"access to quality education" - Translation from English to Arabic

    • الحصول على التعليم الجيد
        
    • الحصول على تعليم جيد
        
    • جودة التعليم
        
    • فرص الحصول على تعليم نوعي
        
    • توفير التعليم الجيد
        
    • تلقي تعليم جيد
        
    • بالوصول إلى التعليم الجيد
        
    • الوصول إلى التعليم ذي النوعية الجيدة
        
    • الوصول إلى الخدمات الجيدة في التعليم
        
    • فرص الوصول إلى التعليم الجيد
        
    • توفير تعليم جيد
        
    • إمكانية الوصول إلى التعليم الجيد
        
    • الاستفادة من التعليم ذي النوعية الجيدة
        
    • الوصول إلى تعليم نوعي
        
    • الحصول على نوعية جيدة من التعليم
        
    The need for improved access to quality education also was noted. UN كذلك أشير إلى ضرورة تحسين فرص الحصول على التعليم الجيد.
    access to quality education is still a privilege of the affluent. UN ولا يزال الحصول على التعليم الجيد ميزة يتمتع بها اﻷغنياء.
    The groups also share more specific concerns, such as access to quality education and health care and to decent work. UN وتجمع بين هذه الفئات شواغل أكثر تحديدا، من قبيل الحصول على التعليم الجيد والرعاية الصحية والعمل اللائق.
    The primary strategic direction of the education sector is to ensure equitable access to quality education at all levels. UN ويتمثل التوجه الاستراتيجي الأولي للقطاع التعليمي في ضمان الإنصاف في الحصول على تعليم جيد على جميع المستويات.
    Looking beyond access to quality education and future employment UN استشراف إمكانية الحصول على تعليم جيد وعمل مستقبل
    3. Develop better research on children with disabilities in order to be able to include them in realistic national plans for universal access to quality education. UN 3 - تطوير تحسين البحوث المتعلقة بالأطفال ذوي الإعاقات للتمكن من وضع خطط وطنية واقعية من أجل تحقيق الوصول الشامل إلى جودة التعليم.
    The main underlying cause of this capacity gap is insufficient access to quality education. UN ويتمثل السبب الرئيسي الكامن وراء هذه الفجوة في القدرات في عدم كفاية فرص الحصول على التعليم الجيد.
    To attain universal and equitable access to quality education and primary health care. UN الالتزام ٦: تحقيق إمكانية الحصول على التعليم الجيد والرعاية الصحية اﻷولية على نحو شامل ومتكافئ.
    Girls in these categories tend to be more adversely affected than boys in access to quality education. UN وإذ يغلب على البنات في هذه الفئات أنهن يتضررن أكثر من البنين فيما يتعلق بفرص الحصول على التعليم الجيد.
    WE recognise that universal access to quality education is the critical foundation for economic growth. UN ونحن نعترف بأن تعميم إمكانية الحصول على التعليم الجيد النوعية يشكل الأساس ذي الأهمية الحاسمة للنمو الاقتصادي.
    access to quality education in refugee camps was insufficient and places were limited in schools in urban areas. UN وأشار إلى عدم كفاية سبل الحصول على التعليم الجيد في مخيمات اللاجئين ومحدودية الأماكن المتاحة في مدارس المناطق الحضرية.
    Increase access to quality education and skills development of the poor, particularly girls in remote regions of The Gambia. UN زيادة فرص الحصول على التعليم الجيد النوعية وتطوير مهارات الفقراء، لا سيما الفتيات في المناطق النائية من غامبيا.
    Social and cultural barriers and unequal opportunities manifested in access to quality education remain one of the most serious difficulties of national educational policies. UN ولا تزال الحواجز الاجتماعية والثقافية وعدم تكافؤ الفرص الظاهرة في الحصول على التعليم الجيد أحد أشد الصعوبات التي تواجه السياسات التعليمية الوطنية.
    59. Economic exclusion and denial of access to quality education bring about a sense of despair and destroy hopes of upward mobility. UN 59 - ويؤدي الإقصاء الاجتماعي أو الحرمان من الحصول على تعليم جيد إلى إحساس باليأس وتقويض الآمال في الصعود الاجتماعي.
    The Committee expresses concern at the unequal access to quality education at all levels for girls of foreign origin and at the indication of the high level drop-out rate from school at various levels among these girls. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم مساواة الفتيات الأجنبيات الأصل بغيرهن من حيث فرص الحصول على تعليم جيد النوعية على جميع المستويات، وإزاء الدلائل على ارتفاع نسبة تسرّبهن من المدرسة على مختلف المستويات.
    57. There is no substitute for national political leadership in combating children's lack of access to quality education. UN 57 - ليس هناك بديل عن القيادة السياسية الوطنية في مكافحة افتقار الأطفال لإمكانية الحصول على تعليم جيد.
    Six million children died each year from preventable or treatable diseases, and access to quality education was kept in check by armed conflicts, child trafficking, child labour, HIV/AIDS and political instability. UN فهناك ستة ملايين طفل يموتون في كل عام بسبب أمراض يمكن توقيها أو علاجها، وظلت جودة التعليم معطلة بسبب الصراعات المسلحة والاتجار بالأطفال وعمل الأطفال والإيدز والعدوى بفيروسه وعدم الاستقرار السياسي.
