"access control project" - Translation from English to Arabic

    • مشروع مراقبة الدخول
        
    • لمراقبة الدخول
        
    • بمشروع مراقبة الدخول
        
    The goal of the present proposed standardized access control project is to fill those gaps. UN ويهدف مشروع مراقبة الدخول الموحد المقترح هذا إلى سد هذه الثغرات.
    However, both phases of the access control project are to be undertaken as one initiative in the biennium 2010–2011. UN غير أن مرحلتي مشروع مراقبة الدخول ستنفذان كمبادرة واحدة في فترة السنتين 2010-2011.
    At the request of ESCWA, the Headquarters PACT team conducted an assessment of the project and devised a plan to implement both phases of the access control project as one initiative. UN وبناء على طلب اللجنة، أجرى فريق مشروع مراقبة الدخول بالمقر تقييما للمشروع ووضع خطة لتنفيذ مرحلتي مشروع مراقبة الدخول كليهما كمبادرة واحدة.
    A. Standardized access control project, phase I (PACT I) UN المرحلة الأولى من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول
    Implementation of standardized access control project UN تنفيذ المرحلة الثانية من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول
    Expected completion date of December 2006, pending decisions on the access control project UN من المتوقع استكمال المشروع في كانون الأول/ديسمبر 2006، ويتوقف ذلك على القرارات المتعلقة بمشروع مراقبة الدخول.
    However, the European Union would like clarification of the financial resources needed to implement the first phase of the access control project and of the proposed conversion of Security and Safety Service temporary posts to established posts. UN ومع ذلك، يود الاتحاد الأوروبي الحصول على إيضاحات بشأن الموارد المالية اللازمة لتنفيذ المرحلة الأولى من مشروع مراقبة الدخول والتحويل المقترح لوظائف دائرة شؤون الأمن والسلامة المؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    However, both phases of the access control project are to be undertaken as one initiative in 2010-2011. UN غير أن مرحلتي مشروع مراقبة الدخول ستُنفّذان كمبادرة واحدة في الفترة 2010-2011.
    The access control project is therefore intended to complement the considerable work already completed or under way at each main location for the enhancement of physical security and bring it to a consistent, modern, risk-managed and cost-effective standard, as determined by the Department of Safety and Security. UN لذلك فإن القصد من مشروع مراقبة الدخول هو تكميل العمل الهام الذي سبق إنجازه أو الموجود قيد الإنجاز في كل موقع من المواقع الرئيسية لتعزيز الأمن المادي وجعله على مستوى ثابت وحديث تُحتوى مخاطره وتكلفته فعالة، حسب ما تراه إدارة شؤون السلامة والأمن.
    To that end, the need for specialized technical support is anticipated, which will be fully analysed and included in the scope of review for the second phase of the standardized access control project. UN ولتحقيق هذه الغاية، فمن المتوقع الاحتياج إلى دعم فني متخصص، وهي حاجة سيتم تحليلها تحليلا تاما وإدراجها في نطاق استعراض المرحلة الثانية من مشروع مراقبة الدخول الموحد.
    3. The objective of the access control project was to enhance security as quickly as possible by addressing mandatory requirements ahead of advisory ones. UN 3 - واستطرد يقول إن هدف مشروع مراقبة الدخول هو تعزيز الأمن بأسرع ما يمكن عن طريق استيفاء الشروط الإلزامية قبل الاستشارية.
    4. In closing, he stressed that the global access control project was not an ambitious attempt to link access at all main locations worldwide to a central database through the use of a single identity card issued by Headquarters. UN 4 - وأكد في ختام عرضه أن مشروع مراقبة الدخول العالمي ليس محاولة طموحة لربط الدخول في جميع المواقع حول العالم بقاعدة بيانات مركزية عن طريق استخدام بطاقة هوية واحدة صادرة عن المقر الرئيسي.
    2. The access control project was separate from the capital master plan and the current programme to enhance security in the Secretariat. UN 2 - وأردف قائلاً إن مشروع مراقبة الدخول منفصل عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية والبرنامج الحالي لتعزيز الأمن في الأمانة العامة.
    42. Lastly, his delegation wished to know whether the installation of turnstiles at entrances to the Headquarters complex was being done within the framework of the access control project. UN 42 - وختاما، أشار إلى رغبة وفده في معرفة ما إذا كان تركيب بوابات الدخول بمجمع المقر يتم ضمن إطار عمل مشروع مراقبة الدخول.
    The ECA requirements for the new building, estimated at this stage at $417,300, would be included in the overall resource requirements for the access control project to be presented to the General Assembly during the resumed part of its sixtieth session. UN وستدرج احتياجات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا فيما يخص المبنى الجديد، التي تقدر في المرحلة الراهنة بمبلغ 300 417 دولار، ضمن الاحتياجات الإجمالية من الموارد من أجل مشروع مراقبة الدخول المقرر تقديمه للجمعية العامة في الجزء المستأنف من دورتها الستين.
    Strengthened and unified security management system for the United Nations standardized access control project UN إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول
    Strengthened and unified security management system for the United Nations standardized access control project UN إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول
    The resource requirements for the standardized access control project comprise the following cost components: UN وتشمل الاحتياجات من الموارد لمشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول عناصر التكاليف التالية:
    The Secretary-General has proposed that the implementation of the standardized access control project be undertaken in two phases. UN وقد اقترح الأمين العام أن يتم الاضطلاع بتنفيذ مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول على مرحلتين.
    Unfulfilled physical security requirements at all seven main offices away from Headquarters had been grouped together into the so-called " access control " project. UN وأوضح أن المتطلبات الأمنية المادية غير المستوفاة في جميع المكاتب الرئيسية السبعة الموجودة خارج المقر قد جُمعت ضمن ما يُسمى بمشروع " مراقبة الدخول " .
    The Advisory Committee recognizes that resource requirements related to the access control project fall under different budget sections and that the approach adopted may have been rendered necessary by the particular circumstances surrounding the timing of the submission of the budget proposal for section 34 (Safety and security) (see para. 3 above). UN وتسلم اللجنة بأن الاحتياجات من الموارد المتصلة بمشروع مراقبة الدخول تندرج تحت أبواب مختلفة من الميزانية وأن النهج المتبع ربما أملته الظروف الخاصة المحيطة بتوقيت تقديم الميزانية المقترحة للباب 34 (السلامة والأمن) (انظر الفقرة 3 أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more