The debates at the World Summit for Social Development showed that progress had been achieved, although much remained to be done to reduce poverty and inequality, create productive employment and promote access to decent work. | UN | وتشير المناقشات المخصصة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية إلى حدوث تقدم، حتى ولو كان الكثير ما زال مطلوبا للحد من الفقر وعدم المساواة، وإيجاد وظائف منتجة، وتعزيز الحصول على عمل لائق. |
The lack of access to decent work is a major cause of poverty, especially in the case of women in the rural areas. | UN | ويشكل انعدام فرص الحصول على عمل لائق سبباً رئيسياً للفقر، وبخاصة في حالة المرأة في المناطق الريفية. |
The lack of access to decent work is a major cause of poverty, especially in the case of women in the rural areas. | UN | وعدم إمكانية الحصول على عمل لائق من الأسباب الرئيسية للفقر، وخاصة في حالة المرأة في المناطق الريفية. |
Improving access to decent work and other productive assets | UN | تحسين فرص الحصول على العمل اللائق والأصول الإنتاجية الأخرى |
B. Improving access to decent work and other productive assets | UN | باء - تحسين فرص الحصول على العمل اللائق والأصول الإنتاجية الأخرى |
State efforts to empower people in Mongolia focused on increased public participation, the development of information and communication technologies, better access to decent work, and education. | UN | وتركز الجهود التي تبذلها الدولة لتمكين الشعب في منغوليا على زيادة اشتراك الجمهور، وتطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وتحسين فرص الحصول على العمل الكريم والتعليم. |
127. Policy measures should also be implemented to further remove barriers to participation in the labour force and to facilitate access to decent work for all social groups. | UN | 127 - وينبغي أيضا تنفيذ تدابير السياسة العامة لمواصلة إزالة الحواجز التي تعوق المشاركة في قوة العمل وفي إتاحة إمكانية الحصول على العمل اللائق أمام جميع الفئات الاجتماعية. |
Examples include Integration of the Gender Perspective in the Summit of the Americas, Violence against Women, Combating the Crime of Trafficking in People, Especially Women, Adolescents and Children, Gender and Consumption in Free Trade Processes, Gender and access to decent work to Overcome Poverty, and Women, Trade and Economic Empowerment. | UN | ومن ذلك على سبيل المثال إدراج المنظور الجنساني في مؤتمر قمة الأمريكتين، العنف ضد المرأة، مكافحة جريمة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والمراهقون والأطفال، الجنسانية والرسوم في عمليات التجارة الحرة، الجنسانية والحصول على عمل لائق لمواجهة الفقر، المرأة والتجارة والتمكين الاقتصادي. |
Psychological benefits of access to decent work. | UN | الفوائد النفسية المكتسبة من الحصول على عمل لائق. |
These issues carry over to the secondary and tertiary levels of education, presenting marked challenges for access to decent work and improved labour productivity. | UN | وتنطبق هذه المشاكل على مرحلتي التعليم الثانوي والعالي، وهو ما يمثل تحديات كبيرة تواجه المرء في الحصول على عمل لائق وفي تحسين إنتاجية العمل. |
Lebanon is conducting country-wide training courses, with special allowances for marginalized groups, in order to allow them access to decent work. | UN | ويقوم لبنان بتنظيم دورات تدريبية، في جميع أنحاء البلد، مع تقديم إعانات خاصة للفئات المهمشة، لتمكينها من الحصول على عمل لائق. |
Parents must have access to decent work or alternative income generation schemes so that they no longer depend on their children's income for survival and children must be provided with access to quality education. | UN | ولا بد أن تتوفر للوالدين إمكانية الحصول على عمل لائق أو مشاريع بديلة للحصول على الدخل كي لا يعولوا آنئذ على الدخل الذي يدره أطفالهم من أجل البقاء ويتعين إتاحة الإمكانيات للأطفال لكي يحصلوا على تعليم جيد النوعية. |
Invest in social protection and essential social services and improve access to decent work and to information and productive resources, such as information and communication technologies, financial services, land and property, as a means of empowering people | UN | :: الاستثمار في توفير الحماية الاجتماعية والخدمات الاجتماعية الأساسية، وتحسين إمكانية الحصول على عمل لائق وعلى المعلومات والموارد الإنتاجية، مثل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والخدمات المالية، والأراضي والممتلكات، باعتبارها من سبل تمكين الأفراد |
