Other delegations agreed that the launching of the United Nations Bibliographic Information System on the Web, the Library's premiere database on the Internet, were certain to facilitate access to documents. | UN | ووافقت وفود أخرى على أن إطلاق نظام الأمم المتحدة للمعلومات البـبـليوغرافية على الشبكة العالمية، وهي أول قاعدة بيانات للمكتبة على شبكة الإنترنت، من شأنه أن يسهل الوصول إلى الوثائق. |
This is a service system ensuring access to documents through libraries with the help of a national register of document location. | UN | وهو نظام خدمات يكفل الوصول إلى الوثائق عن طريق المكتبات باستعمال سجل وطني لتحديد مكان الوثائق. |
These professionals would have access to documents and would have the opportunity to consult regularly with trial teams. | UN | وسيتمكن هؤلاء المهنيون من الاطلاع على الوثائق وستتاح لهم فرصة التشاور بانتظام مع أفرقة المحاكمات. |
For the purposes of furthering national war crimes investigations, the three liaison prosecutors receive training and obtain access to documents and information collected by the Office of the Prosecutor. | UN | ولأغراض تعزيز التحقيقات الوطنية في جرائم الحرب، يجري توفير التدريب للمدعين الثلاثة المعنيين بشؤون الاتصال ويتاح لهم الاطلاع على الوثائق والمعلومات التي يجمعها مكتب المدعي العام. |
They are also used to facilitating access to documents. | UN | كما أن موظفيها معتادون على تسهيل الحصول على الوثائق. |
The OTP's principal requests to UNMIK relate to the access to documents and to the protection of witnesses. | UN | وتتعلق الطلبات الأساسية المقدمة من مكتب المدعي العام إلى البعثة بإمكانية الوصول إلى الوثائق وحماية الشهود. |
At the current rate, these exercises will not be completed in the foreseeable future, thus limiting electronic access to documents. | UN | وبالسرعة الحالية، لن تكتمل هذه العمليات في المستقبل المنظور مما يحد من الوصول إلى الوثائق إلكترونيا. |
In Quebec, the Commission d'accès à l'information has a similar role in applying the Act respecting access to documents Held by Public Bodies and the Protection of Personal Information. | UN | وفي كيبيك، تقوم لجنة الحصول على المعلومات بدور مماثل في تطبيق القانون الخاص باحترام الحق في الوصول إلى الوثائق التي تحتفظ بها الهيئات العامة وحماية المعلومات الشخصية. |
The right to obtain information shall ensure access to documents and entry to sittings of collective organs of public authority formed by universal elections, with the possibility of audio or video recording. | UN | ويضمن حق الحصول على المعلومات الوصول إلى الوثائق وحضور جلسات الأجهزة الجماعية المشكلة بالانتخاب العام والتابعة للسلطة العامة، بما في ذلك احتمال تسجيل هذه الجلسات بالصوت والصورة. |
Her delegation welcomed the electronic access to documents in more than 80 languages provided by the Department through the website of United Nations information centres. | UN | وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بإمكانية الوصول إلى الوثائق إلكترونيا بأكثر من 80 لغة وفرتها الإدارة عن طريق الموقع الشبكي لمراكز الأمم المتحدة للإعلام. |
What is “adequate time” depends on the circumstances of each case, but the facilities must include access to documents and other evidence which the accused requires to prepare his case, as well as the opportunity to engage and communicate with counsel ... | UN | يتوقف على ظروف كل قضية ولكن التسهيلات يجب أن تشمل الوصول إلى الوثائق وغيرها من اﻹثباتات التي يطلبها المتهم ﻹعداد دفاعه، وكذلك فرصة تعيين محام والاتصال به. |
Serbia's responses to the requests by the Office for access to documents and archives have been timely and adequate, with no requests presently unanswered. | UN | وكانت ردود صربيا على طلبات المكتب الاطلاع على الوثائق والمحفوظات مناسبة من حيث التوقيت وكافية. |
