"access to justice in" - Translation from English to Arabic

    • الوصول إلى العدالة في
        
    • إمكانية اللجوء إلى القضاء في
        
    • بالوصول إلى العدالة في
        
    • اللجوء إلى العدالة في
        
    • الاحتكام إلى القضاء في
        
    • والاحتكام إلى القضاء في
        
    • من اللجوء إلى القضاء في
        
    • والوصول إلى العدالة في
        
    • الوصول إلى العدالة فيما يتعلق
        
    • الوصول إلى العدالة من
        
    • الوصول إلى القضاء فيما
        
    • الوصول الى العدالة فيما يتعلق
        
    • إمكانية اللجوء للعدالة في
        
    • إلى القضاء باستعمال
        
    • والحصول على العدالة في
        
    A human rights perspective will contribute to identifying and assessing the human rights dimensions of access to justice in this area. UN وسيسهم منظور لحقوق الإنسان في تحديد وتقييم أبعاد حقوق الإنسان التي ينطوي عليها الوصول إلى العدالة في هذا المجال.
    :: access to justice in the Management of Regional Government UN تيسير الوصول إلى العدالة في إطار إدارة الحكومة المحلية؛
    :: Publication of a report on access to justice in the Central African Republic UN :: نشر تقرير عن الوصول إلى العدالة في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    access to justice in the north was brought to a near standstill by these conditions. UN وكادت تتعطل إمكانية اللجوء إلى القضاء في الشمال بسبب هذه الظروف.
    Continuation of the study on access to justice in the promotion and protection of the rights of indigenous peoples UN مواصلة الدراسة المتعلقة بالوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية
    Please outline steps being taken by the State party to enhance women's knowledge of their rights, and their capacity to gain access to justice, in all family matters. UN يرجى الإشارة إلى التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لتتيح إلمام المرأة بحقوقها بشكل أفضل، وتعزيز قدراتها من أجل اللجوء إلى العدالة في جميع الشؤون التي تتعلق بالأسرة.
    During these symposia, which have taken place in most regions, members of the judiciary have discussed, inter alia, the links between human rights and the environment, including the issue of access to justice in environmental cases. UN وخلال هذه الندوات التي عُقدت في معظم الأقاليم، ناقش أعضاء الأجهزة القضائية جملة أمور من بينها العلاقة بين حقوق الإنسان والبيئة، بما في ذلك مسألة الاحتكام إلى القضاء في القضايا المتعلقة بالبيئة.
    44. The main limitation facing access to justice in Kiribati is the lack of human resources and institutional capacity. UN 44- يتمثل العائق الرئيسي الذي يعترض الوصول إلى العدالة في كيريباس في نقص الموارد البشرية والقدرات المؤسسية.
    It is essential to note that many of the poor have no access to justice in the region. UN وتجدر الإشارة إلى أنه يتعذر على العديد من الفقراء الوصول إلى العدالة في المنطقة.
    :: Report published on access to justice in the Central African Republic UN :: إصدار تقرير بشأن إمكانية الوصول إلى العدالة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    The Expert Mechanism's study on access to justice in the promotion and protection of the rights of indigenous peoples was considered. UN وجرى النظر في الدراسة التي أجرتها آلية الخبراء بشأن الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية.
    She called for policies and laws that address access to justice in the future. UN ودعت إلى وضع سياسات وقوانين تتناول الوصول إلى العدالة في المستقبل.
    access to justice in the promotion and protection of the rights of indigenous peoples UN الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية
    Study on access to justice in the promotion and protection of the rights of indigenous peoples UN دراسة بشأن الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية
    access to justice in the promotion and protection of the rights of indigenous peoples UN الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية
    An informal court system at the grass-roots level facilitated access to justice in rural areas and thus contributed to the rule of law. UN وهناك نظام غير رسمي للمحاكم الشعبية يسهل الوصول إلى العدالة في المناطق الريفية، وبذلك يسهم في سيادة القانون.
    46. The United Nations improved access to justice in 20 camps for internally displaced persons in Mogadishu through the introduction of mobile courts. UN 46 - حسّنت الأمم المتحدة إمكانية اللجوء إلى القضاء في 20 مخيما للمشردين داخليا في مقديشو عن طريق استحداث المحاكم المتنقلة.
    Continuation of the study on access to justice in the promotion and protection of the rights of indigenous peoples UN مواصلة الدراسة المتعلقة بالوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية
    :: Publication of a report on access to justice in the Central African Republic UN :: نشر تقرير عن اللجوء إلى العدالة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    The United Nations Economic Commission for Europe Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and access to justice in Environmental Matter UN اتفاقية لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بشأن إمكانية الاطلاع على المعلومات، والمشاركة العامة في اتخاذ القرارات وإمكانية الاحتكام إلى القضاء في المسائل البيئية
    Amendment to the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-Making and access to justice in Environmental Matters. UN تعديل الاتفاقية الخاصة بفرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام إلى القضاء في المسائل المتعلقة بها.
    The Committee further recommends that the State party withdraw any restrictions that hinder employees' access to justice in labour disputes. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بسحب أية قيود تعيق تمكن الموظفين من اللجوء إلى القضاء في النزاعات المرتبطة بالعمل.
    Amendment to the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and access to justice in Environmental Matters UN تعديل اتفاقية بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية
    There is a need to increase public participation and access to justice in environmental matters. UN ثمة حاجة إلى زيادة المشاركة العامة وفرص الوصول إلى العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية.
    Indonesia also adopts a national strategy on access to justice in order to guarantee the participation of citizens in the decision making process that affect them without discrimination. UN وتعتمد إندونيسيا أيضا استراتيجية وطنية بشأن الوصول إلى العدالة من أجل ضمان مشاركة المواطنين دون تمييز في عملية اتخاذ القرارات التي تؤثر فيهم.
    D. access to justice in relation to land and natural resources UN دال - الوصول إلى القضاء فيما يتعلق بالأرض والموارد الطبيعية
    (vi) Meeting of the Signatories to the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and access to justice in Environmental Matters UN ' ٦` اجتماع الموقعين على اتفاقية سبل الحصول على المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وسبل الوصول الى العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية.
    Since 2009, UNDP country-based programming has increased and improved, with activities on the rule of law and access to justice in over 100 developing countries thanks to Global Programme advisory support. UN 28 - ومنذ عام 2009، زادت وتحسنت البرامج القطرية التي ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مع الاضطلاع بأنشطة بشأن سيادة القانون وإتاحة إمكانية اللجوء للعدالة في أكثر من 100 بلد نام بفضل الدعم الاستشاري الذي قدمه البرنامج العالمي.
    27. With reference to paragraph 182 of the State party's report, please provide statistics on the percentage of indigenous women who have access to justice in their own language or a language they understand. UN 27 - يرجى، بالإشارة إلى الفقرة 182 من التقرير، تقديم إحصاءات عن نسبة نساء الشعوب الأصلية اللواتي استطعن اللجوء إلى القضاء باستعمال لغتهن الأصلية أو بلغة يفهمنها.
    and access to justice in environmental matters UN في صنع القرارات والحصول على العدالة في المسائل البيئية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more