"access to financial services" - Translation from English to Arabic

    • الحصول على الخدمات المالية
        
    • الوصول إلى الخدمات المالية
        
    • الحصول على خدمات مالية
        
    • الاستفادة من الخدمات المالية
        
    • إتاحة الخدمات المالية
        
    • الوصول المباشر للخدمات المالية
        
    • إفساح المجال لها للاستفادة من الخدمات المالية
        
    • للوصول إلى الخدمات المالية
        
    • فرص الحصول على الخدمات
        
    They have also concentrated their activities on urban areas, depriving the rural population of access to financial services. UN كما ركّزت أنشطتها على المناطق الحضرية فحرمت بذلك سكان الريف من فرص الحصول على الخدمات المالية.
    In addition, financial inclusion should be enhanced to increase access to financial services for both potential savers and potential borrowers. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز الشمول المالي لزيادة فرص الحصول على الخدمات المالية لكل من المدخرين والمقترضين المحتملين.
    The UNCDF view is that while access to financial services is crucially important, so, too, is the quality of the financial services offered. UN وفي رأي الصندوق أنه وإن كان الحصول على الخدمات المالية هاماًّ جداًّ، فإن نوعية الخدمات المالية نفسها لا تقل عنه أهمية.
    After six years of growth, the economy, the financial system and investment recovered, but access to financial services remained a challenge. UN وبعد ست سنوات من النمو، تعافى الاقتصاد والنظام المالي والاستثمار، ولكن الوصول إلى الخدمات المالية ما زال يشكل تحدياً.
    To conclude, let me highlight that the EU looks forward to cooperating with other Member States, United Nations bodies and all relevant stakeholders to further promote universal access to financial services. UN وختاماً، أود التأكيد على أن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى التعاون مع الدول الأعضاء الأخرى وهيئات الأمم المتحدة وكل أصحاب المصلحة المعنيين لمواصلة النهوض بتعميم الوصول إلى الخدمات المالية.
    The 2010 report shows an increase in the number of deposits per 1,000 adults and reflects increased access to financial services. UN ويظهر تقرير عام 2010 زيادة في عدد الودائع لكل 000 1 من البالغين، ويبيّن تزايد إمكانية الحصول على الخدمات المالية.
    Improved access to financial services is an important ingredient of livelihood diversification efforts, as well as support for access to markets, which can pay impressive dividends. UN وتيسير الحصول على الخدمات المالية عامل هام ضمن جهود تنويع سبل المعيشة، وكذلك دعم الوصول إلى الأسواق، الذي يمكن أن يحقق فوائد جمة.
    The WSBI attended and contributed with experiences from its members on how to expand access to financial services. UN شارك المعهد في الأعمال وساهم بخبرات أعضائه في مجال توسيع فرص الحصول على الخدمات المالية.
    The implementation of the programme will have a positive impact on access to financial services in rural areas. UN وسيؤثر تنفيذ هذا البرنامج إيجابا على سبل الحصول على الخدمات المالية في المناطق الريفية.
    These were the institutions that have long excluded the poor from access to financial services on the notion that the poor are not creditworthy and that servicing the poor is unprofitable. UN وكانت هذه المؤسسات نفسها التي طالما استبعدت الفقراء من الحصول على الخدمات المالية على أساس مفهوم أن الفقراء ليس لديهم جدارة وإن تقديم الخدمات لهم ليس بالأمر المربح.
    More than 200 million such enterprises lack access to financial services worldwide. UN ففرص الحصول على الخدمات المالية غير متاحة لما يزيد على 200 مليون من هذه المشاريع في جميع أنحاء العالم.
    One of the top priorities for the Institute is to increase access to financial services. UN من بين الأولويات العليا للمعهد زيادة فرص الحصول على الخدمات المالية.
    However, women have less access to financial services than men. UN غير أن فرص المرأة في الحصول على الخدمات المالية أقل من فرص الرجل.
    To that end, Governments must ensure that the poor have better access to financial services. UN وتحقيقا لذلك الغرض، يجب على الحكومات أن تكفل أنْ توفر للفقراء سبل الوصول إلى الخدمات المالية على نحو أفضل.
    They should have access to financial services that allow them to shoulder their responsibilities with less uncertainty. UN وينبغي أن تتوفر لهن سبل الوصول إلى الخدمات المالية التي تسمح لهن بتحمل مسؤولياتهن بقدر أقل من انعدام اليقين.
    :: Local communities and vulnerable groups have a better access to financial services UN :: إتاحة سبل الوصول إلى الخدمات المالية بشكل أفضل للمجتمعات المحلية والفئات الضعيفة.
    :: Local communities and vulnerable groups have better access to financial services UN :: إتاحة سبل الوصول إلى الخدمات المالية بشكل أفضل للمجتمعات المحلية والفئات الضعيفة
    People in all income groups and all firms require access to financial services for their welfare and future economic prospects. UN 14- ويتطلب الأشخاص من مختلف فئات الدخل وفي جميع الشركات الحصول على خدمات مالية لرفاههم وتحقيق تطلعاتهم الاقتصادية.
    Farmers were entrepreneurs; and, as such, they needed access to financial services, training and advice. UN وقال إن المزارعين رواد مشاريع؛ ومن ثم، فإنهم بحاجة إلى الاستفادة من الخدمات المالية والتدريب والمشورة.
    Indeed, enhanced access to financial services for women and the poor, as well as to micro, small and medium-sized enterprises would not only serve development goals such as poverty eradication and employment, but would also broaden and diversify the financial sector and enhance its resilience. UN والواقع أن إتاحة الخدمات المالية للنساء والفقراء، وكذلك إتاحتها للمؤسسات المتناهية الصغر والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة، لن تخدم أهداف التنمية مثل القضاء على الفقر وتوفير فرص العمل فحسب، بل من شأنها أن تسمح أيضاً بتوسيع القطاع المالي وتنويعه وتعزيز قدرته على التكيف.
    MicroStart provides institutional and capital support to micro finance institutions and networks in 25 pilot countries, thereby increasing direct access to financial services and building on the indigenous economic capacity of poor people and microentrepreneurs. UN ويقدم برنامج Micro Start دعما مؤسسيا وماليا لمؤسسات وشبكات المالية الجزئية في ٢٥ بلدا تجريبيا، فيزيد بذلك الوصول المباشر للخدمات المالية والاعتماد على القدرة الاقتصادية المحلية للفقراء وأصحاب المشاريع الصغيرة.
    - Advocate for empowering women through enabling access to financial services UN - الدعوة إلى تمكين المرأة من خلال إفساح المجال لها للاستفادة من الخدمات المالية
    access to financial services can also help the rural poor reduce their vulnerability and widen their economic opportunities through small productive investments, enabling them to build assets over time. UN ويمكن للوصول إلى الخدمات المالية أيضا أن يساعد فقراء الريف على التقليل من أوجه الضعف لديهم وتوسيع نطاق الفرص الاقتصادية أمامهم من خلال الاستثمارات الإنتاجية الصغيرة، التي تمكنهم من بناء الأصول على مدى الزمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more