"access to information technology" - Translation from English to Arabic

    • الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات
        
    • الحصول على تكنولوجيا المعلومات
        
    • فرص الوصول الى تكنولوجيا المعلومات
        
    Expansion of access to information technology and internet can also be mentioned as a positive development. UN والتوسع في الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والإنترنت هو تطور إيجابي من الجدير أن يشار إليه أيضاًً.
    Even more clearly, we have witnessed how access to information technology has brought new possibilities to rural areas, the areas which often bear the brunt of change. UN بل إننا شهدنا على نحو أوضح كيف حقق الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات إمكانيات جديدة للمناطق الريفية، وهي المناطق التي تتحمل في الغالب وطأة التغيير.
    However the spread of education, easier access to information technology and economic pressures are bringing about a change in this respect also. UN غير أن انتشار التعليم، وتيسير الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والضغوط الاقتصادية أدت إلى حدوث تغيير في هذا الصدد أيضا.
    The findings have helped drive work on improving the quality of data and access to information technology for services. UN والنتائج ساعدت في النهوض بالأعمال المتعلقة بتحسين نوعية البيانات وفُرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات من أجل الخدمات.
    This also includes access to information technology. UN ويشمل ذلك أيضاً الحصول على تكنولوجيا المعلومات.
    " Institution-building, public administration, civic education, facilitating the participation of non-governmental organizations in development, and enhanced access to information technology are other areas that are essential to capacity-building. UN " ومن المجالات اﻷساسية اﻷخرى في سبيل بناء القدرات مجالات بناء المؤسسات، واﻹدارة العامة، والتربية المدنية، وتيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية في التنمية، وزيادة فرص الوصول الى تكنولوجيا المعلومات.
    Bridging the " digital divide " by promoting broad-based access to information technology; UN - سد " الهوة التكنولوجية الرقمية " عن طريق تعزيز إمكانية الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات على أساس عريض القاعدة؛
    However, access to information technology has been limited to those societies and economic groups that can afford the technology, to women who are literate, and to those women located in urban centres. UN ومع ذلك، فإن الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات قد ظل منحصرا في المجتمعات والمجموعات الاقتصادية التي بوسعها اقتناء تلك التكنولوجيا، وفي المتعلمات والنساء المقيمات في المراكز الحضرية.
    LDCs' specific problems, such as access to information technology and build-up of human resource capacity to utilize information technology and thereby participate in the information society. UN :: المشاكل الخاصة بأقل البلدان نمواً، مثل الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات وبناء طاقة في مجال الموارد البشرية للاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والمشاركة بالتالي في مجتمع المعلومات.
    LDCs' specific problems, such as access to information technology and build-up of human resource capacity to utilize information technology and thereby participate in the information society. UN :: المشاكل الخاصة بأقل البلدان نمواً، مثل الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات وبناء طاقة في مجال الموارد البشرية للاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والمشاركة بالتالي في مجتمع المعلومات.
    One delegation emphasized that the work of the information centres was particularly important in developing countries, where the access to information technology was still weak. UN وأكد أحد الوفود أن عمل مراكز الإعلام يكتسي أهمية خاصة في البلدان النامية التي لا تزال تعاني من نقص في الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات.
    It also supported the proposal to reduce the time for advertising vacancies from 60 to 45 days, on condition that candidates with limited access to information technology were not unduly disadvantaged. UN وأضافت أنها تؤيد مقترح تخفيض فترة الإعلان عن الشواغر من60 يوما إلى 45 يوما شريطة أن لا يمثل هذا التخفيض إجحافا بالنسبة للمرشحين الذين تكون إمكانية الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات محدودة بالنسبة إليهم.
    (y) Promoting access to information technology and overcoming the information divide within societies and at the international level; UN (ذ) تشجيع الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والتغلب على فجوة المعلومات داخل المجتمعات وعلى المستوى الدولي؛
    (j) Bridging the " digital divide " by promoting broadbased access to information technology; UN (ي) سد " الهوة الرقمية " عن طريق تعزيز إمكانية الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات على أساس عريض القاعدة؛
    While his delegation recognized the importance of technology, it believed that developed countries had more urgent issues to address, such as health care, education and other basic needs, without which access to information technology would not only be a luxury, but a distant dream. UN وقال أن وفده يسلم بأهمية التكنولوجيا، وإن كان يرى أن البلدان المتقدمة النمو أمامها قضايا أشد إلحاحا عليها أن تتصدى لها، مثل الرعاية الصحية والتعليم وغير ذلك من الاحتياجات اﻷساسية التي يعتبر الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات بدونها نوعا من الترف، بل حلما بعيدا.
    The international community was also encouraged to document and publish “good practices”, and to provide logistical support and ensure equal access to information technology, wherever appropriate. UN وشجــع المجتمع الدولــي أيضا على ثبت ونشر " الممارسات الجيدة، وتقديم الدعم اﻹمدادي وضمان المساواة في الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات عند الاقتضاء.
    46. access to information technology should be facilitated for those who are home-bound, for persons with disabilities and for groups with special needs who may be in danger of marginalization without such access. UN ٤٦ - وينبغي تيسير الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات لغير القادرين على مغادرة منازلهم والمعوقين والفئات التي لديها احتياجات خاصة الذين قد يتعرضون لخطر التهميش ما لم يتمكنوا من الوصول إلى هذه التكنولوجيا.
    :: access to information technology and related training; UN :: توفير سبل الحصول على تكنولوجيا المعلومات والتدريب المتصل بها؛
    TNCs, with their vast potential, can facilitate universal access to information technology and the capacity to embrace new methods of commercial transactions, including e-commerce. UN ويمكن للشركات عبر الوطنية، بإمكاناتها الهائلة، أن تُيسر الحصول على تكنولوجيا المعلومات على الصعيد العالمي واستخدام طرائق جديدة للتعامل التجاري بما في ذلك التجارة الإلكترونية.
    Any commitments on electronic commerce would need to be linked to improvements in telecommunications infrastructure and Internet development, and access to information technology for developing countries. UN وينبغي أن يربط كل التزام بشأن التجارة الإلكترونية بإدخال تحسينات على الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية وتطوير شبكة إنترنت، وتيسير الحصول على تكنولوجيا المعلومات في البلدان النامية.
    18. access to information technology is costly -- whether computers, mobile phones, television or even radio. UN 18 - إن الحصول على تكنولوجيا المعلومات مكلف - سواء أكانت حواسيب أم هواتف محمولة، أجهزة، تليفزيون أو حتى راديو.
    Institution-building, public administration, civic education, facilitating the participation of non-governmental organizations in development, and enhanced access to information technology are other areas that are essential to capacity-building. UN ٧٣- ومن المجالات اﻷساسية اﻷخرى في سبيل بناء القدرات مجالات بناء المؤسسات، واﻹدارة العامة، والتربية المدنية، وتيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية في التنمية، وزيادة فرص الوصول الى تكنولوجيا المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more