"access to health care in" - Translation from English to Arabic

    • الحصول على الرعاية الصحية في
        
    • وسيلة للتمتع بالصحة في
        
    access to health care in Amerindian communities had also improved. UN كما تحسنت سُبل الحصول على الرعاية الصحية في المجتمعات المحلية للأمريكيين الهنود.
    It supports projects improving access to health care in Mali and the United Republic of Tanzania. UN وهي تدعم مشاريع تحسين فرص الحصول على الرعاية الصحية في مالي، وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    113. France asked how Norway would make combating violence against women and children a priority and how it would ensure that sick children had equal access to health care in different parts of the country. UN 113- وسألت فرنسا عن الكيفية التي ستجعل بها النرويج مكافحة العنف ضد النساء والأطفال أولوية، والكيفية التي ستضمن بها المساواة للأطفال المرضى في الحصول على الرعاية الصحية في مختلف أجزاء البلد.
    For example, telemedicine and mobile health initiatives are expanding access to health care in rural and underserved areas in developing countries. UN وعلى سبيل المثال، يعكف حاليا التطبيب من بُعد والمبادرات الصحية المتنقلة على توسيع نطاق الحصول على الرعاية الصحية في المناطق الريفية والمحرومة في البلدان النامية.
    In many countries, particularly developing ones, the health system consists of a few small islands in a sea of excluded people without access to health care in its most elementary form. UN ويؤدي النظام الصحي في عدد كبير من البلدان، وبخاصة البلدان النامية، إلى وجود مجموعات من المستبعدين الذين لا يملكون أي وسيلة للتمتع بالصحة في أبسط صورها.
    92. The delegation also reported on various measures implemented to improve access to health care in the penitentiary system. UN 92- وأبلغ الوفد أيضاً عن مختلف التدابير المتخذة لتحسين الحصول على الرعاية الصحية في السجون.
    126. Both women and men have equal access to health care in the Bahamas. UN 126 - يتمتع النساء والرجال بفرص متساوية في الحصول على الرعاية الصحية في جزر البهاما.
    Promoting sustainable social protection strategies to improve access to health care in the greater Mekong subregion UN تعزيز استراتيجيات الحماية الاجتماعية المستدامة من أجل تحسين سبل الحصول على الرعاية الصحية في منطقة نهر ميكونغ الكبرى دون الإقليمية
    Equity in financing health care: impact of universal access to health care in Thailand. Bangkok: Equity in Asia-Pacific Health Systems project. UN الإنصاف في تمويل الرعاية الصحية: أثر تعميم الحصول على الرعاية الصحية في تايلاند، بانكوك، مشروع الإنصاف في نظم الرعاية الصحية في أسيا والمحيط الهادئ.
    20. The Government of Lebanon reaffirms the right of citizens to access to health care, and refers to efforts to combat any discrimination in access to health care in the country. UN 20- وتؤكد حكومة لبنان من جديد حق المواطنين في الحصول على الرعاية الصحية، وتشير إلى الجهود المبذولة لمكافحة أي تمييز في إمكانية الحصول على الرعاية الصحية في البلد.
    There have also been significant improvements in access to health care in developing countries over the past three decades, and on average about 80 per cent of the population now have access to health care. UN كما كانت هناك حالات تحسن ملحوظ في إمكانية الحصول على الرعاية الصحية في البلدان النامية خلال العقود الثلاثة الماضية، وفي المتوسط تتوافر اﻵن لنحو ٨٠ في المائة من السكان إمكانية الحصول على الرعاية الصحية.
    (j) Improve the system of access to health care in prisons by recruiting more qualified medical staff; UN (ي) أن تحسِّن نظام الحصول على الرعاية الصحية في السجون، بتعيين مزيد من الموظفين الطبيين المؤهلين؛
    521. In response to the question on the impact of structural adjustment on the provision of and access to health care by women and children, the representative informed the Committee that access to health care in her country was guaranteed by the Constitution. UN ٥٢١- وردا على سؤال عن أثر التكيف الهيكلي على توفير الرعاية الصحية للمرأة والطفل وحصولهما عليها، أبلغت الممثلة اللجنة أن الحصول على الرعاية الصحية في بلدها يضمنه الدستور.
    The report identified systemic inequities in access to health care in Africa and proposed measures to mainstream health equity concerns in national development plans and strategies to achieve the health - related MDGs. UN ويحدد التقرير الأبعاد الهيكلية للفوارق القائمة في الحصول على الرعاية الصحية في أفريقيا، ويقترح تدابير لتعميم شواغل العدالة الصحية في خطط واستراتيجيات التنمية الوطنية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة.
    The Programme has progressively expanded its scope, but not on the wider range of research issues that are specific to resource-poor settings, such as the availability of certain treatment regimes and the infrastructure required for effective access to health care in poor tropical regions. UN ووسَّع البرنامج نطاقه تدريجياً، لكنه لم يصل إلى النطاق الأوسع لمسائل البحث التي تخص البيئات التي تعوزها الموارد، مثل توافر بعض نظم العلاج والهياكل الأساسية اللازمة لتحقيق الفعالية في الحصول على الرعاية الصحية في المناطق المدارية الفقيرة.
    On that basis, a final decision will be made in November 2014 on the tools to be implemented for monitoring access to health care in non-camp settings. UN وسيتخذ على أساس هذه الدراسة قرار نهائي في تشرين الثاني/نوفمبر 2014 بشأن الوسائل التي يتعين استخدامها من أجل رصد أوجه الحصول على الرعاية الصحية في مواقع ليست مخيمات.
    49. The nutritional deficiencies faced by females and their unequal access to health care in many countries continue to contribute to sex-based disparities in child survival rates and to high levels of maternal mortality and morbidity. UN ٩٤ - وما زالت حالات نقص التغذية التي تواجهها اﻹناث وعدم مساواتهن في الحصول على الرعاية الصحية في العديد من البلدان تسهم في الفروق القائمة على أساس الجنس في معدلات بقاء اﻷطفال وفي ارتفاع معدلات وفيات اﻷمهات أثناء النفاس واعتلالهن.
    (e) Utilize technology such as telemedicine, where available and distance learning to reduce geographical and logistical limitations in access to health care in rural areas. (Agreed) UN (هـ) الاستفادة من التكنولوجيا من قبيل التطبيب من بعد، متى أتيح ذلك، والتعلم من بُعد وذلك لخفض القيود الجغرافية واللوجستية فيما يتعلق بأسباب الحصول على الرعاية الصحية في المناطق الريفية. (متفق عليه)
    (g) Utilize technology such as telemedicine, where available, and distance learning to reduce geographical and logistical limitations in access to health care in rural areas. UN (ز) الاستفادة من التكنولوجيا من قبيل التطبيب من بعد، متى أتيح ذلك، والتعلم من بُعد وذلك لخفض القيود الجغرافية واللوجستية فيما يتعلق بأسباب الحصول على الرعاية الصحية في المناطق الريفية.
    In many countries, particularly developing ones, the health system consists of a few small islands in a sea of excluded people without access to health care in its most elementary form. UN ويؤدي النظام الصحي في عدد كبير من البلدان، وبخاصة البلدان النامية، إلى وجود مجموعات من المستبعدين الذين لا يملكون أي وسيلة للتمتع بالصحة في أبسط صورها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more