access to essential medicines in Sudan is estimated in the range of 30-40%. | UN | وتقدر إمكانية الحصول على الأدوية الأساسية في السودان بمعدل يتراوح بين 30 إلى 40 في المائة. |
Further recognize the critical importance of access to essential medicines at affordable prices. | UN | والاعتراف أيضا بالأهمية القصوى التي تتسم بها إتاحة الحصول على الأدوية الأساسية بأسعار ميسورة. |
Further recognize the critical importance of access to essential medicines at affordable prices. | UN | والاعتراف أيضا بالأهمية القصوى التي تتسم بها إتاحة الحصول على الأدوية الأساسية بأسعار ميسورة. |
An expeditious solution to this issue needs to be given priority to ensure access to essential medicines to address pandemics. | UN | وإيجاد حل سريع لهذه المسألة بحاجة إلى التمتع بالأولوية لضمان الوصول إلى الأدوية الأساسية لمكافحة الأوبئة. |
Panel Discussion on " access to essential medicines for children with diabetes in the developing world " (organized by the Permanent Mission of Bangladesh and sponsored by the International Diabetes Federation, on the occasion of World Diabetes Day) | UN | حلقة نقاش بشأن ' ' توفير الأدوية الأساسية للأطفال المصابين بالسكري في العالم النامي`` (تنظمها البعثة الدائمة لبنغلاديش برعاية الاتحاد الدولي لمرضى السكري بمناسبة اليوم العالمي لمرضى السكري) |
In particular, speakers warned that bilateral trade agreements are increasingly being used to undermine both the availability of generic drugs and the freedom of countries to maximize access to essential medicines. | UN | وحذر المتكلمون بوجه خاص من ازدياد اللجوء إلى الاتفاقات التجارية الثنائية بقصد تقويض مدى توافر الأدوية الجنيسة وحرية البلدان في تعظيم إمكانية الحصول على الأدوية الضرورية. |
However, access to antiretroviral medicines does not mean easier access to essential medicines more generally. | UN | غير أن الحصول على العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة لا يعني الحصول على الأدوية الأساسية بصورة أعم. |
Under existing global rules, every citizen of the world has the right to access to essential medicines and treatment at an affordable price. | UN | وفي إطار القواعد العالمية الحالية، لكل مواطن في العالم الحق في الحصول على الأدوية الأساسية والعلاج بأسعار معقولة. |
And lastly, a system should be instituted for easier access to essential medicines and technology transfer. | UN | وأخيراً، ينبغي إنشاء نظام لتيسير إمكانية الحصول على الأدوية الأساسية ونقل التكنولوجيا. |
Fulfilling the right of women and girls to access to essential medicines may mean making them available for free or subsidized by national health services. | UN | وإعمال حق النساء والفتيات في الحصول على الأدوية الأساسية قد يعني إتاحتها مجاناً أو بأسعار مدعومة من قبل دوائر الخدمات الصحية الوطنية. |
That partnership should extend beyond aid, to debt relief, access to essential medicines and technologies as well as access to global markets. | UN | وينبغي أن تتجاوز هذه الشراكة تقديم المعونة لتشمل التخفيف من عبء الدين وإمكانية الحصول على الأدوية الأساسية والتكنولوجيات الضرورية، بالإضافة إلى دخول الأسواق العالمية. |
The objective of the conference was to give a comprehensive picture of key issues in the promotion of local pharmaceutical production in Africa to improve access to essential medicines. | UN | وكان الهدف من المؤتمر هو إعطاء صورة شاملة للقضايا الرئيسية المطروحة في مجال النهوض بالإنتاج المحلي من المواد الصيدلية في أفريقيا بغية تحسين إمكانية الحصول على الأدوية الأساسية. |
The World Health Organization and the United Nations Development Programme (UNDP) continue to analyse the use of patents and the role of tariffs in access to essential medicines. | UN | وتواصل منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحليل استخدام براءات الاختراع ودور التعريفات في إمكانية الحصول على الأدوية الأساسية. |
