"access by the poor to" - Translation from English to Arabic

    • إمكانية حصول الفقراء على
        
    • وصول الفقراء إلى
        
    For that reason, it must be carefully monitored to ensure that it did what it was intended to do, namely enhance access by the poor to essential drugs. UN ولهذا، يجب رصد الاتفاق بدقة لكفالة أدائه الغرض المتوخى منه ألا وهو تحسين إمكانية حصول الفقراء على الأدوية الأساسية.
    In addition, widespread environmental degradation is undermining access by the poor to the land and natural resources on which they depend for their livelihoods. UN وبالإضافة إلى ذلك، يؤدي تدهور البيئة على نطاق واسع إلى تقويض إمكانية حصول الفقراء على الأراضي والموارد الطبيعية التي يعتمدون عليها في كسب الرزق.
    WFP points out that the halt in economic activities due to closure and damage has meant that access by the poor to food has been further curtailed. UN ويشير برنامج الأغذية العالمي إلى أن التوقف في الأنشطة الاقتصادية بسبب الإغلاق والأضرار يعني أن إمكانية حصول الفقراء على الغذاء قد تقلصت.
    The Sudan has established a community development fund in order to facilitate easy access by the poor to microcredit loans to enable them to produce their food and virtually generate income. UN وأنشأ السودان صندوقا لتنمية المجتمعات المحلية لتيسير وصول الفقراء إلى قروض الائتمان الصغيرة لتمكينهم من إنتاج غذائهم وإدرار الدخل عمليا.
    Services liberalization did not automatically bring about development benefits, which depended on appropriate preconditions being met, including improved access by the poor to essential services and technological capacity and diffusion. UN وقال إن تحرير الخدمات لا يحقق تلقائياً فوائد إنمائية، بل إن هذه تعتمد على الوفاء بشروط مسبقة مناسبة، بما في ذلك تحسين وصول الفقراء إلى الخدمات الأساسية، والقدرة التكنولوجية، ونشر التكنولوجيا.
    During the fifteenth session of the Commission, over 1,000 participants attended Learning Centre courses and Partnerships Fair activities, benefiting from Commission capacity-building activities; there were energetic discussions in the Partnerships Fair on how partnerships could contribute to improving access by the poor to modern energy. UN وخلال الدورة الخامسة عشرة للجنة حضر أكثر من 000 1 مشارك دورات مركز التعلم وأنشطة معرض الشراكات للاستفادة من أنشطة بناء القدرات باللجنة؛ وجرت مناقشات ساخنة في معرض الشراكات حول كيفية إسهام الشراكات في تحسين سبل وصول الفقراء إلى الطاقة الحديثة.
    In addition, a number of FAO programs, particularly its Network on Negotiated Land Reform, provided support to national efforts to improve access by the poor to land and rural resources. UN وإضافة إلى ذلك، يقدم عدد من برامج الفاو، ولا سيما شبكتها المعنية باﻹصلاح الزراعي عن طريق التفاوض، الدعم للجهود الوطنية الرامية إلى تحسين إمكانية حصول الفقراء على اﻷراضي والموارد الريفية.
    Trade can also help ensure access by the poor to food, essential medicines and basic social services. UN وبإمكان التجارة أيضاً أن تساعد على ضمان إمكانية حصول الفقراء على الغذاء وعلى الأدوية الضرورية وعلى الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Such support would facilitate concrete action, given the general consensus that the public sector will continue to be critical in the provision of the infrastructure needs of many developing countries, including to promote access by the poor to modern energy services. UN ومن شأن هذا الدعم تيسير اتخاذ إجراءات ملموسـة، في ضوء التوافق العام في الآراء حول احتفاظ القطاع الخاص بأهميته في مجال توفيـر الاحتياجات المتعلقة بالهياكل الأساسية لكثير من البلدان النامية، بما في ذلك تعزيز إمكانية حصول الفقراء على خدمات الطاقة الحديثة.
    105. The Experimental Reimbursable Seeding Operations is designed to fill a long-standing gap in the international financial architecture with respect to supporting access by the poor to housing finance and strengthening the capacity of Governments and local authorities to provide affordable urban infrastructure and basic services. UN 105 - صممت العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد من أجل سد فجوة طال أمدها في بنية التمويل الدولي، فيما يتعلق بدعم إمكانية حصول الفقراء على التمويل المتعلق بالإسكان، وتعزيز قدرات الحكومات والسلطات المحلية من أجل توفير بنية تحتية للإسكان الميسور التكلفة وتقديم الخدمات الأساسية.
    Improved access by the poor to public assets and services ... and income transfer programmes to sustain the poorest families are essential to changing the structure of opportunities and are key to reducing the intergenerational transmission of poverty and inequality. " UN وتحسين إمكانية حصول الفقراء على الأصول والخدمات العامة ... وبرامج تحويل الدخل لإقامة أود أفقر الأسر هي أمور ضرورية لتغيير هيكل الفرص، وأساسية لتقليل انتقال الفقر وعدم المساواة من جيل إلى جيل. "