    And yet in all regions of the world minority children continue to suffer disproportionately from unequal access to quality education. UN ومع ذلك لا يزال الأطفال المنتمين إلى أقليات في جميع مناطق العالم يعانون على نحو غير متناسب من عدم المساواة في فرص الحصول على تعليم نوعي.
    access to quality education should also be ensured for children with special needs, in particular children with disabilities. UN كما ينبغي توفير التعليم الجيد للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، ولا سيما للأطفال المعوقين.
    61. Economic exclusion and denial of access to quality education bring about a sense of despair, destroy hopes of upward mobility and are often a central grievance and a source of tensions. UN 61- ويؤدي الإقصاء الاجتماعي والحرمان من تلقي تعليم جيد إلى الشعور باليأس وإلى القضاء على كل أمل في الارتقاء في السلّم الاجتماعي، وغالباً ما يكون هذان العاملان محوراً للتظلمات ومصدراً للتوترات.
    Intensify efforts to resolve persistent challenges with respect to the integration of foreigners, in particular in the areas of access to quality education, health services and housing, labour rights, processes of naturalization and family reunification (Mexico); UN 17- تكثيف الجهود الرامية إلى إيجاد حل لما يزال قائماً من تحديات متعلقة بإدماج الأجانب، وبصفة خاصة ما يتعلق منها بالوصول إلى التعليم الجيد والخدمات الصحية والسكن، وبحقوق العمل، وإجراءات منح الجنسية، ولم شمل الأسر (المكسيك)؛
    However, research shows that providing access to education is insufficient. Girls must have access to quality education that not only promotes understanding, tolerance, and respect for human rights, but also develops knowledge, skills, and attitudes necessary for girls to participate effectively in society. UN أظهرت الأبحاث مع ذلك أنه لا يكفي إتاحة الفرصة للوصول إلى التعليم، بل يجب أن تُتاح أمام الفتاة فرصة الوصول إلى التعليم ذي النوعية الجيدة الذي لا يكتفي بتعزيز التفاهم والتسامح واحترام حقوق الإنسان، بل ينمّي أيضاً المعرفة والمهارات والمواقف الضرورية التي تمكن الفتيات من المشاركة بشكل فعّال في المجتمع.
    Many of the issues affecting people of African descent, such as low participation and representation in political and institutional decision-making processes and barriers in access to quality education, employment and justice, result in the intergenerational transmission of poverty. UN فكثير من القضايا التي تؤثر في المنحدرين من أصل أفريقي، مثل انخفاض المشاركة والتمثيل في عمليات صنع القرار السياسي والمؤسسي والعوائق التي تحول دون الوصول إلى الخدمات الجيدة في التعليم والعمل والعدالة، تؤدي إلى نقل الفقر من جيل إلى جيل.
    205. The Government of Mauritius is strongly committed to the provision of access to quality education to children with disabilities. UN 205- وتلتزم حكومة موريشيوس التزاماً قوياً بتوفير فرص الوصول إلى التعليم الجيد للأطفال ذوي الإعاقة.
    [84. Promote universal and equitable access to quality education by: UN [84 - توفير تعليم جيد للجميع على قدم المساواة عن طريق:
    She presented case studies of Brazil, Uruguay and the United States where high levels of segregation in schools created de facto decreased access to quality education. UN وقدمت دراسات حالات إفرادية من البرازيل وأوروغواي والولايات المتحدة حيث ولد ارتفاع مستويات الفصل العنصري في المدارس بحكم الواقع تدهوراً في إمكانية الوصول إلى التعليم الجيد.
    The lack of access to quality education at different levels, that is primary, secondary and tertiary, and vocational training; sexual stereotyping and the lack of an enabling environment for girls' education were noted as major constraints to their empowerment. UN وأشير إلى عدم الاستفادة من التعليم ذي النوعية الجيدة على مختلف المستويات، وهي التعليم الابتدائي والثانوي والعالي، ومن التدريب المهني، وإلى القوالب النمطية الجنسية، وانعدام البيئة المواتية لتعليم البنات، واعتُبرت عقبات رئيسية أمام تمكينهن.
    Some NGOs said, however, that they provide an effective alternative for only a small number of poorer students and a more comprehensive solution to inadequate access to quality education is needed. UN بيد أن بعض المنظمات ذكر أن هذه المدارس تتيح بديلا فعالا لعدد قليل فقط من الطلبة الفقراء وأنه يتعين إيجاد حل أكثر شمولا لصعوبة الوصول إلى تعليم نوعي.
    12. The delegation stated that the Philippines continued to work hard to increase access to quality education and employment. UN 12- وذكر الوفد أن الفلبين تواصل العمل بجد على تحسين فرص الحصول على نوعية جيدة من التعليم والعمالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more