access to medicines is a fundamental part of the right to health. | UN | إن الحصول على الأدوية هو جزء أساسي من الحق في الصحة. |
Commentary: Corruption is a major obstacle to the enjoyment of the right to the highest attainable standard of health, including access to medicines. | UN | التعليق: يُعد الفساد عقبة ضخمة أمام التمتع بحق الحصول على أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه، بما في ذلك الحصول على الأدوية. |
Today, fighting AIDS in Haiti means not only access to medicines, but also strengthening the economic and financial capacity of persons living with HIV/AIDS through education and employment. | UN | واليوم فإن مكافحة الإيدز في هايتي لا تعني الحصول على الأدوية فحسب، بل تعني أيضاً تعزيز القدرات الاقتصادية والمالية للمصابين بالفيروس، وذلك عبر التعليم والتوظيف. |
Such resistance did not arise with the access to medicines and transfer of technology institutions. | UN | ولا وجود لهذه المقاومة من المؤسسات المعنية بالحصول على الأدوية ونقل التكنولوجيا. |
Treatment and access to medicines are free and access to second-line medicines for patients with resistant strains is granted. | UN | ويتاح العلاج والحصول على الأدوية مجاناً، وبصنع الأدوية من الدرجة الثانية للمرضى المصابين بسلالات فيروسية مقاومة للعلاج. |
UNCTAD was undertaking a programme of study to investigate the role of IPRs in the context of access to medicines. | UN | وقالت إن الأونكتاد يضطلع حالياً ببرنامج دراسة لتحري دور حقوق الملكية الفكرية في سياق الوصول إلى الأدوية. |
Greater facilitation through global mechanisms is needed to increase access to medicines at low cost for the poor. | UN | وثمة حاجة لتيسير أكبر من خلال آليات عالمية من أجل الزيادة في الحصول على الأدوية بتكلفة منخفضة بالنسبة للفقراء. |
In that regard, we recognize that generic drugs have played a key role in ensuring access to medicines in the developing world. | UN | وفي ذلك الصدد، فإننا ندرك أن الأدوية الجنيسة أدت دورا رئيسيا في ضمان الحصول على الأدوية في العالم النامي. |
The fifth is access to medicines and technologies. | UN | والمجال الخامس هو الحصول على الأدوية والتكنولوجيات. |
Chapter III analyses free trade agreements and the effect of TRIPS - plus requirements on access to medicines. | UN | ويتضمن الفصل الثالث تحليلاً لاتفاقات التجارة الحرة وأثر متطلبات أحكام اتفاق تريبس الموسعة على الحصول على الأدوية. |
These features depend upon access to medicines. | UN | وتعتمد هذه المعالم على إمكانية الحصول على الأدوية. |
Countries are free to provide grounds to protect public health and promote access to medicines for all. | UN | وتركت للبلدان حرية إيراد الأسباب لحماية الصحة العامة وتعزيز إمكانية الحصول على الأدوية للجميع. |
This allows for a speedy process that assists governments in meeting their obligations to provide access to medicines. | UN | ويتيح هذا سرعة العملية التي تساعد الحكومات في الوفاء بالتزاماتها بتسيير الحصول على الأدوية. |
Countries, which have incorporated an international exhaustion regime, have greater ability to facilitate access to medicines. | UN | والبلدان التي أدمجت في قوانينها نظام الاستنفاد الدولي لديها مقدرة أكبر على تيسير الحصول على الأدوية. |
This leaves considerable flexibility to create exceptions that facilitate access to medicines. | UN | وهذا يترك قدراً كبيراً من المرونة لوضع استثناءات تيسر الحصول على الأدوية. |
It is to be hoped that coverage of the programme of access to medicines will be extended to the country's rural areas. | UN | ومن المأمول أن يتسنى مد نطاق برنامج الحصول على الأدوية إلى المناطق الريفية بالبلد. |
At the same time, access to medicines must be improved and vaccine research must be intensified. | UN | وفي الوقت ذاته، يجب تحسين فرص الحصول على الأدوية وتكثيف البحوث للتوصل إلى لقاح. |
Under that proposal, a small group of human rights experts would have worked with representatives of pharmaceutical companies to identify common ground as well as good faith disagreements in relation to access to medicines. | UN | وطبقاً لهذا الاقتراح، فإن مجموعة صغيرة من خبراء حقوق الإنسان كانت ستعمل مع ممثلي شركات الأدوية لوضع أرضية مشتركة، بالإضافة إلى نقاط الاختلاف غير المقصود فيما يتعلق بالحصول على الأدوية. |
Problems resulting from protection of intellectual property included food security, access to medicines and education and transfer of technology. | UN | ومن المشاكل الناجمة عن حماية الملكية الفكرية ما تعلق بالأمن الغذائي والحصول على الأدوية والتعليم ونقل التكنولوجيا. |
The report examines issues such as intellectual property in relation to access to medicines, and trade in services in relation to access to health care. | UN | ويبحث التقرير بعض القضايا مثل قضية الملكية الفكرية بالنسبة لإمكانية الوصول إلى الأدوية والتجارة في الخدمات بالنسبة لإمكانية الوصول إلى الرعاية الصحية. |
The input received for this report highlights the fact that access to medicines is a fundamental human right. | UN | وتؤكد المساهمات الواردة من أجل هذا التقرير حقيقة مفادها أن إمكانية الحصول على الدواء من حقوق الإنسان الأساسية. |
Voluntary licences have a vital role to play in extending access to medicines (Guideline 30). | UN | وللتراخيص الطوعية دور حيوي تؤديه في توسيع نطاق إتاحة الأدوية (المبدأ التوجيهي 30). |
Women must have full access to medicines and reproductive health programmes. | UN | وذكرت أنه يتعيّن أن تتوافر للمرأة الفرص الكاملة للحصول على الأدوية والانتفاع ببرامج الصحة الإنجابية. |
Its implementation has allowed the mainstreaming of issues of access to medicines within the broader fields of trade rules and intellectual property. | UN | وقد سمح تنفيذ الإعلان بتعميم مراعاة القضايا المتعلقة بإتاحة الأدوية في السياق الأوسع نطاقا للقواعد التجارية والملكية الفكرية. |
In 2005, the Canada access to medicines Regime (CAMR) entered into force and amended the Patent Act. | UN | وفي عام 2005، دخل النظام الكندي الخاص بالحصول على الدواء حيز النفاذ وعُدل بموجبه قانون براءات الاختراع. |
34. Of course, the long-term goal is the development of internationally recognized human rights guidelines for both States and pharmaceutical companies in relation to access to medicines. | UN | 34 - ومن الطبيعي أن يكون الهدف على المدى الطويل هو قيام كل من الدول وشركات صناعة الأدوية بوضع مبادئ توجيهية لحقوق الإنسان يُعترف بها دوليا، فيما يتعلق بتيسير الدواء. |
In response to this recommendation, members of the task force undertook visits to the relevant institutions working in the area of access to medicines. | UN | واستجابة لهذه التوصية قام أعضاء فرقة العمل بزيارات للمؤسسات ذات الصلة العاملة في مجال توفير الأدوية. |
48. A new challenge for the health sector is ensuring access to medicines for non-communicable or chronic diseases. | UN | 48- ويواجه قطاع الصحة تحدياً جديداً يتمثّل في كفالة الحصول على أدوية الأمراض غير المعدية أو المزمنة. |
The seriousness of these illnesses and the ensuing impact on our development warrant universal access to medicines and technology. | UN | تجيز خطورة هذه الأمراض والأثر الناجم عنها على تنميتنا حصول الجميع على الأدوية والتكنولوجيا. |