"access to economic opportunities" - Translation from English to Arabic

    • فرص اقتصادية
        
    • الوصول إلى الفرص الاقتصادية
        
    • إتاحة الفرص الاقتصادية
        
    • إمكانية الاستفادة من الفرص الاقتصادية
        
    • والإفادة من الفرص الاقتصادية
        
    • على الفرص الاقتصادية
        
    Their motivations may include family reunification, education and access to economic opportunities. UN وقد تشمل دوافعهم لمّ شمل العائلة، والتعليم، وإيجاد فرص اقتصادية.
    The strict division of roles in the domestic sphere constrains women's public participation and their access to economic opportunities in the market, thus creating hierarchical structures that entrap many women into potentially violent environments. UN ويحدّ التقسيم الدقيق للأدوار في المجال الأسري من مشاركة المرأة في الحياة العامة ومن إمكانية حصولها على فرص اقتصادية داخل السوق، مما يتسبب في قيام هياكل هرمية تجعل المرأة أسيرة بيئات مشحونة بالعنف.
    26. Women must have equal access to economic opportunities. UN 26- ويجب أن تتاح للنساء فرص اقتصادية متساوية.
    :: To organize self-help groups and co-operatives in order to obtain equal access to economic opportunities through employment or self-employment; UN :: تنظيم جماعات المساعدة الذاتية والتعاونيات من أجل الحصول على فرص اقتصادية مكافئة لفرص الرجل عن طريق العمل لدى الغير أو العمل لحسابهن الخاص،
    The revolving loan scheme is expected to help the most disadvantaged PWDs to have access to economic opportunities. UN ومن المنتظر أن يساعد مخطط الإقراض الدائر الأشخاص ذوي الإعاقة في الوصول إلى الفرص الاقتصادية
    Recalling paragraph 115 of the Habitat Agenda, which recognizes that the eradication of poverty requires, inter alia, creating employment opportunities, equal and universal access to economic opportunities and special efforts to facilitate such access for the disadvantaged, UN وإذ يشير إلى الفقرة 115 من جدول أعمال الموئل التي تعترف بأن القضاء على الفقر يتطلب جملة أمور من بينها إيجاد فرص عمل والحصول على فرص اقتصادية متكافئة وشاملة وبذل جهود خاصة لتيسير ذلك للفئات المحرومة،
    It also calls for their right to organize self-help groups and cooperatives to obtain equal access to economic opportunities through employment and self-employment. UN وتدعو الاتفاقية أيضاً إلى كفالة حقهن في تنظيم جمعيات المساعدة الذاتية والتعاونيات للحصول على فرص اقتصادية متكافئة عن طريق العمل لدى الغير أو لحساب أنفسهن.
    5. Among the future challenges facing Chilean women was access to economic opportunities and employment. UN 5 - وأضافت أن من بين التحديات المستقبلية التي تواجهها المرأة في شيلي الحصول على فرص اقتصادية وعلى فرص العمل.
    What steps has the State party undertaken to improve women's access to economic opportunities such as production capital, market information and production technologies? UN وما هي الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين سبل حصول المرأة على فرص اقتصادية مثل رأس المال الإنتاجي ومعلومات عن السوق وتكنولوجيات الإنتاج؟
    The promotion of economic integration entails broad support for the productive employment and decent work agenda and redistributive measures that enhance people's access to economic opportunities. UN ويستتبع تحقيق التكامل الاقتصادي دعما واسعا لبرامج توفير العمالة المنتجة والعمل اللائق فضلا عن اتخاذ تدابير في مجال إعادة التوزيع تعزز حصول الأشخاص على فرص اقتصادية.
    Organize self-help groups and co-operatives in order to obtain equal access to economic opportunities through employment or self-employment. UN تنظيم جماعات المساعدة الذاتية والتعاونيات من أجل الحصول على فرص اقتصادية متكافئة عن طريق العمل لدى الغير أو العمل لحسابهن الخاص
    (e) To organize self-help groups and co-operatives in order to obtain equal access to economic opportunities through employment or self employment; UN هـ - تنظيم جماعات المساعدة الذاتية والتعاونيات من أجل الحصول على فرص اقتصادية متكافئة عن طريق العمل لدى الغير أو العمل لحسابهن الخاص.