It also prohibits denying or limiting equal access to decent work to all persons, especially disadvantaged and marginalized individuals and groups. | UN | ويحظر العهد أيضاً حرمان جميع الأشخاص من الحق في تكافؤ الفرص في الحصول على عمل لائق أو تقييد هذا الحق، ولا سيما منهم المحرومون والمهمشون من الأفراد والمجموعات(). |
32. With respect to ensuring the enjoyment by women of their employment rights, including access to decent work and social protection, there is a significant gap in policies reported by Governments, with very few examples of policies for the implementation of Millennium Development Goal 3 provided. | UN | 32 - وفيما يتعلق بكفالة تمتع المرأة بحقها في العمل، بما في ذلك الحصول على عمل لائق والحماية الاجتماعية، توجد فجوة هامة في السياسات التي أبلغت عنها الحكومات، بحيث لا يوجد إلا عدد قليل جدا من أمثلة وضع سياسات لتنفيذ الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
19. access to decent work is a prerequisite for justice for women, but job precarity and earning gaps between men and women still characterize the labour markets for women in both developed and developing countries. Ms. Traoré Salamatou | UN | 19 - وفي الواقع، يشكل الحصول على عمل لائق أساس تحقيق العدالة للمرأة، إلا أنه ما زالت العمالة غير المستقرة والتفاوتات بين الرجل والمرأة في الدخل تشكل مميزات ثابتة لأسواق العمل بالنسبة للمرأة في البلدان متقدمة النمو كما في البلدان النامية. |
That further measures be taken in the areas of economic and social rights for women and minorities, including providing equal access to decent work and reducing the number of homeless people (Norway); | UN | 92-113- اتخاذ المزيد من التدابير في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة والأقليات، بما في ذلك إتاحة المساواة في فرص الحصول على عمل لائق وخفض عدد المشردين (النرويج)؛ |
Migration can contribute to the human development of migrants and their families by expanding access to decent work, education and health. | UN | ويمكن للهجرة أن تساهم في التنمية البشرية للمهاجرين وأسرهم من خلال توسيع نطاق فرص الحصول على العمل اللائق والتعليم والصحة. |
A focus on indigenous peoples' access to decent work, livelihoods and social protection is of utmost importance in this context. | UN | ومما يكتسي أهمية قصوى في هذا السياق التركيز على إتاحة فرص الحصول على العمل اللائق وسبل كسب العيش والحماية الاجتماعية أمام الشعوب الأصلية. |
9. The lack of access to decent work and the overall gender division of labour results in poverty among women. | UN | 9 - وقلة فرص الحصول على العمل اللائق وانقسام سوق العمل بالنسبة للجنسين عموماً يؤدّي إلى الفقر بين النساء. |
49. Leveraging its operational and intergovernmental roles, UN-Women contributed to the report of the Secretary-General on women in development (A/68/271), which provided Member States with recommendations on addressing the structural causes of women's exclusion and persistent poverty through improved access to decent work, social protection and addressing the issue of unpaid care work. | UN | 49 - وقد أسهمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، مستفيدة من أدوارها التنفيذية والحكومية الدولية، في إعداد تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن المرأة والتنمية (A/66/271) الذي قُدّمت فيه توصيات للدول الأعضاء بشأن التصدي للأسباب الهيكلية لاستبعاد المرأة والفقر المستمر الذي تعاني منه، وذلك عن طريق تحسين إمكانية الحصول على العمل اللائق والحماية الاجتماعية، ومعالجة مسألة أعمال الرعاية غير مدفوعة الأجر. |
72. Advances in women's and girls' educational attainment have not been matched with corresponding improvements in their employment outcomes, bringing to the forefront the need to strengthen linkages between education of good quality and access to decent work. | UN | ٧٢ - إن التقدم الذي أحرزته النساء والفتيات على مستوى التحصيل العلمي لم يواكبه تحسّنٌ مماثل على مستوى فرص العمل المتاحة لهن، الأمر الذي تبرز معه الحاجة إلى تعزيز الروابط بين التعليم الجيد والحصول على عمل لائق. |
:: Demand the right to productive employment and access to decent work for young women. | UN | :: المطالبة بالحق في عمالة منتجة والحصول على العمل اللائق للشابات. |