"access roads" - Translation from English to Arabic

    • طرق الوصول
        
    • الطرق المؤدية
        
    • الطرق الموصلة
        
    • وطرق الوصول
        
    • والطرق الفرعية
        
    • إنشاء الطرق
        
    • طرق الدخول
        
    • طريقا
        
    • الطرقات الثانوية
        
    • استخدام الطرق
        
    • الطرق التي تصل
        
    • والطرق الموصلة
        
    • طرق موصلة
        
    It's one of the main access roads to the base. Open Subtitles وهو واحد من الرئيسية في طرق الوصول إلى القاعدة.
    :: Maintenance and renovation of 100 km of access roads UN :: صيانة وتجديد 100 كيلومتر من طرق الوصول
    This situation contrasts with Gaza, where access roads cut through Palestinian territory and have not been specially constructed. UN وهذا بخلاف الوضع في غزة حيث تجتاز طرق الوصول الإقليم الفلسطيني ولم تنشأ خصيصا.
    Maintained total of 25 km of access roads to various military positions UN :: صيانة 25 كيلومترا من الطرق المؤدية إلى مختلف المواقع العسكرية
    More than 950 kilometres of access roads have been built to hundreds of villages. UN وقد شُق أكثر من ٩٥٠ كيلومترا من الطرق الموصلة إلى مئات القرى.
    A total of 32,877 items of unexploded ordnance have been located and destroyed from UNMISS bases, key access roads and airstrips, areas of humanitarian operations and in identified areas outside of UNMISS bases. UN وقد تم تحديد أماكن ما مجموعه 877 32 قطعة من الذخائر غير المنفجرة وتدميرها من قواعد البعثة وطرق الوصول الرئيسية ومهابط الطائرات، ومناطق العمليات الإنسانية، وفي مناطق محددة خارج قواعد البعثة.
    The RAD settlements are provided with basic social services such as schools, heath facilities, potable water, access roads etc. UN وتقدم لمستوطنات برنامج تنمية المناطق النائية الخدمات الاجتماعية الأساسية من قبيل المدارس والمرافق الصحية وماء الشرب والطرق الفرعية وما إلى ذلك.
    Clearing of 10,000 km of access roads to 25 potential pillar sites UN تطهير 000 10 كيلومتر من طرق الوصول إلى 25 موقعا من المواقع المحتملة للأعمدة
    Demarcation did not commence, hence clearance of access roads to the pillar sites was not required UN ولم يشرع في تعليم الحدود، ومن ثم لم يكن تطهير طرق الوصول إلى مواقع الأعمدة مطلوبا
    Clearing of 10,000 km of access roads to the 25 pillar sites UN إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من مساحة إجماليها 000 10 كيلومتر من طرق الوصول إلى مواقع الأعمدة
    :: Clearing 10,000 km of access roads to 25 potential pillar sites UN :: تطهير 000 10 كيلومتر من طرق الوصول إلى 25 من المواقع المحتمل نصب أعمدة حدودية فيها
    :: Clearing of 10,000 km of access roads to 25 potential pillar sites UN :: تطهير 000 10 كيلومتر من طرق الوصول إلى 25 موقعا من المواقع المحتملة للأعمدة
    Clearing of 10,000 km of access roads to 25 potential pillar sites UN تطهير 000 10 كيلومتر من طرق الوصول إلى 25 موقعا من المواقع المحتمل نصب أعمدة حدودية فيها
    All access roads to the Highway, which connects six Palestinian villages with the population of some 25,000 people to Ramallah, are blocked. UN وأغلقت جميع الطرق المؤدية إلى الطريق الرئيسي والذي يربط ست قرى فلسطينية يبلغ عدد سكانها حوالي 000 25 نسمة برام الله.
    The focus of the Brigade's activities is on controlling the access roads into and out of the UNIFIL area of operations in Sector West. UN وتتركز أنشطة اللواء في مراقبة الطرق المؤدية إلى داخل منطقة عمليات القوة المؤقتة وخارجها في القطاع الغربي.
    The garbage collection service is not operating in numerous areas for lack of access roads; UN لا تعمل خدمات جمع القمامة في مناطق عديدة بسبب انعدام الطرق الموصلة.
    UNHCR is also actively involved in the rehabilitation of public schools in areas where refugees are living, as well as in the rehabilitation of access roads to the camps. UN وتشارك المفوضية أيضا بنشاط في ترميم المدارس الحكومية في المناطق التي يقطنها اللاجئون وإصلاح الطرق الموصلة الى المخيمات.
    The mission began preparations for dry season projects, including the planned repair of approximately 130 km of supply routes and access roads to deployment locations. UN وبدأت البعثة الأعمال التحضيرية للمشاريع الخاصة بموسم الجفاف، بما في ذلك الإصلاح المخطط لزهاء 130 كيلومترا من طرق الإمداد وطرق الوصول إلى مواقع النشر.
