"access of the poor" - Translation from English to Arabic

    • وصول الفقراء
        
    • فرص حصول الفقراء
        
    • إمكانية حصول الفقراء
        
    • إمكانيات حصول الفقراء
        
    • تمكين الفقراء من الوصول
        
    • انتفاع الفقراء
        
    • إمكانية استفادة الفقراء
        
    • فرص الفقراء في
        
    • حصول الفقراء على
        
    UNDP should strive harder to enhance access of the poor to the institutions of governance. UN :: يتعين على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يبذل جهودا أكبر لتعزيز وصول الفقراء إلى مؤسسات الحكم.
    Sub-goal 1: To increase sustainable access of the poor to basic infrastructure, public services UN الغاية الفرعية 1: زيادة فرص وصول الفقراء على نحو مستدام إلى الهياكل والخدمات العامة الأساسية
    Perhaps the most interesting development in this direction is the number of downstream pilot projects aimed at increasing access of the poor to sustainable energy through cleaner technologies. UN ولعل أكثر التطورات إثارة للاهتمام في هذا الاتجاه هو عدد المشاريع الرائدة النهائية الهادفة إلى زيادة وصول الفقراء إلى الطاقة المستدامة من خلال تكنولوجيات أنظف.
    All nine papers reviewed emphasize the importance of transparency and fiscal accountability and improving the access of the poor to public services. UN تؤكد الورقات التسع المستعرضة جميعها أهمية الشفافية والمساءلة الضريبية وتحسين فرص حصول الفقراء على الخدمات العامة.
    A number of participants emphasized that improving the legal rights of the poor, especially property rights, and ensuring sound bank supervision and appropriate regulation could improve the access of the poor to financial services. UN وأكد عدد من المشاركين على أن تعزيز الحقوق القانونية للفقـراء، وخاصة حقوق الملكية، وضمان الإشـراف المصرفـي السليم ووجود تنظيم رقابـي مناسـب، يمكن أن يحسـن فرص حصول الفقراء على الخدمات الماليـة.
    (b) Social policies, namely access of the poor to social services and their security coverage through safety net programmes; UN )ب( السياسات الاجتماعية، أي إمكانية حصول الفقراء على الخدمات الاجتماعية وانتفاعهم بالضمان عن طريق برامج شبكات اﻷمان؛
    Particular attention should be paid to land management in order to ensure economical land use, protect fragile ecosystems and facilitate the access of the poor to land in both urban and rural areas. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص ﻹدارة اﻷراضي من أجل ضمان استخدام اﻷراضي بشكل اقتصادي وحماية النظم الايكولوجية الهشة وتيسير وصول الفقراء إلى اﻷراضي في المناطق الحضرية والمناطق الريفية على حد سواء.
    It made the case that an improvement in the access of the poor to these four elements was an essential condition for success in the reduction of poverty in general and rural poverty in particular, especially in the LDCs. UN وأوضح أن تعزيز وصول الفقراء إلى هذه العناصر الأربعة هو شرط أساسي للنجاح في تخفيف وطأة الفقر بصفة عامة وفي المناطق الريفية بخاصة، لا سيما في أقل البلدان نموا.
    What is more essential is in fact the need to strengthen the access of the poor to these resources and to improve the utilization of these resources by both Governments and civil society institutions. UN وفي الحقيقة فإن الشيء الأهم هو ضرورة تعزيز وصول الفقراء إلى هذه الموارد وتحسين استفادة الحكومات ومؤسسات المجتمع المدني معا من هذه الموارد.
    It also requires special measures to increase the access of the poor to productive assets, including land and credit, and to make them economic, social and civil actors. UN كما أنه يتطلب تدابير خاصة لزيادة وصول الفقراء إلى الأصول الانتاجية، بما في ذلك الأرض والائتمان، لتحويلهم إلى فاعلين في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والمدنية.
    An effective strategy of poverty reduction must include increasing investment in rural infrastructure and improving access of the poor to productive assets, such as land and credit. UN والاستراتيجية الفعالة للحد من الفقر لا بد أن تشمل زيادة الاستثمار في الهياكل الأساسية الريفية وتحسين سبل وصول الفقراء إلى الأصول المنتجة مثل الأرض والائتمان.