Submissions by third parties and requests for access to documents by third parties | UN | المذكرات المقدَّمة من الغير وطلبات الاطلاع على الوثائق المقدَّمة من الغير |
Assistance continues to be needed to gain access to documents, information and witnesses, as well as in matters related to witness protection, including witness relocation. | UN | ولا بد للمحكمة من تلقي المساعدة في الاطلاع على الوثائق والمعلومات والوصول إلى الشهود، وكذلك في المسائل المتعلقة بحماية الشهود، بما في ذلك تغيير محل إقامة الشهود. |
It was considered desirable to provide some guidance to the arbitral tribunal in that regard, either in the specific rule on access to documents or in a general rule. | UN | واعتُبر أن من المستحسن تقديم بعض الإرشادات إلى هيئة التحكيم في هذا الصدد، سواء في قاعدة معيَّنة بشأن الاطلاع على الوثائق أو في قاعدة عامة. |
323. The Monitoring Group has obtained access to documents and records relating to Shaakir’s account. | UN | 323 - وتمكن فريق الرصد من الاطلاع على الوثائق والسجلات المتصلة بحساب شاكر. |
access to documents remains problematic, particularly across entity lines. | UN | ولا يزال الحصول على الوثائق يمثل مشكلة، ولا سيما من كيان إلى آخر. |
Timely and easy access to documents in the six official languages was essential to the success of the intergovernmental process. | UN | فسهولة الحصول على الوثائق باللغات الرسمية الست في الوقت المناسب أمر جوهري بالنسبة لنجاح العمليات الحكومية الدولية. |
Montenegro had therefore conducted information campaigns on the importance of resolving refugees' status, introducing a mechanism aimed at facilitating access to documents and travel to other countries in the region to obtain documents. | UN | ولذا قام الجبل الأسود بحملات إعلامية بشأن أهمية حل المركز القانوني للاجئين، وأنشأ آلية تهدف إلى تسهيل الحصول على الوثائق وتيسير إمكانية السفر إلى البلدان الأخرى في المنطقة للحصول على الوثائق. |
However, the Commission has formal powers to examine witnesses and to seek access to documents. | UN | بيد أنها تتمتع بسلطات رسمية لاستجواب الشهود وطلب الاطلاع على المستندات. |
While also enabling access to documents containing legislation in full, the database also provides extracts of laws, relevant to specific articles and crime types, allowing the user to rapidly locate provisions relating to the search query. | UN | كما تتيح قاعدة البيانات الوصول إلى وثائق تتضمَّن النصوص الكاملة للتشريعات، لكنها تقدِّم أيضاً خلاصات قوانين تتصل بمواد محدَّدة وبأنواع معيَّنة من الجرائم، مما يتيح لمستخدم قاعدة البيانات تحديد موضع الأحكام المتعلقة بموضوع البحث بسرعة. |
With respect to the role of amicus curiae, it was questioned whether there should be different levels of access to documents provided for the general public on the one hand and amicus curiae on the other hand. | UN | وفيما يتعلق بدور صديق هيئة التحكيم، طرح تساؤل عما إذا كان ينبغي أن يكون هناك مستويان مختلفان من تيسير الاطّلاع على الوثائق: أحدهما لعامة الناس والآخر لأصدقاء هيئة التحكيم. |
" 9. To take appropriate action to enhance cooperation to facilitate access to documents and records about transactions and about identities of persons engaged in bribery in international commercial transactions; | UN | " ٩ - اتخاذ إجراءات ملائمة لتعزيز التعاون على تيسير التوصل إلى الوثائق والسجلات بشأن المعاملات وبشأن هويات اﻷشخاص الضالعين في الرشوة في المعاملات التجارية الدولية؛ |
Mr. Diendière denied ever having signed the documents; nor could he speculate as to who could have had access to documents with his signature. | UN | كما لم يكن باستطاعته تحديد الجهة التي يمكن أن تكون قد حصلت على وثائق تحمل توقيعه. |