"access to contraception" - Translation from English to Arabic

    • الحصول على وسائل منع الحمل
        
    • الحصول على موانع الحمل
        
    • فرص حصول المرأة على وسائل منع الحمل
        
    • إمكانية الوصول إلى وسائل منع الحمل
        
    Some 215 million women, the vast majority of whom are in developing countries, do not have access to contraception. UN وثمة 215 مليون امرأة، غالبيتهن العظمى في البلدان النامية لا تتوفر لهن إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل.
    She wondered whether steps were being taken to increase access to contraception and family planning information. UN وسألت عما إذا كان يجري اتخاذ أي تدابير لزيادة فرص الحصول على وسائل منع الحمل والمعلومات الخاصة بتنظيم الأسرة.
    Falling fertility is largely the result of a desire for smaller families, coupled with better access to contraception. UN ويُعزى انخفاض الخصوبة بدرجة كبيرة إلى الرغبة في تكوين أسر صغيرة، إلى جانب تحسن إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل.
    According to independent sources, access to contraception was a problem in rural areas. UN وقالت إنه يستفاد من مصادر مستقلة أن الحصول على موانع الحمل مشكلة في المناطق الريفية.
    (b) Increasing access to contraception and family planning to enable women and adolescent girls to make decisions regarding their sexuality and fertility, including delaying and limiting childbearing and preventing sexually transmitted infections, including HIV/AIDS; UN (ب) زيادة فرص حصول المرأة على وسائل منع الحمل وتنظيم الأسرة لتمكين النساء والمراهقات من اتخاذ قرارات بشأن حياتهن الجنسية وخصوبتهن، بوسائل منها تأخير الإنجاب وتحديده والوقاية من الإصابة بعدوى الأمراض المنقولة جنسيا، ومنها فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    In that context, JS8 believed that access to contraception was fundamental to the exercise of reproductive rights. UN وفي هذا السياق، رأت الورقة المشتركة 8 أن إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل مُكوِّن أساسي لممارسة الحقوق الإنجابية.
    SAFIRE stated that having access to contraception was essential for the well-being and sexual and reproductive health of young minors. UN وذكرت هذه الإدارة أن إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل أساسية للقصر لخير صحتهم الجنسية والإنجابية.
    Progress in facilitating access to contraception to address unmet needs for family planning has been insufficient. UN ولا يزال التقدم في تسهيل الحصول على وسائل منع الحمل لتلبية الاحتياجات غير الملباة لتنظيم الأسرة غير كاف.
    They also often lack access to contraception or other health services. UN وكثيرا أيضا ما يفتقرن إلى إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل أو غيرها من الخدمات الصحية.
    access to contraception is limited owing to high prices and a lack of information. UN وامكانية الحصول على وسائل منع الحمل محدودة بسبب ارتفاع الأسعار ونقص المعلومات.
    There were high rates of other STIs, low condom use and double stigma by both women and men and mediocre access to contraception. UN وهناك ارتفاع في معدلات أمراض أخرى تنتقل بالاتصال الجنسي وانخفاض في استخدام الرفالات والوصم المزدوج من قبل النساء والرجال على السواء وتدني مستوى الحصول على وسائل منع الحمل.
    12.3 access to contraception and family planning services UN 12-3 الحصول على وسائل منع الحمل وخدمات تنظيم الأسرة
    Facilitate access to contraception by covering 80 per cent of the costs of contraceptives for all women under 25 years of age; UN تسهيل الحصول على وسائل منع الحمل من خلال التكفل بتكاليف 80 في المائة من وسائل منع الحمل بالنسبة لجميع النساء اللواتي يقل عمرهن عن 25 سنة؛
    Please indicate what actions the Government is taking to raise awareness of, and provide of wide access to contraception, particularly in rural areas and whether all methods of contraception are free of charge. UN فيرجى بيان الإجراءات التي تتخذها الحكومة لزيادة التوعية وإتاحة فرص الحصول على وسائل منع الحمل على نطاق واسع، ولا سيما في المناطق الريفية، وما إذا كانت جميع وسائل منع الحمل مجانية.
    Please indicate what actions the Government is taking to raise awareness of, and provide wide access to, contraception, particularly in rural areas, and whether all methods of contraception are free of charge. UN فيرجى بيان الإجراءات التي تتخذها الحكومة لزيادة التوعية وإتاحة فرص الحصول على وسائل منع الحمل على نطاق واسع، ولا سيما في المناطق الريفية، وما إذا كانت جميع وسائل منع الحمل مجانية.
    27. The State party should indicate whether Palestinian women had equal access to contraception and family planning services and whether such services were provided to them free of charge. UN 27 - وأشارت إلى أنه ينبغي للدولة الطرف أن توضح إن كانت للنساء الفلسطينيات نفس سبل الحصول على وسائل منع الحمل وخدمات تنظيم الأسرة وإن كانت هذه الخدمات تقدم لهن بالمجان.
    The number of abortions per annum had declined from more than 1 million in the early 1990s to 434,000 in 2000; that was due to the ongoing efforts of her Government, which had sought not only to educate women about birth control but also to improve access to contraception. UN فقد انخفض عدد حالات الإجهاض في العام من أكثر من مليون حالة في مطلع عقد التسعينات إلى 000 434 حالة في عام 2000؛ وكان ذلك بسبب الجهود المتواصلة التي تبذلها حكومتها التي لا تسعى إلى تثقيف النساء بشأن الحد من النسل فحسب بل أيضا إلى تحسين الحصول على وسائل منع الحمل.
    access to contraception in rural areas is limited, as are contraceptive alternatives " UN وفرص الحصول على وسائل منع الحمل في المناطق الريفية محدودة وكذلك الحال بالنسبة لبدائل وسائل منع الحمل " (63)
    C. Women and health: access to contraception UN جيم - المرأة والصحة: الحصول على موانع الحمل
    The rural population enjoyed the same social benefits and concessions as urban populations and had access to contraception, family planning assistance and reproductive health services. UN ويتمتع سكان الريف بنفس العلاوات الاجتماعية والامتيازات التي يتمتع بها سكان الحضر، ويستطيعون الحصول على موانع الحمل ومساعدات في تنظيم الأسرة وخدمات الصحة التناسلية.
    (b) Increasing access to contraception and family planning to enable women and adolescent girls to make decisions regarding their sexuality and fertility, including delaying and limiting childbearing and preventing sexually-transmitted infections, including HIV/AIDS, supported by access to education on sexuality and sexual and reproductive health; UN (ب) زيادة فرص حصول المرأة على وسائل منع الحمل وتنظيم الأسرة لتمكين النساء والمراهقات من اتخاذ قرارات بشأن حياتهن الجنسية وخصوبتهن، بوسائل منها تأخير الإنجاب وتحديده والوقاية من الإصابة بعدوى الأمراض المنقولة جنسياً، ومنها نقص المناعة البشري/الإيدز، ودعم ذلك بتوفير سبل الحصول على التثقيف بالشؤون الجنسية والصحة الجنسية والإنجابية؛
    8. As we promote UNFPA's efforts to end maternal death, ensure access to contraception and improve women's lives, I am hopeful that leaders worldwide will also invest more in women. UN 8 - وإذ نعزز جهود الصندوق الرامية إلى إنهاء الوفيات النفاسية، وكفالة إمكانية الوصول إلى وسائل منع الحمل وتحسين حياة المرأة، آمل أن يقدِم القادة على صعيد العالم قاطبة أيضا على زيادة استثمارهم في قضايا المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more