"access to safe drinking water and sanitation" - Translation from English to Arabic

    • الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية
        
    • الوصول إلى مياه الشرب والمرافق الصحية
        
    • الوصول إلى مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية
        
    • إمكانات الحصول على مياه الشرب المأمونة واﻹصحاح
        
    • الوصول إلى مياه الشّرب المأمونة والصّرف الصّحي
        
    • فرص الوصول إلى مياه الشرب النقية والإصحاح
        
    • يتعلق بمياه الشرب المأمونة والصرف الصحي
        
    • إتاحة مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية
        
    • الحصول على الماء الصالح للشرب والمرافق الصحية
        
    • الحصول على المياه الصالحة للشرب
        
    5. access to safe drinking water and sanitation are referred to in a range of instruments which can be grouped as follows: UN 5- ترد إشارة إلى الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية في تشكيلة من الصكوك التي يمكن تصنيفها على النحو الآتي:
    It identified the increasing societal expectation that companies ensure that their operations do not compromise access to safe drinking water and sanitation. UN وأبرزت كيف أن المجتمع يتوقع بشكل متزايد من هذه الشركات ألا تعوق الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية.
    A. access to safe drinking water and sanitation UN ألف - الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية كحق من
    It includes, for instance, the obligation to avoid engaging in any practice or activity that denies or limits access to safe drinking water and sanitation, or that pollutes water. UN ويتضمن هذا الالتزام، فيما يتضمن، الامتناع عن المشاركة في أي ممارسة أو نشاط يحرم من الوصول إلى مياه الشرب والمرافق الصحية أو يحد من ذلك، أو يسبب تلوث المياه.
    High priority should be placed on achieving and monitoring the goals and targets set in the areas of education, health, food security, shelter and access to safe drinking water and sanitation, in partnership with major development actors. UN وينبغي إيلاء أولوية عليا لتحقيق ورصد اﻷهداف والغايات المحددة في مجالات التعليم، والصحة، واﻷمن الغذائي، والمأوى، وتيسير الوصول إلى مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية العامة، وذلك بالمشاركة مع العناصر الفاعلة الرئيسية في مجال التنمية.
    Adopt and implement commitments by the international community to support the efforts to assist developing countries achieve access to safe drinking water and sanitation for all; UN وقيام المجتمع الدولي بتبني وتنفيذ التزاماته بدعم الجهود التي تبذل لمعاونة البلدان النامية على تحقيق إمكانات الحصول على مياه الشرب المأمونة واﻹصحاح لجميع السكان؛
    Germany is one of the main proponents of the right to access to safe drinking water and sanitation. UN وألمانيا واحد من المناصرين الرّئيسيين للحقّ في الوصول إلى مياه الشّرب المأمونة والصّرف الصّحي.
    The Committee recommends that the State party allocate appropriate resources and develop comprehensive policies and programmes to improve the health situation of children; facilitate access to primary health services; reduce the incidence of maternal, child and infant mortality; prevent and combat malnutrition, especially in vulnerable and disadvantaged groups of children, and increase access to safe drinking water and sanitation. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص موارد ملائمة ووضع سياسات وبرامج شاملة لتحسين حالة الأطفال الصحية؛ وتيسير الوصول إلى خدمات الصحة الأولية؛ وتخفيض معدل حدوث وفيات الأمهات والأطفال والرضع؛ والوقاية من سوء التغذية ومكافحتها؛ لا سيما لدى فئات الأطفال الضعفاء والمحرومين، وبزيادة فرص الوصول إلى مياه الشرب النقية والإصحاح.
    The Geneva Conventions and their Additional Protocols outline the fundamental importance of access to safe drinking water and sanitation for health and survival in situations of international and non-international armed conflicts. UN وتبين اتفاقيات جنيف وبروتوكولاتها الإضافية الأهمية الجوهرية التي يتسم بها الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية بالنسبة للصحة والبقاء في حالات النـزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية.
    36. The obligation to respect requires that Governments refrain from interfering with access to safe drinking water and sanitation. UN 36- يقضي الالتزام بالاحترام بأن تمتنع الحكومات عن التدخل في الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية.
