Important progress has been made in most countries, particularly towards the goals of eradicating poverty and improving access to primary education. | UN | وقد أحرز تقدم هام في معظم البلدان، وخصوصا في الأهداف المتعلقة بالقضاء على الفقر وتحسين الحصول على التعليم الابتدائي. |
In the province of Oubritengua in Burkina Faso, the entire population of the area has access to primary education. | UN | وفي محافظة أوبريتينغوا في بوركينافاسو، أصبحت إمكانية الحصول على التعليم الابتدائي متاحة لجميع سكان المنطقة. |
The Government stated in its report that access to primary education is free. | UN | وأشارت الحكومة في تقريرها إلى أن الحصول على التعليم الابتدائي مجاني. |
The experience of India has shown that significant achievements are possible in assuring access to primary education. | UN | وبينت تجربة الهند أن من الممكن تحقيق إنجازات كبيرة في تأمين الوصول إلى التعليم الابتدائي. |
Ensuring that all 6-year-olds have access to primary education by 2002; | UN | :: تمكين جميع الأطفال في سن السادسة من الوصول إلى التعليم الابتدائي في عام 2002؛ |
It had also made concerted efforts to increase access to primary education and to promote the retention rate. | UN | كما بذلت جهوداً منسقه لزيادة فرص الحصول على التعليم الابتدائي وشجعت على الاستمرار فيه. |
The remarkable progress in access to primary education, drinking water and health care is nonetheless limited when set against the Millennium Development Goals. | UN | ويبقى التقدم الملحوظ المحرز فيما يخص الحصول على التعليم الابتدائي والماء الصالح للشرب والخدمات الصحية متواضعاً مقارنة مع الأهداف الإنمائية للألفية. |
The country has made significant efforts to ensure that these children have access to primary education. | UN | وقد بذلت البلاد جهودا هامة لتمكين هؤلاء الأطفال من الحصول على التعليم الابتدائي. |
In addition, by 2015, it is expected that most countries will achieve equal access to primary education. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فبحلول عام 2015 يُتوقع أن تحقق معظم البلدان المساواة في الحصول على التعليم الابتدائي. |
As a result, considerable progress has been made towards gender equality through achievements in access to primary education. | UN | وعلى إثر ذلك، أُحرز تقدم واسع صوب المساواة بين الجنسين من خلال تحقيق إنجازات في إمكانية الحصول على التعليم الابتدائي. |
Countries that have managed to expand access to primary education currently face greater demand for secondary education. | UN | وتواجه حاليا الدول التي تمكنت من توسيع نطاق فرص الحصول على التعليم الابتدائي طلبا متزايدا على التعليم الثانوي. |
Lifelong impacts of inequitable access to primary education | UN | دوام آثار عدم التكافؤ في فرص الحصول على التعليم الابتدائي |
access to primary education also does not seem to be a problem. | UN | لا يبدو أنه توجد مشكلة في الوصول إلى التعليم الابتدائي. |
All refugee children have access to primary education | UN | يمكن لجميع الأطفال اللاجئين الوصول إلى التعليم الابتدائي. |
While universal access to primary education appeared to be within reach, challenges remained at the preschool, secondary and tertiary levels. | UN | وبينما يبدو تعميم إمكانية الوصول إلى التعليم الابتدائي أمراً في المتناول، تظل التحديات ماثلة في مستوى ما قبل التعليم الابتدائي وفي المستويين الثانوي والجامعي. |
With regard to access by all children to education, significant progress has been made in access to primary education. | UN | أما في ما يتعلق بحصول جميع الأطفال على التعليم، فقد أُحرز تقدم هام في توفير التعليم الابتدائي. |
Mr. Tang addressed the need to recognize that tremendous progress has been made, in particular as regards access to primary education. | UN | وتناول السيد تانغ الحاجة إلى الاعتراف بأن تقدما هائلا قد أحرز، لا سيما فيما يتعلق بالحصول على التعليم الابتدائي. |
Concerns were also noted at the lack of a national housing policy, caste discrimination, reduced access to primary education and poor health services. | UN | وأُعرب عن اتجاه بانعدام سياسة إسكان وطنية والتمييز ومحدودية سبل الحصول على تعليم ابتدائي ورداءة الخدمات الصحية. |
It also noted Senegal's commitment to implement the " Education for All " project, which has increased access to primary education and improve the quality of teaching. | UN | كما أحاطت علما بالتزام السنغال بتنفيذ مشروع " التعليم للجميع " ، الذي يحقق زيادة فرص الالتحاق بالتعليم الابتدائي وتحسين نوعية التدريس. |
Guatemala is gradually closing the gap between girls' and boys' access to primary education. | UN | غواتيمالا ماضية قدما في سد الفجوة بين الفتيات والفتيان في مجال إتمام التعليم الابتدائي. |
It noted the achievement of the Millennium Development Goals concerning poverty reduction and access to primary education. | UN | ولاحظت تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجال الحد من الفقر والحصول على التعليم الابتدائي. |
(q) Provide the poor with access to primary education. | UN | )ف( تمكين الفقراء من الحصول على التعليم اﻹبتدائي. |
1. Improving welfare through better education 56. access to primary education has progressed. | UN | 56 - لقد أُحرز تقدم على مستوى الاستفادة من التعليم الابتدائي. |
71. According to UNICEF, fewer than 9 out of 10 children complete primary school in developing countries, and in the least developed countries more than 1 in 5 children lack access to primary education. | UN | 71 - وفقا لليونيسيف، فإن أقل من 9 من كل 10 أطفال يكملون تعليمهم الابتدائي في البلدان النامية، وفي أقل البلدان نموا، فإن أكثر من 1 من كل 5 أطفال لا يستفيدون من التعليم الابتدائي. |
It was estimated that about twice as many girls as boys, more than 81 million, did not have access to primary education. | UN | وتفيد التقديرات أن أكثر من 81 مليون بنت أي نحو ضعف عدد البنين، ليست لديهن إمكانية للوصول إلى التعليم الابتدائي. |
In situations where schools are simply not available, most children will not have access to primary education. | UN | وفي الحالات التي لا تتوافر فيها المدارس بالمرة، يحرم معظم الأطفال من الالتحاق بالتعليم الابتدائي. |
Achieving universal access to primary education by 2015 | UN | دال - تحقيق هدف توفير فرص الحصول على التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015 |