"access to all levels" - Translation from English to Arabic

    • من الالتحاق بجميع مستويات
        
    • الوصول إلى جميع مستويات
        
    • من الالتحاق بجميع مراحل
        
    • إمكانية التحاقها بجميع مستويات
        
    • الحصول على جميع مستويات
        
    • الحصول على كل مستويات
        
    • بالوصول إلى جميع مستويات
        
    • وفرص الالتحاق بكافة مراحل
        
    • للوصول إلى جميع مستويات
        
    :: Ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling and will have equal access to all levels of education UN :: كفالة تمكين الأطفال في كل مكان، سواء الذكور أو الإناث منهم، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي، وتمكين الأولاد والبنات من الالتحاق بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة, وذلك بحلول عام 2015
    In paragraph 19 of the Millennium Declaration, heads of State and Government resolved to ensure that, by 2015, " children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling and that girls and boys will have equal access to all levels of education " . UN ففي الفقرة 19 من إعلان الألفية، قرر رؤساء الدول والحكومات أن يكفلوا، بحلول عام 2015، " أن يتمكن الأطفال في كل مكان، سواء الذكور أو الإناث منهم، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي، وأن يتمكن الأولاد والبنات من الالتحاق بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة " .
    Progress in promoting equal opportunities between the sexes was noted, especially in access to all levels of education. UN وتلاحظ أوجه التقدم المسجل في تعزيز تكافؤ الفرص بين الجنسين بصورة أساسية في نسبة الوصول إلى جميع مستويات التعليم.
    Actions taken/contemplated by the Government to introduce or guarantee equal access to all levels of education within the country UN الإجراءات التي اتخذتها أو تنوي اتخاذها الحكومة لتحقيق أو لضمان المساواة في الوصول إلى جميع مستويات التعليم في البلد
    Recalling the United Nations Millennium Declaration, in which Member States resolved to ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, would be able to complete a full course of primary schooling and that girls and boys would have equal access to all levels of education, in accordance with the Education for All agenda and education-related Millennium Development Goals, UN وإذ يذكر بإعلان الأمم المتحدة للألفية الذي أعربت فيه الدول الأعضاء عن عزمها على أن تكفل، بحلول عام 2015، أن يتمكن الأطفال في كل مكان، الذكور منهم والإناث، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي، وأن يتمكن الفتيان والفتيات من الالتحاق بجميع مراحل التعليم على قدم المساواة، وفقاً لجدول أعمال التعليم للجميع والأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالتعليم،
    24. Urges all Governments to eliminate discrimination against women in the field of education and ensure their equal access to all levels of education; UN 24 - تحث جميع الحكومات على أن تقضي على التمييز ضد المرأة في مجال التعليم، وأن تكفل إمكانية التحاقها بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة مع الرجل؛
    Especially vulnerable groups and groups in disadvantaged situations: young people and children in low-income groups, rural areas, disabled and indigenous children; actions taken to guarantee equal access to all levels of education in the form of anti-discriminatory measures, financial incentives, fellowships, and bilingual and bicultural education UN الفئات الضعيفة جداً واﻷكثر تعرضاً من غيرها: الشباب واﻷطفال من الفئات متدنية الدخل، في اﻷرياف، المعاقون واﻷطفال اﻷصليون، اﻹجراءات المتخذة لضمان المساواة في الحصول على جميع مستويات التربية: تدابير ضد التمييز، محفزات مالية، منح التعليم ثنائي اللغة والثقافة
    Indigenous peoples and nomadic peoples have the right of access to all levels and forms of education provided by the State. UN من حق الشعوب اﻷصلية والشعوب الرُحﱠل الحصول على كل مستويات وأشكال التعليم التي توفرها الدولة.
    (b) To ensure that, by the same date, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling and that girls and boys will have equal access to all levels of education; and UN (ب) أن يتمكن الأطفال في كل مكان، بحلول ذلك العام نفسه، سواء الذكور أو الإناث منهم، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي، وأن يتمكن الأولاد والبنات من الالتحاق بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة.
    Stressing that health and education are at the core of human resources development and the need to ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling and will have equal access to all levels of education, as expressed at the World Education Forum, held at Dakar in 2000, and in the Millennium Declaration, UN وإذ تؤكد أن الصحة والتعليم هما في لُب تنمية الموارد البشرية، والحاجة إلى كفالة أن يتمكن الأطفال في كل مكان بحلول عام 2015، الذكور منهم والإناث على السواء، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي، وأن يتمكنوا من الالتحاق بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة، على النحو المعرب عنه في المنتدى العالمي للتعليم للجميع، الذي عُقد في داكار في عام 2000، وفي إعلان الألفية،
    " Recalling that Member States resolved in the United Nations Millennium Declaration to ensure that, by the year 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling and that girls and boys will have equal access to all levels of education, which requires a renewed commitment to promote literacy for all, UN " وإذ تشير إلى أن الدول الأعضاء أعربت عن عزمها في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية على أن تكفل، بحلول عام 2015، أن يتمكن الأطفال في كل مكان، الذكور منهم والإناث، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي، وأن يتمكن البنات والأولاد من الالتحاق بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة، مما يقتضي تجديد الالتزام بتوفير التعليم للجميع،
