"access and use" - Translation from English to Arabic

    • الوصول إليها واستخدامها
        
    • الوصول إلى واستخدام
        
    • يتاح لهم استخدام
        
    • قضايا الوصول والاستخدام
        
    • الوصول إلى الشبكة واستخدامها
        
    • الاطلاع عليها واستخدامها
        
    • الحصول على المعلومات واستخدامها
        
    • الحصول على تلك المعلومات واستخدامها
        
    • والأفراد إلى
        
    However, those technologies and the policies which governed access and use to them had begun to contribute exponentially to widening the digital divide. UN غير أن هذه التكنولوجيات والسياسات التي تحكم الوصول إليها واستخدامها بدأت تسهم بوضوح في توسيع نطاق الفجوة الرقمية.
    As the impact of information and communications technology deepens, persistent disparities in its access and use may create an additional layer of exclusion among individuals and groups who do not use it. UN ولما كان أثرُ تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يزداد عمقا، فإن استمرارَ التفاوت في إمكانية الوصول إليها واستخدامها قد يخلق حاجزا إضافيا يزيد في استبعاد الأفراد والجماعات الذين لا يستخدمونها.
    In this regard, it is critical to improve dissemination systems and pass information to users about available data and how to access and use them. UN وفي هذا الصدد، من الأهمية بمكان تحسين نظم النشر ونقل المعلومات إلى المستخدمين بشأن البيانات المتاحة وكيفية الوصول إليها واستخدامها.
    114. Improve access and use of information on pesticides, particularly highly toxic pesticides, and promote alternative safer pest control measures through networks such as academia. UN 114- تحسين الوصول إلى واستخدام المعلومات الخاصة بمبيدات الآفات، خاصة مبيدات الآفات شديدة السمية، والنهوض بالتدابير البديلة الأكثر أمناً لمكافحة الآفات من خلال شبكات مثل المؤسسات الأكاديمية.
    Countries in humanitarian situations where 100% of affected people access and use hand-washing facilities as per nationally agreed standards in their living and learning environment UN البلدان التي تشهد حالات إنسانية وتضم نسبة 100 في المائة من الأفراد المتضررين ممن يتاح لهم استخدام مرافق غسل الأيدي طبقاً للمعايير المتفق عليها وطنياً في بيئة معيشتهم وتعلُّمهم
    I. Socio-economic inclusive information society: access and use 3 UN أولاً - مجتمع معلومات شامل من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية: قضايا الوصول والاستخدام 3
    1.4.1.b - Local authorities control and regulate access and use of natural resources. UN 1-4-1- ب - تتحكم السلطات المحلية في الموارد الطبيعية وتنظم الوصول إليها واستخدامها.
    Since small arms and light weapons are difficult to monitor, the existence of a mechanism to regulate their access and use can be a proxy for the degree of physical security in a conflict setting. UN ونظرا لصعوبة رصد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، قد يكون وجود آلية لتنظيم إمكانية الوصول إليها واستخدامها وسيلة غير مباشرة لتحقيق درجة من الأمن البدني في حالة النزاع.
    Adaptation of living accommodations for access and use by disabled persons (art. 11); UN - تكييف المرافق السكنية على نحو يتيح للمعوقين الوصول إليها واستخدامها (المادة 11)؛
    46. The Committee is concerned that facilities for sports and cultural development at the national level may not have undergone the necessary adaptation for access and use by persons with disabilities. UN 46- يساور اللجنة القلق لأن المرافق الرياضية والثقافية على المستوى الوطني لم تكيَّف كما يلزم لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الوصول إليها واستخدامها.
    The planning, designing and construction of neighbourhoods, the creation of residential districts, the formulation of design solutions and the construction and reconstruction of buildings, facilities, social infrastructure, communications and information systems all take into account that persons with disabilities must be able to access and use them (article 163 of the Code). UN ويراعى عند تخطيط وتصميم وبناء الأحياء السكنية وإنشاء أحياء سكنية جديدة، وعند إيجاد حلول لتصميم وبناء وإعادة تشييد المباني والمرافق، وإنشاء البنيات التحتية الاجتماعية، وإقامة نظم الاتصالات والمعلومات، وجوب أن يستطيع الأشخاص ذوو الإعاقة الوصول إليها واستخدامها (المادة 163 من القانون).
    2. Also recognizes the rapid growth in broadband access networks, especially in developed countries, and notes with concern that there is a growing digital divide in the availability, affordability, quality of access and use of broadband between high-income countries and other regions, with the least developed countries and Africa, as a continent, lagging behind the rest of the world; UN 2 - تسلّم أيضا بالنمو السريع لشبكات النطاق العريض، وبخاصة في البلدان المتقدمة النمو، وتلاحظ مع القلق وجود فجوة رقمية متزايدة في توافر خدمة النطاق العريض والقدرة على تحمل تكاليفها ونوعية الوصول إليها واستخدامها بين البلدان المرتفعة الدخل والمناطــق الأخرى فــي حين أن أقل البلدان نمــوا، وأفريقيا باعتبارهـا قارة، متأخرة عن ركب بقية العالم؛
