"access to funding" - Translation from English to Arabic

    • الحصول على التمويل
        
    • الحصول على تمويل
        
    • الوصول إلى التمويل
        
    • والحصول على التمويل
        
    • وصولها إلى التمويل
        
    • للحصول على التمويل
        
    • الحصول على الأموال
        
    • حصولهم على التمويل
        
    Enable direct access to funding by the recipients; and UN أن تمكّن المتلقين من الحصول على التمويل المباشر؛
    Resource mobilization is better coordinated, but smaller organizations still find it difficult to have access to funding Reduced duplication UN حشد الموارد يجري تنسيقه بشكل أفضل، لكن المنظمات الأصغر لا تزال تجد صعوبة في الحصول على التمويل
    access to funding for national reporting under the Rio Conventions Year/Period UN الحصول على التمويل اللازم للتبليغ الوطني في إطار اتفاقيات ريو
    :: Lack of access to funding from United States banks for the development of projects with foreign direct investment in Cuba; UN :: استحالة الحصول على تمويل مضمون من المصارف الأمريكية لأغراض مشاريع الاستثمار المباشر الأجنبي في كوبا.
    Expected deliverable 2.4 Increased access to funding for addressing capacity-building needs UN زيادة الوصول إلى التمويل من أجل معالجة احتياجات بناء القدرات
    At the field level on 10 August 1997 IMSCO entered into a cooperation agreement with the 10,000-member-strong Hanke Indigenous Development Association of Zimbabwe for assisting indigenous people to develop business links with the West and obtain access to funding and the global market. UN وعلى الصعيد الميداني، أبرمت المنظمة اتفاق تعاون في ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٧ مع رابطة تطوير الهانكي اﻷصليين في زمبابوي، التي تضم ٠٠٠ ١٠ عضو، بشأن مساعدة السكان اﻷصليين في إقامة روابط عمل مع الغرب والحصول على التمويل ودخول السوق العالمي.
    :: Lack of access to funding from United States banks for the development of foreign direct investment projects in Cuba; and UN :: عدم إمكانية الحصول على التمويل من البنوك الأمريكية من أجل تطوير مشاريع الاستثمار الأجنبي المباشر في البلد.
    States should therefore review existing laws to facilitate access to funding. UN ولذلك ينبغي للدول أن تعيد النظر في القوانين القائمة لتسهيل الحصول على التمويل.
    :: Training of Iraqi NGOs on improving access to funding for humanitarian interventions UN :: تدريب المنظمات غير الحكومية العراقية على تحسين فرص الحصول على التمويل للأنشطة الإنسانية
    The aim would be to facilitate expedited access to funding for developing countries and focus on implementation of the instrument. UN وسيتمثل الهدف من ذلك في الإسراع في تيسير الحصول على التمويل للبلدان النامية، والتركيز على تنفيذ الصك.
    Public-private alliances aim to strengthen the financial system and improve access to funding. UN وتهدف التحالفات بين القطاعين العام والخاص إلى تعزيز النظام المالي وزيادة فرص الحصول على التمويل.
    Public-private alliances promise to strengthen the financial system and improve access to funding. UN وتبشِّر التحالفات القائمة بين القطاعين العام والخاص بتعزيز النظام المالي وتحسين فرص الحصول على التمويل.
    V. access to funding for national reporting under the Rio Conventions 24 CBD Convention on Biological Diversity COP Conference of the Parties UN الخامس الحصول على التمويل اللازم للتبليغ الوطني في إطار اتفاقيات ريو 30
    The independence of the civil society sector, including in terms of access to funding, should therefore be guaranteed. UN لذلك ينبغي أن تُكفَل استقلالية قطاع المجتمع المدني بما في ذلك استقلاليته في مجال الحصول على التمويل.
    Facilitating access to funding under the Global Environment Facility land degradation focal area allocations and set aside. UN تيسير الحصول على التمويل في إطار مخصصات ومدخرات مرفق البيئة العالمية لمجال التركيز المتعلق بتردي الأراضي.
    Noting the positive efforts made by the Global Environment Facility and its agencies to facilitate access to funding under the Least Developed Countries Fund, UN وإذ يلاحظ أيضاً الجهود الإيجابية التي يبذلها مرفق البيئة العالمية ووكالاته لتيسير الحصول على التمويل في إطار الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً،
    access to funding from the Global Mechanism (GM), the Global Environment Facility (GEF) and the European Commission was also discussed. UN كما نوقش الحصول على تمويل من الآلية العالمية ومرفق البيئة العالمية واللجنة الأوروبية.
    In addition to the provision of training in literacy, nutrition and improving housing and environmental conditions, those projects assist the women in earning income and teach them how to gain access to funding and technical assistance at both the community and national levels. UN وفضلا عن توفير التدريب في مجال تعليم القراءة والكتابة، والتغذية، وتحسين الاحوال السكنية والبيئية، فإن تلك المشاريع تساعد المرأة في كسب دخل وتعليم نفسها كيفية الحصول على تمويل ومساعدة تقنية على صعيد المجتمع المحلي والصعيد الوطني على السواء.
    She advocated improved access to funding through self-assistance networks and councils, which could develop proposals to promote cooperation with governments. UN وأعربت عن تأييدها لتحسين إمكانية الوصول إلى التمويل عن طريق شبكات ومجالس المساعدة الذاتية التي تستطيع أن تضع مقترحات لتعزيز التعاون مع الحكومات.
    39. The Bureau had also instituted a leadership training programme to enhance leadership skills among women, enabling them to prepare, implement and monitor projects and gain access to funding. UN ٩٣ - وقالت إن المكتب نفذ أيضا برنامجا لتدريب القيادات لتعزيز القدرات القيادية في أوساط النساء وتمكينهن من إعداد وتنفيذ ورصد المشاريع والحصول على التمويل.
    GEF should be the financial mechanism for the Convention and should work with countries to build capacity that would facilitate their access to funding. UN وأضافت إن مرفق البيئة العالمية ينبغي أن يكون الآلية المالية للاتفاقية وأن يعمل مع البلدان على بناء القدرة التي تسهل من وصولها إلى التمويل.
    The ongoing lack of adequate access to funding in the crisis countries hinders economic activity, exacerbates unemployment and could threaten the recovery. UN وتؤدي الحالة المستمرة من انعدام الفرص الكافية للحصول على التمويل في البلدان التي تمر بأزمات إلى إعاقة النشاط الاقتصادي، وتفاقم حدة البطالة، وقد تهدد الانتعاش.
    It facilitates access to funding and programs for the states. UN ويسهّل القانون للولايات الحصول على الأموال والبرامج.
    Recommendation 135.69 - Equatorial Guinea agrees to act in earnest to prevent harassment, politically motivated arrests and arbitrary detention of political opponents, and takes note of the recommendation to guarantee that they have equal access to funding and the media. UN التوصية 135-69- تقبل غينيا الاستوائية العمل بحزم من أجل منع مضايقة المعارضين السياسيين واحتجازهم لأسباب سياسية وتعسفاً، وتحيط علماً بالتوصية بإتاحة حصولهم على التمويل ووصولهم إلى وسائط الإعلام على قدم المساواة مع الموالين للنظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more