"access to information and communications technologies" - Translation from English to Arabic

    • إمكانية الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • على الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • وفرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات غير متاحة
        
    • على الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • فرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • فرص الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • إمكانية الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • سبل الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • فرص الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • تيسير الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    The Organization should continue to work towards ensuring that all States had equal access to information and communications technologies (ICTs). UN وينبغي أن تواصل المنظمة عملها للتأكد من أن لجميع الدول إمكانية الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    We recognize the existing lack of access to information and communications technologies in many parts of the developing world, and so the model we are proposing retains, wherever possible, a physical presence in the countries serviced by the hubs through the posting of information staff in the offices of resident coordinators. UN ونحن نعترف بالافتقار الحالي إلى إمكانية الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في أنحاء كثيرة من العالم النامي، ومن ثم فإن النموذج الذي نقترحه يُبقي، حيثما أمكن، على وجود فعلي في البلدان التي تخدمها المحاور من خلال تنسيب موظفي إعلام في مكاتب المنسقين المقيمين.
    Concerned that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies and that for the majority of the poor the promise of science, technology and innovation remains unfulfilled, and emphasizing the need to effectively harness technology to bridge the digital divide, UN وإذ يساورها القلق لأن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بأسعار معقولة، ولأن البشرى التي يحملها معهما العلم والتكنولوجيا تبقى غير محققة بالنسبة إلى أغلبية الفقراء، وإذ تشدد على ضرورة تسخير التكنولوجيا على نحو فعال من أجل سد الفجوة الرقمية،
    10. Notes with great concern that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies and that, for the majority of the poor, the promise of science and technology, including information and communications technologies, remains unfulfilled, and emphasizes the need to effectively harness technology, including information and communications technologies, to bridge the digital divide; UN 10 - يلاحظ مع بالغ القلق أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات غير متاحة بأسعار ميسورة للعديد من البلدان النامية وأن الفائدة المرجوة من العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لم تتحقق بعد بالنسبة إلى أغلبية الفقراء، ويشدد على ضرورة تسخير التكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، على نحو فعال لسد الفجوة الرقمية؛
    9. Notes with great concern that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies, and that for the majority of the poor, the promise of science and technology, including information and communications technologies, remains unfulfilled, and emphasizes the need to effectively harness technology, including information and communications technologies, to bridge the digital divide; UN يشير بقلق بالغ إلى أن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بأسعار معقولة، وإلى أن الفائدة المرجوة من العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بقيت غير محققة بالنسبة إلى أغلبية الفقراء، ويؤكد على الحاجة إلى تسخير التكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، على نحو فعال من أجل سد الفجوة الرقمية؛
    Concerned that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies and that for the majority of the poor the promise of science and technology remains unfulfilled, and emphasizing the need to effectively harness technology to bridge the digital divide, UN وإذ يساورها القلق لأن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بأسعار معقولة، ولأن البشرى التي يحملها معهما العلم والتكنولوجيا تبقى غير محققة بالنسبة إلى أغلبية الفقراء، وإذ تؤكد على الحاجة إلى تسخير التكنولوجيا على نحو فعال من أجل سد الفجوة الرقمية،
    Concerned that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies, the Assembly encouraged the international community to promote access to such technologies for developing countries. UN ونظرا إلى أن الجمعية يساورها القلق لأن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بأسعار معقولة، فقد شجعت المجتمع الدولي على تعزيز إمكانية حصول البلدان النامية على هذه التكنولوجيات.
    Concerned that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies and that for the majority of the poor the promise of science, technology and innovation remains unfulfilled, and emphasizing the need to effectively harness technology to bridge the digital divide, UN وإذ يساورها القلق لأن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بأسعار معقولة، ولأن البشرى التي يحملها معهما العلم والتكنولوجيا تبقى غير محققة بالنسبة إلى أغلبية الفقراء، وإذ تشدد على ضرورة تسخير التكنولوجيا على نحو فعال من أجل سد الفجوة الرقمية،
    10. Notes with great concern that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies and that, for the majority of the poor, the promise of science and technology, including information and communications technologies, remains unfulfilled, and emphasizes the need to effectively harness technology, including information and communications technologies, to bridge the digital divide; UN 10 - يلاحظ مع بالغ القلق أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات غير متاحة بأسعار ميسورة للعديد من البلدان النامية وأن الفائدة المرجوة من العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لم تتحقق بعد بالنسبة إلى أغلبية الفقراء، ويشدد على ضرورة تسخير التكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، على نحو فعال لسد الفجوة الرقمية؛
    9. Notes with great concern that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies, and that for the majority of the poor, the promise of science and technology, including information and communications technologies, remains unfulfilled, and emphasizes the need to effectively harness technology, including information and communications technologies, to bridge the digital divide; UN 9 - يشير بقلق بالغ إلى أن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بأسعار معقولة، وإلى أن البشرى التي يحملها معهما العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بقيت غير محققة بالنسبة إلى أغلبية الفقراء، ويؤكد على الحاجة إلى تسخير التكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، على نحو فعال من أجل جسر الفجوة الرقمية؛
    They also reported on the activities undertaken by their countries in an effort to provide greater access to information and communications technologies. UN وقدموا أيضا تقارير عن الأنشطة التي تضطلع بها بلدانهم سعيا لتوفير مزيد من فرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    access to information and communications technologies (ICT) 91 - 96 11 UN فرص الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات 91-96 15
    19. access to information and communications technologies continued to improve in 2011, with both mobile cellular and Internet subscriptions increasing, although at varying speeds. UN 19 - تواصل تحسن إمكانية الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عام 2011، وازداد عدد الاشتراكات في الهواتف الخلوية وشبكة الإنترنت، ولكن بدرجات متفاوتة من السرعة.
    4. Improve access to information and communications technologies UN تعزيز سبل الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    These centres are operated by the Office of the First Lady; they offer rural residents access to information and communications technologies (ICT). UN يقوم بتشغيل هذه المراكز مكتب السيدة الأولى؛ وهي تتيح لسكان الأرياف فرص الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    36. The Department of Economic and Social Affairs, in cooperation with the Nippon Foundation and the United Nations Information Centre in Tokyo, held an expert meeting on access to information and communications technologies in the context of disaster reduction, preparedness and management. UN 36 - وعقدت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالتعاون مع مؤسسة نيبون ومركز الأمم المتحدة للإعلام في طوكيو اجتماعا للخبراء بشأن تيسير الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في سياق الوقاية من الكوارث والتأهب لها وإدارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more