    Canada urged all parties to exercise restraint, protect civilian lives and infrastructure and refrain from any actions that could prejudge eventual negotiations, including the construction of settlements and access roads. UN وتحث كندا جميع الأطراف على ممارسة ضبط النفس، وحماية أرواح المدنيين والهياكل الأساسية والامتناع عن أي أعمال يمكن أن تحكم مسبقا على احتمال إجراء مفاوضات، بما في ذلك بناء المستوطنات وطرق الوصول.
    Furthermore, the extensive infrastructural work related to this excavation, such as construction and deconstruction of numerous seawalls, dikes and access roads for the transport of excavated material could have considerable adverse impacts on the coastal and marine environment. UN وعلاوة على ذلك، يساور الفريق قلق إزاء الآثار الضارة الكبيرة التي قد تُخلِّفها في البيئة الساحلية والبحرية أعمال الهياكل الأساسية الواسعة النطاق المتعلقة بالحفر، مثل بناء العديد من الحواجز البحرية والسدود والطرق الفرعية لنقل الحفريات وهدمها بعد ذلك.
    In developing countries and those with economies in transition, labour-intensive public works programmes, in particular infrastructure investments in rural access roads, including farm-to-market roads, environmental rehabilitation, irrigation and urban regeneration schemes, have proven to be effective means of promoting employment and stimulating people-centred sustainable development. UN وفي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، برهنت برامج التشغيل الحكومية الكثيفة العمالة وخاصة استثمارات الهياكل الأساسية في إنشاء الطرق الريفية، بما فيها الطرق التي تربط المزارع بالأسواق، وفي التأهيل البيئي، والري، وبرامج التنشيط الحضري، على فعاليتها كوسيلة مهمة لزيادة العمالة وحفز التنمية المستدامة التي تركز على البشر.
    :: Construction of the remaining camps for formed police units and troops, including access roads UN بناء ما تبقى من مخيمات وحدات الشرطة المشكَّلة والجنود، بما في ذلك طرق الدخول إليها
    A total of 83 access roads have been planned, covering 264 villages, of which 48 access roads have been completed, 24 are under construction and 11 are in planning. UN ومن المقرر إنشاء ما مجموعه ٣٨ طريقا للربط تغطي ٤٦٢ قرية، اكتمل منها ٨٤ طريقا، ويوجد ٤٢ طريقا في طور التشييد و١١ في طور التخطيط.
    Other activities include the building of access roads to enable farmers to transport commodities to markets, the provision of electricity and the improvement of basic education, sanitation and primary health care in rural areas. UN وتشمل الأنشطة الأخرى بناء الطرقات الثانوية لتمكين المزارعين من نقل سلعهم إلى الأسواق، وتوفير الكهرباء وتحسين التعليم الأساسي والإصحاح والرعاية الصحية الأولية في المناطق الريفية.
    Key access roads have become inaccessible to humanitarian workers without military escorts, and only a minimum level of life-saving activities can be carried out in many areas while relief operations have had to be suspended entirely in others. UN ولم يعد العاملون في مجال الشؤون الإنسانية قادرين على استخدام الطرق بدون مرافقة حراسة عسكرية، كما لا يتسنى سوى تنفيذ الحد الأدنى من الأنشطة المنقذة للحياة في كثير من المناطق، بينما استدعت الحاجة تعليق عمليات الإغاثة بشكل كامل في مناطق أخرى.
    22. The requirements under this heading ($316,000) include construction of 120 metres of access roads between the urban road network and the United Nations Logistics Bases in Pristina and the other four regions. UN 22 - تشمل الاحتياجات ضمن هذا البند (000 316 دولار) تشييد 120 مترا من الطرق التي تصل شبكة الطرق الحضرية بقاعدة السوقيات التابعة للأمم المتحدة في بريشتينا والمناطق الأربع الأخرى.
    This translates to building 96,150 housing units every day on serviced land that is provided with water, sanitation, electricity and access roads. UN ويعني ذلك بناء 150 96 وحدة سكنية كل يوم على أراض مزودة بالخدمات توفَّر لها المياه والصرف الصحي والكهرباء والطرق الموصلة.
    22. The Engineering, Soil and Water Conservation Division is engaged in the construction of farm access roads, small dams and water collection accessories. UN 22 - وتقوم شعبة الهندسة وحفظ التربة والمياه حاليا بتشييد طرق موصلة إلى المزارع وسدود صغيرة ومرافق لتجميع المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more