- Delegation of authority was introduced so that the person can only access information related to his business unit. | UN | :: استُحدثت عملية تفويض السلطة بحيث لا يمكن للشخص سوى الحصول على المعلومات التي تتعلق بوحدة عمله؛ |
- Delegation of authority was introduced so that the person can only access information related to his business unit. | UN | :: استُحدثت عملية تفويض السلطة بحيث لا يمكن للشخص سوى الحصول على المعلومات التي تتعلق بوحدة عمله؛ |
There were 36 million users of computers who could distribute information and 57 million who could access information. | UN | وكان هناك ٦٣ مليون مستخدم للحواسيب يمكنهم توزيع المعلومات و٧٥ مليون مستخدم يمكنهم الحصول على المعلومات. |
Defenders working on economic, social and cultural rights are also subject to threats and intimidation when they attempt to access information. | UN | كما يتعرض المدافعون المعنيون بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للتهديد والتخويف في سعيهم إلى الحصول على معلومات. |
It also has the ability to access information on sources of funding from private sector and other entities. | UN | كما تتوافر له القدرة على الوصول إلى المعلومات عن مصادر التمويل من القطاع الخاص وكيانات أخرى. |
Freedom of information should be regarded as a right and no State should deny its citizens freedom to access information through this medium. | UN | وينبغي اعتبار حرية الإعلام كحق، وليس لأي دولة أن تحرم رعاياها من حرية الاطلاع على المعلومات من خلال هذه الوسيلة. |
There were 36 million users of computers who could distribute information and 57 million who could access information. | UN | وكان هناك ٦٣ مليون مستخدم للحواسيب يمكنهم توزيع المعلومات و٧٥ مليون مستخدم يمكنهم الحصول على المعلومات. |
India's landmark Right to Information Act of 2005 had, moreover, become a revolutionary tool for the common citizen to access information and was transforming the governance of his country. | UN | وإن قانون الحق في الحصول على المعلومات التاريخي في الهند قد أصبح أداة ثورية في يد المواطنين العاديين للحصول على المعلومات، كما أحدث تحولاً في الحوكمة في بلده. |
Francophone communities from the Capital can access information in French language. | UN | وهكذا أصبح بوسع المجتمعات المحلية الناطقة بالفرنسية في العاصمة الحصول على المعلومات باللغة الفرنسية. |
It also acknowledges the right for all to access information and protect themselves. | UN | كما يقر الإعلان بحق الجميع في الحصول على المعلومات وحماية أنفسهم. |
Security focal points at each agency headquarters will have the capability to access information regarding their agency at any time. | UN | وسيكون باستطاعة مراكز التنسيق الأمني في مقر كل وكالة الحصول على المعلومات المتعلقة بوكالتهم في أي وقت. |
We believe that knowledge and opportunities to access information and the new technologies are essential today to generate well-being. | UN | ونعتقد أن المعرفة وفرص الحصول على المعلومات والتكنولوجيات الجديدة أمران ضروريان لتوليد الرفاهية للبشرية. |
To achieve this, women needed to be empowered and be able to fully implement the right to access information. | UN | ولتحقيق ذلك، يلزم تمكين المرأة وأن تكون قادرة على التنفيذ الكلي للحق في الحصول على المعلومات. |
The various conventions it has signed enable the Government of Burundi to access information regarding the names of terrorists, terrorist groups and terrorist organizations. | UN | إن الاتفاقيات المختلفة التي وقعتها حكومة بوروندي تتيح لها الحصول على المعلومات الاستخبارية المتعلقة بأسماء الأشخاص أو المجموعات أو أي منظمة إرهابية. |
The subprogramme further supported the needs of Parties to access information on environmentally sound technologies. | UN | كما دعم البرنامج الفرعي احتياجات الأطراف إلى الحصول على المعلومات عن التكنولوجيات السليمة بيئياً. |
