nations readiness standards on the authority of and at the specific direction of the Force Commander, in anticipation of an operational requirement, will be considered operational ammunition. | UN | والذخيرة المستهلَكة في التدريب/التمرين التشغيلي الذي يتجاوز معايير التأهب للأمم المتحدة ويتم استناداً إلى سلطة قائد القوة وتوجيهه المحدَّد، تحسُباً لمقتضيات عملية ما، تُعتبر ذخيرة تشغيلية. |
The Forum reiterated its view that the 1998 referendum should closely follow accepted United Nations principles and practices. | UN | وأكد المنتدى مرة أخرى موقفه القاضي بوجوب تقيد استفتاء عام ١٩٩٨ بدقة بمبادئ وممارسات اﻷمم المتحدة المعترف بها. |
1. accepted United Nations readiness standards means that every unit/ formation, ship, weapon system or equipment must be capable of performing the missions or functions for which it is organized or designed to enable the mission's mandate to be achieved. | UN | 1 - معايير الأمم المتحدة المقبولة في مجال التأهب تعني أنه يجب أن يكون في مقدور كل وحدة/تشكيل أو سفينة أو نظام أسلحة أو مُعِدَّات القيام بمهام البعثة أو الوظائف التي نظِّمت أو صمِّمت من أجلها لجعل تنفيذ ولاية البعثة أمراً ممكناً. |