    2. Also recognizes the rapid growth in broadband access networks, especially in developed countries, and notes with concern that there is a growing digital divide in the availability, affordability, quality of access and use of broadband between high-income countries and other regions, with the least developed countries and Africa, as a continent, lagging behind the rest of the world; UN 2 - تسلّم أيضا بالنمو السريع لشبكات النطاق العريض، وبخاصة في البلدان المتقدمة النمو، وتلاحظ مع القلق وجود فجوة رقمية متزايدة في توافر خدمة النطاق العريض والقدرة على تحمل تكاليفها ونوعية الوصول إليها واستخدامها بين البلدان المرتفعة الدخل والمناطــق الأخرى فــي حين أن أقل البلدان نمــوا، وأفريقيا باعتبارهـا قارة، متأخرة عن ركب بقية العالم؛
    " 2. Also recognizes the rapid growth in broadband access networks, especially in developed countries, and expresses concern about the growing digital divide in the availability, affordability, quality of access and use of broadband between high-income countries and other regions, with the least developed countries, and Africa, as a continent, lagging behind the rest of the world; UN " 2 - تسلّم أيضا بالنمو السريع لشبكات تقنية الاتصال بالنطاق العريض، وخاصة في البلدان المتقدمة النمو، وتعرب عن القلق من الفجوة الرقمية المتنامية في توفر تقنية النطاق العريض والقدرة على تحمل تكاليفها ونوعية الوصول إليها واستخدامها بين البلدان المرتفعة الدخل والمناطــق الأخرى، حيث تتخلف أقل البلدان نمــوا وأفريقيا كقارة عن ركب بقية مناطق العالم؛
    2. Also recognizes the rapid growth in broadband access networks, especially in developed countries, and expresses concern about the growing digital divide in the availability, affordability, quality of access and use of broadband between high-income countries and other regions, with the least developed countries, and Africa, as a continent, lagging behind the rest of the world; UN 2 - تسلم أيضا بالنمو السريع لشبكات تقنية الاتصال بالنطاق العريض، وخاصة في البلدان المتقدمة النمو، وتعرب عن القلق من الفجوة الرقمية المتنامية في توفر تقنية النطاق العريض والقدرة على تحمل تكاليفها ونوعية الوصول إليها واستخدامها بين البلدان المرتفعة الدخل والمناطــق الأخرى، حيث تتخلف أقل البلدان نمــوا وأفريقيا كقارة عن ركب بقية مناطق العالم؛
    2. Also recognizes the rapid growth in broadband access networks, especially in developed countries, and expresses concern about the growing digital divide in the availability, affordability, quality of access and use of broadband between high-income countries and other regions, with the least developed countries, and Africa, as a continent, lagging behind the rest of the world; UN 2 - تسلم أيضا بالنمو السريع لشبكات تقنية الاتصال بالنطاق العريض، وخاصة في البلدان المتقدمة النمو، وتعرب عن القلق من الفجوة الرقمية المتنامية في توفر تقنية النطاق العريض والقدرة على تحمل تكاليفها ونوعية الوصول إليها واستخدامها بين البلدان المرتفعة الدخل والمناطــق الأخرى، حيث تتخلف أقل البلدان نمــوا وأفريقيا كقارة عن ركب بقية مناطق العالم؛
    114. Improve access and use of information on pesticides, particularly highly toxic pesticides, and promote alternative safer pest control measures through networks such as academia. UN 114- تحسين الوصول إلى واستخدام المعلومات الخاصة بمبيدات الآفات، خاصة مبيدات الآفات شديدة السمية، والنهوض بالتدابير البديلة الأكثر أمناً لمكافحة الآفات من خلال شبكات مثل المؤسسات الأكاديمية.
    Countries in humanitarian situations where 100% of affected people access and use adequate sanitation and hygiene facilities as per nationally agreed standards in their living and learning environment UN البلدان التي تشهد حالات إنسانية وتضم نسبة 100 في المائة من الأفراد المتضررين ممن يتاح لهم استخدام المرافق الكافية في مجالات الصرف الصحي والنظافة الشخصية طبقاً للمعايير المتفق عليها وطنياً في بيئة معيشتهم وتعلُّمهم
    They trained district and state authorities to access and use the network to mobilize support for evacuation, search and rescue, medical aid and other relief priorities. UN وقاموا بتدريب السلطات في المقاطعات والولايات على كيفية الوصول إلى الشبكة واستخدامها لتعبئة الدعم لأنشطة الإجلاء والبحث والإنقاذ وتوفير المساعدة الطبيعة والأولويات الغوثية الأخرى.
    Such disclosures are privileged and confidential documents and shall be subject only to such access and use as may be authorized by the Director-General. UN وتعامل تلك الإقرارات باعتبارها وثائق ذات حصانة وسرية ولا يتاح الاطلاع عليها واستخدامها إلا بتخويل من المدير العام.
    The ITU released its Manual for Measuring ICT access and use by Households and Individuals. UN وأصدر الاتحاد الدولي للاتصالات دليل قياس نفاذ الأسر والأفراد إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more