"access to public information" - Translation from English to Arabic

    • الحصول على المعلومات العامة
        
    • الوصول إلى المعلومات العامة
        
    • الاطلاع على المعلومات العامة
        
    • بالوصول إلى المعلومات العامة
        
    • بالحصول على المعلومات العامة
        
    • ضمان حق الحصول على المعلومات
        
    • الوصول إلى معلومات عامة
        
    • والوصول إلى المعلومات العامة
        
    • للنفاذ إلى المعلومات العامة
        
    In a democracy, the right of access to public information is fundamental in ensuring transparency. UN وفي ظل نظام ديمقراطي، يكتسي الحق في الحصول على المعلومات العامة أهمية أساسية لضمان الشفافية.
    Consequently, the Special Rapporteur urges Governments to adopt legislation to ensure access to public information and to establish specific mechanisms for that purpose. UN ونتيجة لذلك، يحث المقرر الخاص الحكومات على اعتماد تشريعات تستهدف ضمان تيسر الحصول على المعلومات العامة ووضع آليات خاصة لذلك الغرض.
    The State party should facilitate access to public information on access to legal abortions. UN وينبغي للدولة الطرف أن تسهل الحصول على المعلومات العامة عن سبل الوصول إلى عمليات الإجهاض القانونية.
    All citizens had access to public information within the framework of a policy of ethics, transparency and social control. UN فجميع المواطنين يمكنهم الوصول إلى المعلومات العامة ضمن إطار سياسة تقوم على الأخلاقيات والشفافية والرقابة الاجتماعية.
    The delegation had also maintained that the right to access to public information had been legally secured. UN وقد أكد الوفد أيضاً أن الحق في الوصول إلى المعلومات العامة مكفول قانوناً.
    Further, the author holds that there is no need for those who request access to public information to explain their interest or justify the use they intend to make of the information. UN وعلاوة على ذلك، يؤكد صاحب البلاغ أنه ليس لزاماً على الأشخاص طالبي الاطلاع على المعلومات العامة توضيح مصلحتهم من ذلك أو تبرير استخدامهم للمعلومات فيما بعد.
    However, the law increases access to public information by fining state officials who hide information. UN بيد أن القانون زاد من فرص الحصول على المعلومات العامة حينما نص على تغريم المسؤولين في الدولة الذين يخفون المعلومات.
    The State party should facilitate access to public information on access to legal abortions. UN وينبغي للدولة الطرف أن تسهل الحصول على المعلومات العامة عن سبل الوصول إلى عمليات الإجهاض القانونية.
    In addition, a charter on access to public information had been adopted. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتُمد ميثاق بشأن الحصول على المعلومات العامة.
    The right of access to public information cuts across all these participation mechanisms and is a precondition for their implementation. UN فحق الحصول على المعلومات العامة قاسم مشترك بين جميع تلك الآليات حيث إنه لا يمكن تنفيذها بدونه.
    Develop partnerships with civil society organizations to support the expansion of cooperation to establish common criteria for interpreting the shared rules and actions that guarantee exercise of the right to access to public information. UN إقامة تحالفات مع منظمات المجتمع المدني من أجل توطيد عملية تعاونية متنامية الغرض منها وضع معايير مشتركة لتفسير القواعد والإجراءات الجماعية التي تضمن إعمال الحق في الحصول على المعلومات العامة.
    68. Brazil has made significant strides in the area of access to public information. UN 68 - وحققت البرازيل تقدما كبيرا في مجال الحصول على المعلومات العامة.
    By integrating a human rights perspective into anti-corruption strategies, it also becomes an obligation to implement preventive policies in areas such as transparency, affidavits, laws on access to public information and external controls. UN وبإدراج منظور حقوق الإنسان في استراتيجيات مكافحة الفساد، يضحى من الملزم تنفيذ سياسات وقائية في مجالات مثل الشفافية والإدلاء بالشهادات وقوانين الوصول إلى المعلومات العامة والضوابط الخارجية.
    20. Recommendation 116.23 is not accepted because we already have an institutional structure that guarantees access to public information. UN 20- ولا نقبل التوصية 116-23 لأن لدينا بالفعل الهيكل المؤسسي الذي يضمن الوصول إلى المعلومات العامة.
    97.62. Adopt legislative measures necessary to strengthen access to public information (Mexico); UN 97-62- اعتماد التدابير التشريعية اللازمة لتعزيز الوصول إلى المعلومات العامة (المكسيك)؛
    Further, the author holds that there is no need for those who request access to public information to explain their interest or justify the use they intend to make of the information. UN وعلاوة على ذلك، يؤكد صاحب البلاغ أنه ليس لزاماً على الأشخاص طالبي الاطلاع على المعلومات العامة توضيح مصلحتهم من ذلك أو تبرير استخدامهم للمعلومات فيما بعد.
    Fully implement the law on transparency and access to public information (Peru); 84.93. UN 82-92- وأن تنفذ القانون المتعلق بالشفافية وإمكانية الاطلاع على المعلومات العامة تنفيذاً كاملاً (بيرو)؛
    Article 302 of the new Federal Code of Electoral Institutions and Procedures of 2008 in fact retains the provision ordering the destruction of ballot papers once an election is over instead of ordering that they be preserved in archives that are accessible to all interested persons to protect the right of access to public information. UN فعلى العكس، تُبقي المادة 302 من القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية الجديد لعام 2008 على القاعدة القاضية بالتخلص من بطاقات الاقتراع عقب انتهاء العملية الانتخابية، عوضاً عن أن تقضي بحفظ هذه البطاقات في محفوظات مفتوحة ليطّلع عليها جميع الأشخاص المهتمين، بما يكفل إنفاذ الحق في الاطلاع على المعلومات العامة.
    Transparency, accountability and implementation of the Law on access to public information had been achieved. UN وتحققت الشفافية والمساءلة إزاء القانون المتعلق بالوصول إلى المعلومات العامة وجرى تنفيذه.
    The new act furthermore strengthens press freedom through the right of access to public information. UN إضافة لذلك، يعزز المرسوم الجديد حرية الصحافة من خلال الحق بالحصول على المعلومات العامة.
    It commended Brazil for the Law on access to public information as a result of a UPR recommendation. UN وأثنت على اعتماد البرازيل لقانون ضمان حق الحصول على المعلومات بناء على إحدى توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    Measures are taken to provide access to public information of relevance to citizens and community groups. UN ● اتخاذ التدابير لتوفير الوصول إلى معلومات عامة تهم المواطنين والمجموعات المحلية.
    It encouraged Peru to take measures that promote transparency and access to public information. UN وشجع الكرسي الرسولي بيرو على اتخاذ تدابير لتعزيز الشفافية والوصول إلى المعلومات العامة.
    He also took part in the sixth annual Transparency Week, held from 27 to 29 October 2009 by the Federal Institute for access to public information, and in a dialogue on freedom of expression, held on 28 October 2009 at the Italian Cultural Institute, with the support of the Office of the High Commissioner for Human Rights in Mexico. UN وشارك أيضاً في أسبوع الشفافية السنوي السادس الذي نظمه المعهد الاتحادي للنفاذ إلى المعلومات العامة من 27 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2009 وفي حوار عن حرية التعبير نظم في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009 في المعهد الثقافي الإيطالي بدعم من مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في المكسيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more