"access to contraceptives" - Translation from English to Arabic

    • الحصول على وسائل منع الحمل
        
    • الوصول إلى وسائل منع الحمل
        
    • الحصول على موانع الحمل
        
    • وإتاحة وسائل منع الحمل
        
    • والحصول على وسائل منع الحمل
        
    • للحصول على وسائل منع الحمل
        
    • يحصلن على وسائل منع الحمل
        
    access to contraceptives, comprehensive sexuality education and sexual and reproductive health care. UN :: إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل والتثقيف الجنسي الشامل والرعاية الصحية الجنسية والإنجابية.
    It further recommends comprehensive research into the specific health needs of women, the financial and organizational strengthening of family planning programmes and the provision of wide access to contraceptives for all women, including rural women. UN كذلك توصي بإجراء بحث شامل للاحتياجات الصحية الخاصة بالمرأة، والتعزيز التنظيمي والمالي لبرامج تخطيط الأسرة، وإتاحة الحصول على وسائل منع الحمل على نطاق واسع لجميع النساء، بما في ذلك المرأة الريفية.
    The Committee had taken the view that impossibility of access to contraceptives and forced sterilization or abortion constituted treatment covered by article 17 of the Covenant. UN رأت اللجنة أن استحالة الحصول على وسائل منع الحمل وأن التعقيم أو الإجهاض القسرية تشكلان معاملة تندرج في سياق المادة 17 من العهد.
    Inequality and lack of empowerment due to denial of access to contraceptives and information UN اللامساواة بين الجنيسن وعدم تمكين المرأة بسب الحرمان من الوصول إلى وسائل منع الحمل والمعلومات
    :: The Committee for the secure supply of contraceptives made it a priority in 2011 to ensure that access to contraceptives was provided in the services for adolescents. UN :: وَضعت لجنة ترتيبات تأمين وسائل منع الحمل ضمن أولوياتها لعام 2011 ضمان الوصول إلى وسائل منع الحمل في الخدمات المقدمة للمراهقين.
    Minors could have access to contraceptives in hospitals and care centres. UN ويمكن للقصر الحصول على موانع الحمل في المستشفيات وفي مراكز الرعاية.
    There are also programmes to provide access to contraceptives for the population of child-bearing age as well as adolescents. UN وهناك أيضا برامج توفر إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل للسكان في سن الخصوبة وأيضا لليافعين.
    Prevention must include efforts to increase access to contraceptives and sexual health information. UN ويجب أن تتضمن الوقاية بذل جهود لزيادة الحصول على وسائل منع الحمل والمعلومات الخاصة بالصحة الجنسية.
    The Committee is further concerned that free access to contraceptives is not on the list of State-guaranteed free medical services. UN ويساور اللجنة قلق كذلك لأن إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل ليست مدرجة في قائمة الخدمات الطبية التي تكفلها الدولة بالمجان.
    Please provide information on the impact of the measures taken to increase awareness among women and girls about access to contraceptives. UN يرجى توفير معلومات عن أثر التدابير المتخذة لزيادة الوعي في صفوف النساء والفتيات بشأن إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل.
    access to contraceptives UN فرص الحصول على وسائل منع الحمل
    Additional information should be provided on the access to contraceptives for women, including young girls, and it would be useful to have data on contraceptive use. UN وينبغي تقديم معلومات إضافية عن سُبل الحصول على وسائل منع الحمل بالنسبة للمرأة، بما في ذلك الفتيات الصغيرات، وسيكون من المفيد وجود بيانات عن استخدام وسائل منع الحمل.
    Young women involved in such marriages do not often get access to contraceptives because of their age and, therefore, cannot freely exercise their reproductive rights. UN وكثيراً ما لا تستطيع الشابات المتزوجات وفقاً لهذا الحصول على وسائل منع الحمل نظراً لسنهن وبناء على ذلك لا يستطعن أن يمارسن حقوقهن الإنجابية ممارسة حرة.
    4.3.5 access to contraceptives UN 4-3-5 توفير إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل.
    It aimed to support community programmes distributing contraceptives and promoting changes in behaviour, and Angola attached no conditions to access to contraceptives. UN وهي تهدف إلى مساندة البرامج المجتمعية، التي تقوم بتوزيع وسائل منع الحمل وتشجيع تغيير السلوك، وأنغولا لا تفرض أي شروط على الوصول إلى وسائل منع الحمل.
    In addition, States should refrain from limiting access to contraceptives and means of maintaining sexual and reproductive health from censoring, withholding or intentionally misrepresenting health-related information, including sexual education and information. UN وفضلاً عن ذلك، يتعين على الدول أن تمتنع عن تقييد الوصول إلى وسائل منع الحمل وغيرها من وسائل الحفاظ عل الصحة الجنسية والإنجابية، وعن ممارسة الرقابة على المعلومات المتعلقة بالصحة بما فيها التربية الجنسية والمعلومات الجنسية، أو احتجازها أو تعمد إساءة تفسيرها.
    In the light of its general comment No. 4 (2003) on adolescent health and development, the Committee recommends that the State party take measures to prevent unwanted pregnancies and abortions among teenage girls by raising awareness about sexual and reproductive health and providing access to contraceptives and confidential sexual and reproductive health services to boys and girls. UN ٤٩- توصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء تعليقها العام رقم 4(2003) بشأن صحة المراهقين ونموهم، بأن تتخذ تدابير الوقاية من الحمل غير المرغوب والإجهاض بين المراهقات بالتوعية بالصحة الجنسية والإنجابية وإتاحة الوصول إلى وسائل منع الحمل وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية السرية للفتيان والفتيات.
    She was interested in knowing whether access to contraceptives was provided free of charge. UN وأعربت عن اهتمامها بأن تعرف ما إذا كان الحصول على موانع الحمل يتم مجانا.
    Reports also indicate that access to contraceptives on some atolls is limited to married couples. UN وتشير التقارير أيضاً إلى أن الحصول على موانع الحمل في بعض الجزر المرجانية يقتصر على الأزواج.
    Please also provide information on measures being taken to ensure that teenage girls and unmarried women have access to contraceptives. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي يجري اتخاذها لكفالة تمكين الفتيات المراهقات والنساء غير المتزوجات من الحصول على موانع الحمل.
    112. The Committee draws attention to its general recommendation 24 on women and health and recommends that comprehensive research be undertaken into the specific health needs of women, including reproductive health, the financial and organizational strengthening of family planning programmes addressed to women and men and the provision of wide access to contraceptives for all women. UN 112 - وتوجه اللجنة الانتباه إلى توصيتها العامة 24 بشأن المرأة والصحة، وتوصي بإجراء بحوث شاملة بشأن الاحتياجات الصحية الخاصة بالنساء، بما في ذلك الصحة الإنجابية، والدعم المالي والتنظيمي لبرامج تنظيم الأسرة الموجهة للنساء والرجال، وإتاحة وسائل منع الحمل على نطاق واسع لكافة النساء.
    36. The Committee is concerned about the bill intended to restrict safe and legal abortions and the limited access to contraceptives. UN 36 - تشعر اللجنة بالقلق بشأن القانون الذي يقصد به تقييد الإجهاض القانوني والمأمون والحصول على وسائل منع الحمل.
    The prevention of pregnancy is possible through good access to contraceptives. UN ويمكن منع الحمل من خلال الإمكانية الجيدة للحصول على وسائل منع الحمل.
    Around 200 million women worldwide have no access to contraceptives. UN فهناك قرابة 200 مليون امرأة في جميع أنحاء العالم لا يحصلن على وسائل منع الحمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more