    States Parties ... in particular, shall ensure to such women the right ... (e) To organize self-help groups and co-operatives in order to obtain equal access to economic opportunities through employment or self employment; UN 14/2/هـ - تنظيم جماعات المساعدة الذاتية والتعاونيات من أجل الحصول على فرص اقتصادية متكافئة عن طريق العمل لدى الغير أو العمل لحسابهن الخاص
    The Zambia Initiative, a project established to alleviate the combined effects of food deficits, poor infrastructure and limited access to economic opportunities for some 450,000 persons, including 100,000 refugees, benefited host communities and refugees. UN وتجدر الإشارة إلى مبادرة زامبيا التي استفادت منها المجتمعات المحلية المضيفة واللاجئون، وهي مشروع أنشئ لتخفيف حدة الآثار المترتبة على العجز الغذائي وضعف الهياكل الأساسية ومحدودية إمكانات الحصول على فرص اقتصادية وهي آثار ينوء بها مجتمعة زهاء 000 450 شخص بينهم 000 100 لاجئ.
    The Government supports and encourages women to organize self-help groups and co-operatives in order to obtain equal access to economic opportunities through employment in the service of others and self-employment. UN 233 - وتدعم الحكومة المرأة وتشجعها فيما يتعلق بتنظيم جماعات المساعدة الذاتية والتعاونيات من أجل الحصول على فرص اقتصادية متكافئة عن طريق العمل لدى الغير أو لحسابها الخاص.
    Recalling further paragraph 115 of the Habitat Agenda, which recognizes that the eradication of poverty requires, inter alia, creating employment opportunities, equal and universal access to economic opportunities and special efforts to facilitate such access for the disadvantaged, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 115 من جدول أعمال الموئل التي تعترف بأن القضاء على الفقر يتطلب جملة أمور من بينها إيجاد فرص عمل والحصول على فرص اقتصادية متكافئة وشاملة وبذل جهود خاصة لتيسير ذلك للفئات المحرومة،
    Recalling further paragraph 115 of the Habitat Agenda, which recognizes that the eradication of poverty requires, inter alia, creating employment opportunities, equal and universal access to economic opportunities and special efforts to facilitate such access for the disadvantaged, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 115 من جدول أعمال الموئل التي تعترف بأن القضاء على الفقر يتطلب جملة أمور من بينها إيجاد فرص عمل والحصول على فرص اقتصادية متكافئة وشاملة وبذل جهود خاصة لتيسير ذلك للفئات المحرومة،
    “(e) To organize self-help groups and cooperatives in order to obtain equal access to economic opportunities through employment or self-employment; UN " (ه) تنظيم جماعات المساعدة الذاتية والتعاونيات من أجل الحصول على فرص اقتصادية مكافئة لفرص الرجل عن طريق العمل لدى الغير أو العمل لحسابهن الخاص؛
    That includes the freedoms of election and association, the recognition of the rights of women and gender equality, the rights of minorities, as well as access to economic opportunities. UN ويتضمن ذلك حريتي الانتخاب وتكوين الجمعيات والاعتراف بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين، وحقوق الأقليات، فضلا عن الوصول إلى الفرص الاقتصادية.
    Increasing access to economic opportunities in the labour market UN تزايد إتاحة الفرص الاقتصادية في سوق العمل
    In this respect, there is a particular need to provide more equitable access to economic opportunities and social services. UN وفي هذا الصدد، من الضروري بصفة خاصة إتاحة إمكانية الاستفادة من الفرص الاقتصادية والخدمات الاجتماعية على نحو أكثر إنصافا.
    He said that people of African descent needed to be empowered by education, access to economic opportunities, access to and participation in the political process at the national level, and access to and proper representation in politics, the professions and the civil service. UN وقال إن السكان المنحدرين من أصل أفريقي يحتاجون إلى التمكن من أسباب القوة بواسطة التعليم والإفادة من الفرص الاقتصادية ومن العملية السياسية والمشاركة فيها على الصعيد الوطني، والوصول إلى التمثيل المناسب في مجالات السياسة والمهن والخدمة المدنية.
    Some countries have adopted specific acts and policies to enhance women's access to economic opportunities. UN وقد اعتمدت بعض البلدان إجراءات وسياسات محددة لتعزيز إمكانيات حصول المرأة على الفرص الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more