In 2014, the ISU significantly restructured and added material to the website to make it easier to access information. | UN | وأعادت الوحدة في عام 2014 هيكلة موقعها الشبكي وأضافت إليه مواد لتيسير الحصول على المعلومات. |
In practice, poor communities are unable to access information about such rights and remain vulnerable to involuntary relocation. | UN | لكن المجتمعات الفقيرة غير قادرة عمليا على الحصول على معلومات بشأن هذه الحقوق وبالتالي ستبقى عُرضة للانتقال القسري. |
Delegations would like the librarians to offer guidance on how to access information on scientific and technical aspects of disarmament not necessarily reflected in the United Nations documentation. | UN | ويود المندوبون أن يسدي القيﱢمان على المكتبتين التوجيه بشأن الحصول على معلومات بخصوص الجوانب العلمية والتقنية لنزع السلاح التي لا تتضمنها بالضرورة وثائق اﻷمم المتحدة. |
The information age in which we live has made it much easier to access information. | UN | إن عصر المعلومات الذي نعيش فيه جعل الوصول إلى المعلومات أكثر يسرا. |
Child rights organizations partnered with the state, which provided researchers and cooperated in providing access, information and resources for the study. | UN | فقد أقامت منظمات حقوق الطفل شراكة مع الحكومة، التي قدمت الباحثين ووفرت للدراسة إمكانيات الوصول إلى المعلومات والموارد اللازمة. |
It is important that the TED programme ensures that all countries can access information on its work. | UN | ومن المهم أن يؤمّن البرنامج لجميع البلدان إمكانية الاطلاع على المعلومات المتعلقة بعمله. |
Those measures guarantee the legal right of citizens to access information on public management and provide citizens with tools for such access. | UN | وتكفل تلك التدابير حق المواطنين القانوني في الاطلاع على معلومات بشأن الإدارة العامة؛ كما إنها تزود المواطنين بأدوات الاطلاع على تلك المعلومات. |
In addition, new communications capabilities, such as the Internet, are enabling partners to interact and access information at a pace unimagined even a decade ago. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن قدرات الاتصالات الجديدة مثل شبكة الانترنت تمكن الشركاء من التفاعل والحصول على المعلومات بنسق لم يكن من الممكن تصوره حتى منذ عقد واحد. |
10. ICTs allow people, anywhere in the world, to access information and knowledge almost instantaneously. | UN | 10 - تتيح تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للناس في أي مكان في العالم النفاذ إلى المعلومات والمعرفة نفاذاً يكاد يكون فورياً. |
The platform will allow competition agencies to post and access information on cases handled by other agencies and hopefully use this information to handle similar cases in their jurisdictions. | UN | وسيتيح المنتدى لهيئات المنافسة إمكانية عرض معلومات والحصول على معلومات عن القضايا التي عالجتها هيئات أخرى على أمل أن تستخدم هذه المعلومات في تعاملها مع قضايا مماثلة في بلدانها. |
Furthermore, the general public could access information on gender equality by consulting the web sites of the Research Centre on Equality Matters (KETHI) and the General Secretariat for Equality. | UN | وأضافت أن بوسع الجمهور العام الوصول إلى معلومات بشأن المساواة بين الجنسين، وذلك بمراجعة موقع الإنترنت الخاص بمركز بحوث المسائل المتصلة بالمساواة وموقع الأمانة العامة للمساواة. |
Each of these areas has a general introduction and is being equipped with hypertext links to access information posted by departments or offices. | UN | ولكل مجال من هذه المجالات مقدمة عامة يجري تزويد صفحاته بوصلات ترابطية تتيح الوصول الى المعلومات التي أدرجتها اﻹدارت أو المكاتب. |
(e) Content organization and access. Improved content classification and metadata standards will increase staff productivity by making it easier to locate and access information. | UN | (هـ) تنظيم المحتوى والوصول إليه - يؤدي إدخال تحسينات في تصنيف المحتوى ومعايير البيانات الوصفية إلى زيادة إنتاجية الموظفين بتيسير سبل تحديد أماكن المعلومات والحصول عليها. |