"access to health services" - Translation from English to Arabic

    • الحصول على الخدمات الصحية
        
    • الوصول إلى الخدمات الصحية
        
    • الاستفادة من الخدمات الصحية
        
    • والحصول على الخدمات الصحية
        
    • والوصول إلى الخدمات الصحية
        
    • بالوصول إلى الخدمات الصحية
        
    • الحصول على خدمات الرعاية الصحية
        
    • إتاحة الخدمات الصحية
        
    • بالحصول على الخدمات الصحية
        
    • حصولها على الخدمات الصحية
        
    • حصولهم على الخدمات الصحية
        
    • للحصول على الخدمات الصحية
        
    • الوصول إلى خدمات الصحة
        
    • الحصول على الخدمات الطبية
        
    • بالخدمات الصحية
        
    The invited expert familiarized the participants with the principal determinants of health, including the importance of access to health services. UN وتولى الخبراء المدعوون تعريف المشاركين بالمحددات الرئيسية للصحة، بما في ذلك أهمية إتاحة سبل الحصول على الخدمات الصحية.
    :: To universalize access to health services, based on criteria of equity UN :: جعل الحصول على الخدمات الصحية شاملاً، وعلى أساس معايير المساواة
    Concretely address the crucial role of gender equality and equitable access to health services for the poor and marginalized. UN والتعامل بشكل ملموس مع الدور الحاسم للمساواة بين الجنسين وإنصاف الفقراء والمهمشين في الحصول على الخدمات الصحية.
    CHRR noted that Malawi had made progress in ensuring access to health services and progressively increasing resources to health. UN ولاحظ المركز أن ملاوي أحرزت تقدماً في ضمان الوصول إلى الخدمات الصحية وفي زيادة الموارد المخصصة للصحة.
    Number of returnees attending primary school and having access to health services. UN عدد العائدين الملتحقين بالمدارس الابتدائية والمتمتعين بإمكانية الوصول إلى الخدمات الصحية.
    A number of United Nations entities supported improved access to health services in the area of reproductive health. UN ودعم عدد من أجهزة الأمم المتحدة تحسين فرص الحصول على الخدمات الصحية في مجال الصحة الإنجابية.
    Overall, access to health services is more than 80 per cent. UN وبصورة عامة، تتجاوز نسبة الحصول على الخدمات الصحية 80 بالمائة.
    However, evictions must not deprive people of livelihoods or access to health services and education. UN بيد أن الترحيل يجب ألا يحرم الناس من مصادر الرزق أو الحصول على الخدمات الصحية والتعليم.
    Poor health outcomes and inhibition of access to health services UN العواقب الصحية السيئة وإعاقة الحصول على الخدمات الصحية
    In doing so, access to health services is impeded and occupational risk increases. UN وبقيام القطاع بذلك، يعاق الحصول على الخدمات الصحية وتزداد المخاطر المهنية.
    Poor health outcomes and impediments to access to health services UN العواقب الصحية السيئة والعوائق التي تحول دون الحصول على الخدمات الصحية
    However, due to geography, scarce resources, and misdistribution of staff, the access to health services was inequitable. UN غير أن هناك تفاوتاً غير مقسط في فرص الحصول على الخدمات الصحية بسبب عوامل جغرافية وندرة الموارد وسوء توزيع الموظفين.
    Prisoners have access to health services within the scope of the security regulations that apply in connection with serving a prison sentence. UN فيمكن للسجناء الحصول على الخدمات الصحية في نطاق اللوائح الأمنية المنطبقة فيما يتعلق بقضاء حكم من أحكام السجن.
    access to health services, information and family planning centers for mothers UN إتاحة الوصول إلى الخدمات الصحية والمعلومات ومراكز تنظيم الأسرة للأمهات؛
    Increased food insecurity is exacerbated by diseases caused by poor access to health services. UN وتفاقم انعدام الأمن الغذائي المتزايد بسبب ظهور أمراض سببها بعض إمكانات الوصول إلى الخدمات الصحية.
    Intervention can also help to achieve specific objectives such as reducing poverty, increasing access to health services and boosting economies. UN ويمكن أن يساعد التدخل أيضاً على تحقيق أهداف محددة مثل الحد من الفقر وزيادة الوصول إلى الخدمات الصحية ودعم الاقتصاد.
    All these initiatives are aimed at improving access to health services and providing improved quality of services. UN وتهدف جميع هذه المبادرات إلى تحسين الاستفادة من الخدمات الصحية وإتاحة خدمات أفضل ذات نوعية.
    The access to health services, improved drinking water and adequate sanitation is good, for the majority of the population. UN والحصول على الخدمات الصحية وعلى مياه الشرب المحسَّنة وعلى الصرف الصحي الكافي مستواه جيد بالنسبة لمعظم السكان.
    access to health services was limited, especially in rural areas where the majority of the population lived. UN والوصول إلى الخدمات الصحية محدود، ولا سيما في المناطق الريفية التي تعيش فيها غالبية السكان.
    With respect to access to health services, the figure of 60 per cent of all Ghanaians was indeed low, but the numbers were increasing. UN وفيما يتعلق بالوصول إلى الخدمات الصحية يُعدُ رقم 60 في المائة لكل الغانيين منخفضاً بالفعل، إلا أن الأعداد في ازدياد.
    Increased access to health services in areas affected by the earthquake UN زيادة فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية في المناطق المتضررة من الزلزال
    Women's health was another priority area, and the Government had been focusing on maternal and infant health by fighting harmful practices and guaranteeing access to health services and reproductive health programmes. UN وتمثل صحة المرأة مجالاً آخر من المجالات ذات الأولوية، وتُركز الحكومة اهتمامها على صحة الأمهات والرضَّع من خلال مكافحة الممارسات الضارة وضمان إتاحة الخدمات الصحية وبرامج الصحة الإنجابية.
    It has further led to increasing difficulties for the population concerned regarding access to health services, educational establishments and primary sources of water. UN وقد أفضى ذلك إلى تزايد الصعوبات التي يواجهها السكان المعنيون فيما يتعلق بالحصول على الخدمات الصحية والوصول إلى المنشآت التعليمية والمصادر الرئيسية للمياه.
    Poverty and gender inequality impede women's opportunities, including access to health services. UN فالفقر واللامساواة بين الجنسين يعوقان إتاحة الفرص للمرأة، بما في ذلك حصولها على الخدمات الصحية.
    The health components of that effort focused on raising awareness in young people and increasing their access to health services. UN وكان العنصر الصحي في هذا الجهد يركز على زيادة الوعي بين الشباب وزيادة فرص حصولهم على الخدمات الصحية.
    Other challenges include lack of adequate access to health services especially in the rural areas of Nigeria. UN وثمة تحديات أخرى تشمل الافتقار إلى السُبل الكافية للحصول على الخدمات الصحية وخاصة في المناطق الريفية من نيجيريا.
    access to health services is tied to a periodic and small contribution by the beneficiaries. UN ويرتبط الوصول إلى خدمات الصحة بدفع رسوم اشتراك دورية غير باهظة من قبل المستفيدين.
    Article 12. Equal access to health services 101 - 114 19 UN المادة 12- المساواة في الحصول على الخدمات الطبية 101-114 25
    — Guaranteeing by legislation the universal access to health services. UN ـ ضمان تمتع الجميع بالخدمات الصحية بموجب القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more