    It requires special measures to increase the access of the poor to productive assets, including land and credit, and to make them economic, social and civil actors. UN فهو يتطلب اتخاذ تدابير خاصة لزيادة إمكانية وصول الفقراء إلى اﻷصول المنتجة، بما في ذلك اﻷراضي والائتمان، وجعلهم عناصر مؤثرة اقتصاديا واجتماعيا ومدنيا.
    A strategy for sustainable development financing must focus on enhancing the access of the poor, women and other vulnerable and marginalized segments of society to services, technologies, resources and opportunities. UN ويجب أن تركز استراتيجية تمويل التنمية المستدامة على تعزيز فرص حصول الفقراء والنساء وغيرهم من الفئات الضعيفة والمهمشة في المجتمع على الخدمات والتكنولوجيات والموارد والفرص.
    Improving the access of the poor to land and securing property rights, especially for women, positively impact on the incomes of poor farmers. UN وتنتج عن تحسين فرص حصول الفقراء على الأراضي وتأمين حقوق الملكية، ولا سيما للنساء منهم، آثار إيجابية في الدخول التي يحققها فقراء المزارعين.
    (2) to increase access of the poor, especially women, to financial services on a sustainable basis through strengthened microfinance institutions and an enabling environment; and UN زيادة فرص حصول الفقراء ، ولا سيما النساء، على الخدمات المالية بصورة مستدامة، عن طريق تعزيز مؤسسات تمويل المشاريع الصغرى وتهيئة بيئة مواتية؛
    - To ensure food security for all people and increase the access of the poor to adequate food and nutrition; UN - ضمان الأمن الغذائي لجميع السكان وزيادة فرص حصول الفقراء علي غذاء كاف وتغذية كافية.
    At its summit in Toronto in June, the Group endorsed principles that will serve to increase the access of the poor to financial resources and services. UN وأقرت المجموعة، في مؤتمر القمة الذي عقدته في تورنتو في حزيران/يونيه، المبادئ التي ستؤدي إلى زيادة فرص حصول الفقراء إلى الموارد والخدمات المالية.
    27. UNDP has continued to broaden the access of the poor to productive assets and resources but has sharpened its focus and enhanced the links between project-level initiatives and national economic and social policy reforms. UN 27 - وواصل البرنامج توسيع إمكانية حصول الفقراء على المدخلات والموارد الإنتاجية، لكنه صوب بؤرة تركيزه وقام بتعزيز الروابط بين المبادرات على مستوى المشاريع وبين الإصلاحات في مجالي الاقتصاد الوطني والسياسات الاجتماعية.
    49. The access of the poor to productive resources, such as land, credit, technology and, in particular, micro-credit, must be increased. UN ٤٩ - واستطردت قائلة إنه لا بد من زيادة إمكانية حصول الفقراء على الموارد المنتجة، من قبيل اﻷرض والائتمان والتكنولوجيا وبخاصة الائتمانات الصغيرة.
    The projects implemented under this programme are aimed at increasing the access of the poor to energy. UN وتهدف البرامج المنفذة في إطار هذا البرنامج إلى زيادة تمكين الفقراء من الوصول إلى الطاقة.
    Two other participants underlined the importance of facilitating access of the poor to information technologies as a tool for promoting entrepreneurship. UN وأكد اثنان من المشتركين أهمية تيسير انتفاع الفقراء بتكنولوجيا المعلومات كأداة لتعزيز روح المبادرة.
    - promoting access of the poor to basic socio-economic infrastructure and services UN - تعزيز إمكانية استفادة الفقراء من البنى التحتية الاجتماعية والاقتصادية والخدمات الأساسية
    In that spirit, the Government had formulated social development and poverty elimination strategies, the goal of which was to increase the access of the poor to basic social services and to combat unemployment, inequities and social exclusion by offering job opportunities, generating income, assisting the most vulnerable sectors and reforming social protection systems. UN وبهذه الروح قامت الحكومة بوضع سياسات للتنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر هدفها زيادة فرص الفقراء في الحصول على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية ومكافحة البطالة وضروب التفاوت والاستبعاد الاجتماعي عن طريق توفير فرص العمل وتوليد الدخل ومساعدة أضعف القطاعات وإعادة تشكيل نظم الوقاية الاجتماعية.
    Ensure reliable access of the poor to safe water and sanitation UN :: كفالة حصول الفقراء على مياه صالحة للشرب ومرافق صحية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more