    The objective of the UNCTAD case studies is to identify factors that are key to successful transfers of pharmaceutical technology to enable viable production of and access to medicines in developing countries, and is part of a wider collaborative project with WHO and the International Centre for Trade and Sustainable Development (ICTSD) to ensure greater access by the poor to pharmaceutical products. UN والهدف من دراسات الحالات التي يجريها الأونكتاد هو تحديد العوامل التي لها أثر حاسم في نجاح عمليات نقل التكنولوجيا الصيدلانية بغية التمكين من إنتاج الأدوية بشكل قابل للاستمرار في البلدان النامية ودوام الحصول عليها، وهي جزء من مشروع تعاوني أوسع مع منظمة الصحة العالمية و " المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة " لضمان زيادة إمكانية حصول الفقراء على المنتجات الصيدلانية.
    The objective of the UNCTAD case studies is to identify factors that are key to successful transfers of pharmaceutical technology to enable viable production of and access to medicines in developing countries, and is part of a wider collaborative project with WHO and the International Centre for Trade and Sustainable Development (ICTSD) to ensure greater access by the poor to pharmaceutical products. UN والهدف من دراسات الحالات التي يجريها الأونكتاد هو تحديد العوامل التي لها أثر حاسم في نجاح عمليات نقل التكنولوجيا الصيدلانية بغية التمكين من إنتاج الأدوية بشكل قابل للاستمرار في البلدان النامية ودوام الحصول عليها، وهي جزء من مشروع تعاوني أوسع مع منظمة الصحة العالمية و " المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة " لضمان زيادة إمكانية حصول الفقراء على المنتجات الصيدلانية.
    Good governance requires the empowerment of the poor, their active involvement and participation in poverty reduction strategies and improved access by the poor to well functioning institutions, such as those in the political and judicial systems, that safeguard people’s rights. UN ويستلزم الحكم السليم تمكين الفقراء ومشاركتهم وإسهامهم بصورة نشطة في استراتيجيات الحد من الفقر، وتحسين وصول الفقراء إلى مؤسسات تعمل بصورة جيدة، مثل النظم السياسية والقضائية، التي تضمن حقوق الناس.
    It also called for the empowerment of the poor, their active involvement and participation in poverty reduction strategies and improved access by the poor to well—functioning institutions, such as those in the political and judicial systems. UN وقد طالبت اللجنة أيضاً بتمكين الفقراء وضمان مساهمتهم النشطة واشتراكهم في استراتيجيات خفض الفقر وتحسين وصول الفقراء إلى مؤسسات تعمل بصورة جيدة، مثل تلك القائمة في النظامين السياسي والقضائي.
    It calls for the empowerment of the poor, their active involvement and participation in poverty-reduction strategies, and improved access by the poor to well- functioning institutions, such as those in the political and judicial systems, that safeguard people’s rights. UN وهي تدعو إلى تمكين الفقراء ومشاركتهم وإسهامهم بصورة نشطة في استراتيجيات الحد من الفقر، وإلى تحسين وصول الفقراء إلى مؤسسات تعمل بصورة جيدة، مثل النظم السياسية والقضائية، التي تضمن حقوق الناس.
    It also called for the empowerment of the poor, their active involvement and participation in poverty reduction strategies, and improved access by the poor to institutions, such as those in the political and judicial systems. UN ودعت كذلك إلى تمكين الفقراء، وإلى اشتراكهم ومشاركتهم بفعالية في استراتيجية التخفيف من حدة الفقر، وتحسين إمكانية وصول الفقراء إلى المؤسسات، مثل مؤسسات الجهازين السياسي والقضائي.
    He stressed that adequate housing was not only a product of economic development but was also a stimulus to it; therefore, it was important to improve access by the poor to land and finance to enable them to improve the quality of their shelter. UN وشدد على أن المسكن اللائق ليس فقط ناتجا من نواتج التنمية الاقتصادية ولكن أيضا حافزا لها؛ ولذلك فإن من المهم تحسين وصول الفقراء إلى اﻷراضي والتمويل لتمكينهم من تحسين نوعية مأواهم.
    However, the Government of Georgia remarked that it would be more appropriate for States to play a facilitative role in promoting access by the poor to housing than to be obligated to guarantee such access, in particular in countries with weak or transition economies. UN إلاّ أن حكومة جورجيا لاحظت أنه سيكون من الأنسب للدول أن تؤدي دوراً ميسِّراً في تعزيز وصول الفقراء إلى السكن بدلاً من أن تكون ملزَِمة بضمان ذلك، ولا سيما في بلدان تعاني من اقتصادات ضعيفة أو تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more