"access of children" - Translation from English to Arabic

    • وصول الأطفال
        
    • حصول الأطفال
        
    • استفادة الأطفال
        
    • دخول الأطفال
        
    • فرص الأطفال
        
    • لحصول الأطفال
        
    • أمام الأطفال
        
    • حصول أطفال
        
    It requested further information on the measures taken to counter child labour and to promote the access of children to health care. UN وطلب المزيد من المعلومات بشأن التدابير المتخذة من أجل مكافحة عمل الأطفال وتعزيز وصول الأطفال إلى الرعاية الصحية.
    Nor had there been a significant increase in the access of children to drinking water and basic education. UN كما أنه لم تتحقق زيادة هامة في معدلات وصول الأطفال إلى مياه الشرب والتعليم الأساسي.
    The State party should take additional measures to enhance access of children with disabilities to services, requiring improved collaboration among professionals and government bodies and adequate transport facilities. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير إضافية لتعزيز وصول الأطفال ذوي الإعاقة إلى الخدمات، ومطالبة الهيئات المهنية والحكومية بتحسين التعاون فيما بينها وتوفير مرافق نقل مناسبة.
    81. The access of children with special needs to early intervention and education services is also a priority. UN 81- كما يُعتبر حصول الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة على خدمات التدخل المبكر وخدمات التعليم من الأولويات.
    After a successful trial, efforts are currently under way to improve the access of children in developing countries to Hib and other new vaccines. UN وبعد تجارب ناجحة، تبذل في الوقت الحاضر جهود من أجل تحسين إمكانيات حصول الأطفال في البلدان النامية على هذا اللقاح وغيره من اللقاحات الجديدة.
    Greater access of children and youth to educational, cultural and recreational activities UN زيادة إمكانية استفادة الأطفال والشباب من الأنشطة التعليمية والثقافية والترفيهية
    All schools should be without communicational barriers as well as physical barriers impeding the access of children with reduced mobility. UN وينبغي لجميع المدارس أن تكون خالية من حواجز التواصل فضلاً عن الحواجز المادية التي تحول دون دخول الأطفال المحدودي الحركة تلك المدارس.
    49. While noting the recent steps taken to lift censorship, the Committee is concerned about the very limited access of children to internet, new technologies and appropriate information. UN 49- بينما تحيط اللجنة علماً بالخطوات المتخذة مؤخراً لرفع الرقابة، فإنها تشعر بالقلق لأن إمكانية وصول الأطفال إلى الإنترنت والتكنولوجيات الجديدة والمعلومات الملائمة محدودة جداً.
    The Committee is also concerned at the limited access of children with disabilities to specialized educational programmes, in particular in the outer islands, as well as at the absence of specialized programmes outside the school environment. UN كما يساور اللجنة قلق إزاء محدودية وصول الأطفال المعوقين إلى البرامج التعليمية التخصصية، ولا سيما في الجزر الخارجية، وكذلك إزاء عدم وجود برامج متخصصة خارج بيئة المدارس.
    Furthermore, it is concerned at the easy access of children to harmful cinematographic material, due to the absence of regulations regarding access to the increasing number of video clubs in the Republic of the Congo. UN وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء إمكانية وصول الأطفال بسهولة لأفلام السينما، التي تضرّ بنموهم ، وذلك لعدم وجود لوائح تنظم وصول الأطفال إلى العدد المتزايد لأندية أشرطة الفيديو في جمهورية الكونغو.
    (g) Remove physical barriers to enable effective access of children with disabilities to school and other institutions and public services. UN (ز) إزالة الحواجز المادية لتفعيل وصول الأطفال المعوقين إلى المدرسة والمؤسسات الأخرى والخدمات العامة.
    Furthermore, it is concerned at the easy access of children to harmful cinematographic material, due to the absence of regulations regarding access to the increasing number of video clubs in the Republic of Congo. UN وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء إمكانية وصول الأطفال بسهولة لأفلام السينما، التي تضرّ بنموهم ، وذلك لانعدام اللوائح التي تنظم وصول الأطفال إلى العدد المتزايد لأندية أشرطة الفيديو في جمهورية الكونغو.
    (h) Continue and strengthen efforts to ensure the easy access of children with disabilities to public areas, buildings and transport, including pavements, schools, hospitals, trains and buses; UN (ح) مواصلة وتدعيم الجهود المبذولة لتأمين وصول الأطفال المعوقين بسهولة إلى الأماكن العامة والمباني ووسائل النقل العامة، بما فيها الأرصفة والمدارس والمستشفيات والقطارات والحافلات؛
    (b) There are major differences in the access of children to education across the country; UN (ب) وجود اختلافات كبيرة في وصول الأطفال إلى التعليم في جميع أنحاء البلد؛
    The third involved responding to particular protection concerns, such as violation of minority rights in the north and west of the country, violence against women, conditions in certain camps, lack of access of children to basic services, and detention in the north. UN أما التحدي الثالث فيتمثل في الاستجابة إلى الهواجس المتعلقة بالحماية، من قبيل انتهاك حقوق الأقليات في شمال البلاد وغربها، والعنف ضد المرأة، والظروف السائدة في مخيمات معينة، وانعدام سبل حصول الأطفال على الخدمات الأساسية، وعمليات الاحتجاز في الشمال.
    The Ministry also issued a decree to facilitate free-of-charge access of children below five years of age to the full range of preventive and curative services, including hospital care. UN وكذلك أصدرت الوزارة مرسوما يقضي بتسهيل حصول الأطفال ممن تقل أعمارهم عن الخامسة على كامل الخدمات الوقائية والعلاجية مجانا، بما فيها الرعاية الصحية في المستشفيات.
    It noted the readiness of the authorities to take measures to reduce child and maternal mortality and to improve the access of children to health care. UN وأشار إلى استعداد السلطات لاتخاذ تدابير لخفض معدل وفيات الأطفال والوفيات النفاسية وتحسين فرص حصول الأطفال على الرعاية الصحية.
    Greater access of children and youth to educational, cultural and recreational activities UN زيادة إمكانية استفادة الأطفال والشباب من الأنشطة التعليمية والثقافية والترفيهية
    All schools should be without communicational barriers as well as physical barriersimpeding the access of children with reduced mobility. UN وينبغي لجميع المدارس أن تكون خالية من حواجز التواصل فضلاً عن الحواجز المادية التي تحول دون دخول الأطفال المحدودي الحركة تلك المدارس.
    Make greater efforts to protect the access of children to education and implement its new law prohibiting child marriages (Canada); UN 96- بذل جهود أكبر لحماية فرص الأطفال في نيل التعليم وتنفيذ قانونه الجديد الذي يمنع زواج الأطفال (كندا)؛
    The need for such a structure stems from the low level of employment among the populace and the limited access of children to education and health care services. UN وتنبع ضرورة إنشاء هذا الهيكل من المستوى المنخفض للعمالة بين السكان، والإمكانية المحدودة لحصول الأطفال على التعليم وخدمات الرعاية الصحية.
    But the Committee is concerned at the lack of coordination between these bodies, the limited access of children and their families to this service and the effectiveness of these complaint procedures. UN لكن اللجنة تشعر بالقلق إزاء انعدام التنسيق بين هذه الهيئات، والإمكانات المحدودة المتاحة أمام الأطفال وأسرهم للاستفادة من هذه الخدمات وإزاء فعالية إجراءات الشكاوى هذه.
    (a) The closing of many rural schools, thereby limiting the access of children from rural communities to education; UN (أ) إغلاق العديد من المدارس الريفية، مما يحد من إمكانية حصول أطفال المجتمعات الريفية على التعليم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more