    The obligation to protect requires that Governments ensure that third parties, including individuals, groups, corporations and other entities under their jurisdiction do not interfere with access to safe drinking water and sanitation. UN ويستلزم الالتزام بالحماية أن تمنع الحكومات أطرافاً ثالثة، بما فيها الأفراد والجماعات والشركات والكيانات الأخرى التي تخضع لولايتها، من التدخل في الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية.
    This obligation includes, for instance, the adoption of necessary and effective legislative and other measures to prevent third parties from denying access to safe drinking water and sanitation. UN ويتضمن هذا الالتزام، في جملة ما يتضمن، اعتماد التشريعات وغيرها من التدابير اللازمة لمنع أطراف ثالثة من حرمان السكان من الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية.
    The obligation to provide demands that States ensure access to safe drinking water and sanitation for individuals when they are unable, for reasons beyond their control, to do so themselves and through the means at their disposal. UN ويستوجب الالتزام بالتوفير أن تضمن الدول للأفراد الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية إذا كانوا غير قادرين، لأسباب خارجة عن إرادتهم، على القيام بذلك بأنفسهم وبواسطة الوسائل المتاحة لهم.
    Further information regarding these mechanisms would provide useful information on the role of non-court avenues to secure access to safe drinking water and sanitation. UN وأية معلومات إضافية بخصوص هذه الآليات من شأنها أن توفر بيانات مفيدة عن الدور الذي تؤديه السبل غير القضائية في ضمان الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية.
    A. access to safe drinking water and sanitation as a human right UN ألف - الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية كحق من حقوق الإنسان
    65. access to safe drinking water and sanitation is an issue of great importance to the international community. UN 65- يمثل الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية مسألة ذات أهمية بالغة بالنسبة للمجتمع الدولي.
    (b) Special procedures of the Human Rights Council: several special procedures have looked at the relevance to their mandates of the issue of access to safe drinking water and sanitation. UN (ب) الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان: نظرت إجراءات خاصة عدة في مدى صلة قضية الوصول إلى مياه الشرب والمرافق الصحية بموضوع ولايتها.
    High priority should be placed on achieving and monitoring the goals and targets set in the areas of education, health, food security, shelter and access to safe drinking water and sanitation, in partnership with major development actors. UN وينبغي إيلاء أولوية عليا لتحقيق ورصد اﻷهداف والغايات المحددة في مجالات التعليم، والصحة، واﻷمن الغذائي، والمأوى، وتيسير الوصول إلى مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية العامة، وذلك بالمشاركة مع العناصر الفاعلة الرئيسية في مجال التنمية.
    Annual report of the independent expert on human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation UN التقرير السنوي للخبيرة المستقلة المعنية بمسألة الالتزامات في مجال حقوق الإنسان فيما يتعلق بمياه الشرب المأمونة والصرف الصحي
    Please provide information on the budget allocated to that programme and on its impact, including the rate of access to safe drinking water and sanitation in urban and rural areas and the sustainability of the system. UN ويرجى تقديم معلومات عن الميزانية المخصصة للبرنامج المذكور وعن أثره، بما في ذلك معدّل إتاحة مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية بالمناطق الحضرية والريفية ومدى استدامة هذا النظام.
    (d) Ensure access to safe drinking water and sanitation in all areas of the country; UN (د) أن تضمن الحصول على الماء الصالح للشرب والمرافق الصحية في كافة مناطق البلد؛
    Together with Germany, Spain has proposed an initiative for the recognition of access to safe drinking water and sanitation as a human right. UN وقدمت إسبانيا، بالاشتراك مع ألمانيا، مبادرة ترمي إلى الاعتراف بأن الحصول على المياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية حق من حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more