    6. " To ensure that, by the year 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling and that girls and boys will have equal access to all levels of education " has been retained as a goal in the United Nations Millennium Declaration. UN 6 - احتُفظ بالالتزام التالي كأحد الأهداف الورادة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية: " أن نكفل، بحلول عام 2015، أن يتمكن الأطفال في كل مكان، سواء الذكور منهم أو الإناث، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي، وأن يتمكن الأولاد والبنات من الالتحاق بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة " .
    Recalling also that, in the United Nations Millennium Declaration, it was resolved that children everywhere, boys and girls alike, would be able to complete a full course of primary schooling and that girls and boys would have equal access to all levels of education by 2015, UN وإذ تشير أيضا إلى ما ورد في إعلان الأمم المتحدة للألفية() من عزم على كفالة أن يتمكن الأطفال في كل مكان، سواء الذكور منهم أو الإناث، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي وأن يتمكن الأولاد والبنات من الالتحاق بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة بحلول عام 2015،
    The guarantee to access to all levels of education in Portugal has been accompanied by high levels of scholastic success for women. UN وكان ضمان الوصول إلى جميع مستويات التعليم في البرتغال مصحوبا بارتفاع مستويات النجاح المدرسي للمرأة.
    To secure equal opportunities for boys and girls in the access to all levels of education UN ضمان تساوي الفرص للأولاد والبنات في الوصول إلى جميع مستويات التعليم
    They note that access to all levels of management is already granted. UN وتلاحظ أن سبل الوصول إلى جميع مستويات الإدارة مكفولة بالفعل.
    Recalling the United Nations Millennium Declaration, in which Member States resolved to ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, would be able to complete a full course of primary schooling and that girls and boys would have equal access to all levels of education, in accordance with the Education for All agenda and education-related Millennium Development Goals, UN وإذ يشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية الذي أعربت فيه الدول الأعضاء عن عزمها على أن تكفل، بحلول عام 2015، أن يتمكن الأطفال في كل مكان، الذكور منهم والإناث، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي، وأن يتمكن الفتيان والفتيات من الالتحاق بجميع مراحل التعليم على قدم المساواة، وفقاً لجدول أعمال التعليم للجميع والأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالتعليم،
    " Recalling also the United Nations Millennium Declaration, in which Member States resolved to ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling and that girls and boys will have equal access to all levels of education, which requires a renewed commitment to promote literacy for all, UN " وإذ تشير أيضاً إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية الذي أعربت فيه الدول الأعضاء عن عزمها على أن تكفل، بحلول عام 2015، أن يتمكن الأطفال في كل مكان، الذكور منهم والإناث، من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي، وأن يتمكن الأولاد والبنات من الالتحاق بجميع مراحل التعليم على قدم المساواة، مما يقتضي تجديد الالتزام بالنهوض بمحو الأمية للجميع،
    " 24. Urges all Governments to eliminate discrimination against women in the field of education and ensure their equal access to all levels of education; UN " 24 - تحث جميع الحكومات على أن تقضي على التمييز ضد المرأة في مجال التعليم وأن تكفل إمكانية التحاقها بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة؛
    26. Urges all Governments to eliminate discrimination against women in the field of education and ensure their equal access to all levels of education; UN 26 - تحث جميع الحكومات على أن تقضي على التمييز ضد المرأة في مجال التعليم وأن تكفل إمكانية التحاقها بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة؛
    Article 5 provides: " The citizens of Romania have equal rights of access to all levels and forms of education, regardless of their social and material circumstances, sex, race, nationality or political or religious affiliation. " UN وتنص المادة ٥ على أن " للمواطنين في رومانيا حقوق متساوية في الحصول على جميع مستويات التعليم وأشكاله، بصرف النظر عن الحالة الاجتماعية أو المادية وبصرف النظر عن الجنس أو العنصر أو الجنسية أو الانتماء السياسي أو الديني " .
    Other goals include equal access to all levels of education for girls and boys, the provision of universal primary education, the reduction of maternal mortality by three fourths and of mortality among children under five by two thirds, and reversing the spread of HIV/AIDS, malaria and other major diseases. UN وتشمل الأهداف الأخرى تساوي الفرص في الحصول على كل مستويات التعليم للفتيات والصبيان، وتوفير التعليم الأولي العام، وخفض وفيات الأمومة بنسبة ثلاثة أرباع ووفيات الأطفال دون سن الخامسة بنسبة الثلثين، وإيقاف انتشار الإيدز والملاريا والأمراض الرئيسية الأخرى.
    It considered that incorporating policies that would permit access to all levels of education will allow indigenous peoples to participate in all fields on an equal footing and to exercise their right to self-determination when making decisions on matters that affect them. UN ورأى المجلس أن من شأن إدماج سياسات قادرة على السماح بالوصول إلى جميع مستويات التعليم أن يسمح للشعوب الأصلية بالمشاركة في جميع الميادين على قدم المساواة وبممارسة حقها في تقرير المصير عند اتخاذ القرارات بشأن قضايا تمسُّها.
    217. In the HKSAR, males and females have equal access to all levels of education. UN 217- وفرص الالتحاق بكافة مراحل التعليم متساوية أمام الذكور والإناث في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    :: That by the same date all children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling; and that girls and boys will have equal access to all levels of education. UN :: أن يستطيع جميع الأطفال، على حد سواء، إتمام المرحلة الكاملة للدراسة الابتدائية؛ وأن تكون لدى البنين والبنات فرص متساوية للوصول إلى جميع مستويات التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more