:: Recognize the critical importance of access to essential medicines at affordable prices, and acknowledge the contribution of intellectual property rights to promoting research, development and distribution of drugs. | UN | :: الاعتراف بالأهمية القصوى التي تتسم بها إتاحة الحصول على الأدوية الأساسية بأسعار ميسورة، والإقرار بإسهام حقوق الملكية الفكرية في تشجيع البحث والتطوير في ميدان العقاقير وتوزيعها. |
Indeed, access to essential medicines grew from 2.1 billion people in 1977 to 3.8 billion in 1997, although one third of the world's population still lacks such access. | UN | وبالفعل، ارتفع معـدل الحصول على الأدوية الأساسية من 2.1 بليون شخص في عام 1977 إلى 3.8 بليون في عام 1997، إلا أن ثلث سكان العالم ما زال لا يستطيع الحصول عليها. |
MSF's Campaign for access to essential medicines was launched in 1999 in an effort to find long-term, sustainable solutions to this problem. | UN | وقد أطلقت في عام 1999 حملة لتوفير إمكانية الحصول على الأدوية الأساسية في سياق الجهود التي تبذلها في البحث عن حلول مستدامة وطويلة الأمد لهذه المشكلة. |
In this context, it was suggested that the task force consider adding criteria on implementing the right to health through access to essential medicines and a rights-sensitive pricing policy. | UN | وفي هذا السياق، أشيرَ إلى أن فرقة العمل تنظر في إضافة معايير بشأن إعمال الحق في الصحة بضمان الحصول على الأدوية الأساسية وبوضع سياسة تسعير تراعي هذه الحقوق. |
An expeditious solution to this issue should be given high priority, including ensuring access to essential medicines to address pandemics and contribute to the MDGs. | UN | وينبغي إيلاء الأولوية القصوى لحل عاجل لهذه المسألة، بما في ذلك ضمان الوصول إلى الأدوية الأساسية للتصدي للأوبئة والمشاركة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Special Rapporteur emphasized the importance of ensuring that any future trade agreement would safeguard respect for the right to health and access to essential medicines, in particular. | UN | وأكد المقرر الخاص على أهمية ضمان أن تكفل أية اتفاقات تجارية تُعقد في المستقبل احترام الحق في الصحة ولا سيما الوصول إلى الأدوية الأساسية. |
Panel Discussion on " access to essential medicines for children with diabetes in the developing world " (organized by the Permanent Mission of Bangladesh and sponsored by the International Diabetes Federation, on the occasion of World Diabetes Day) | UN | حلقة نقاش بشأن " توفير الأدوية الأساسية للأطفال المصابين بالسكري في العالم النامي " (تنظمها البعثة الدائمة لبنغلاديش برعاية الاتحاد الدولي لمرضى السكري بمناسبة اليوم العالمي لمرضى السكري) |
It lobbies Governments, United Nations agencies and others to provide essential health services and access to essential medicines, including for people living with HIV/AIDS. | UN | ويسعى إلى التأثير على الحكومات ووكالات الأمم المتحدة وغيرها لتقديم الخدمات الصحية الأساسية وتوفير الحصول على الأدوية الضرورية بما في ذلك للمصابين بالإيدز وفيروسه. |
Outdated facilities and a lack of access to essential medicines are contributing to higher mortality rates among vulnerable groups such as mothers and children. | UN | ومما يسهم في ارتفاع معدلات الوفيات بين الفئات الضعيفة كالأمهات والأطفال قِدَم المرافق وعدم الحصول على العقاقير الضرورية. |
The vast territory of the Niger posed particular challenges for ensuring efficient health coverage and access to essential medicines. | UN | وأضافت أن اتساع مساحة النيجر تشكل تحديات خاصة لضمان كفاءة التغطية الصحية والحصول على الأدوية الأساسية. |
access to essential medicines for non-communicable diseases was even lower than those for communicable diseases, in both the public and private sectors. | UN | وقال إن فرص الحصول على أدوية للأمراض المزمنة هي أقل من فرص الحصول على أدوية للأمراض المعدية في القطاعين العام والخاص على حد سواء. |